A2 Collocation ニュートラル

Fijarse en

To notice

意味

To pay attention to or become aware of something.

🌍

文化的背景

The use of '¡Fíjate!' as an interjection is constant. It's used to acknowledge information, even if it's not surprising, similar to 'I see' or 'Interesting'. 'Fíjate que...' is the ultimate 'softener'. It's used to introduce bad news or an explanation to avoid being too direct, which can be seen as rude. In Argentina, you might hear 'Fijate' used as a way to say 'See for yourself' or 'Take care of it', often with a tone of 'it's up to you'. In many regions, 'fijarse' is used in dating to mean 'to have eyes for someone'. If you 'te fijas en alguien', you are interested in them.

💡

The 'En' Rule

Always remember: you notice 'IN' something in Spanish. 'Me fijo EN...'

⚠️

Don't be a 'Fijado'

Calling someone 'un fijado' can mean they are too critical or nosy. Use it carefully!

意味

To pay attention to or become aware of something.

💡

The 'En' Rule

Always remember: you notice 'IN' something in Spanish. 'Me fijo EN...'

⚠️

Don't be a 'Fijado'

Calling someone 'un fijado' can mean they are too critical or nosy. Use it carefully!

🎯

The Excuse Starter

Use 'Fíjate que...' when you need to explain why you can't do something. It sounds very natural and polite.

💬

Spain's Favorite Filler

Use '¡Fíjate!' when a friend tells you something interesting to show you are listening.

自分をテスト

Fill in the missing reflexive pronoun and preposition.

Yo siempre ___ fijo ___ los zapatos de la gente.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: me, en

For 'Yo', the reflexive pronoun is 'me', and 'fijarse' always takes 'en'.

Which sentence is a correct command to a friend?

You want your friend to look at a bird.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ¡Fíjate en el pájaro!

'Fíjate' is the informal imperative for 'tú', and it requires 'en'.

Complete the excuse.

A: ¿Por qué no compraste el pan? B: Perdona, no ___ ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: me fijé

'No me fijé' is the standard way to say 'I didn't notice' or 'I wasn't paying attention'.

Match the phrase to the situation.

You are pointing out a beautiful sunset to your boss.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ¡Fíjese en el cielo!

'Fíjese' is the formal 'usted' command, appropriate for a boss.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Ver vs. Mirar vs. Fijarse

Ver (To see)
Passive I see a bird
Mirar (To look)
Active I look at the bird
Fijarse (To notice)
Detailed I notice the bird's blue wings

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing reflexive pronoun and preposition. Fill Blank A2

Yo siempre ___ fijo ___ los zapatos de la gente.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: me, en

For 'Yo', the reflexive pronoun is 'me', and 'fijarse' always takes 'en'.

Which sentence is a correct command to a friend? Choose A2

You want your friend to look at a bird.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ¡Fíjate en el pájaro!

'Fíjate' is the informal imperative for 'tú', and it requires 'en'.

Complete the excuse. dialogue_completion A2

A: ¿Por qué no compraste el pan? B: Perdona, no ___ ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: me fijé

'No me fijé' is the standard way to say 'I didn't notice' or 'I wasn't paying attention'.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

You are pointing out a beautiful sunset to your boss.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ¡Fíjese en el cielo!

'Fíjese' is the formal 'usted' command, appropriate for a boss.

🎉 スコア: /4

よくある質問

14 問

In casual speech, many natives do this, but in writing and formal speech, 'Me fijé en que' is the correct form.

They are very similar, but 'fijarse' implies more intention and focus on a specific detail.

You would say '¡Fíjate en mí!'

It means 'Look closely' or 'Pay close attention'.

Yes! 'Me fijé en el olor a café' or 'Me fijé en un ruido extraño'.

Yes, it is universal, though the 'Fíjate que...' excuse is particularly common in Mexico.

'Mirar' is the physical act of looking. 'Fijarse' is the mental act of noticing a detail.

No, 'quedarse mirando' is better for staring. 'Fijarse' is about the moment of noticing.

It is neutral. You can use it with your friends or your boss.

Me fijé, te fijaste, se fijó, nos fijamos, os fijasteis, se fijaron.

Yes, 'fijación' (fixation), but it's usually more psychological/obsessive.

Yes, in contexts like 'fijarse en un objetivo' (focus on a goal).

¡Fíjense! (LatAm/Spain formal) or ¡Fijaos! (Spain informal).

Because you are 'fixing' your own attention onto something.

関連フレーズ

🔄

Prestar atención

synonym

To pay attention

🔗

Darse cuenta de

similar

To realize

🔄

Notar

synonym

To notice

🔗

Reparar en

specialized form

To notice/observe

🔗

Echar un vistazo

contrast

To take a quick look

🔗

Pasar por alto

contrast

To overlook

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!