意思
To pay attention to or become aware of something.
文化背景
The use of '¡Fíjate!' as an interjection is constant. It's used to acknowledge information, even if it's not surprising, similar to 'I see' or 'Interesting'. 'Fíjate que...' is the ultimate 'softener'. It's used to introduce bad news or an explanation to avoid being too direct, which can be seen as rude. In Argentina, you might hear 'Fijate' used as a way to say 'See for yourself' or 'Take care of it', often with a tone of 'it's up to you'. In many regions, 'fijarse' is used in dating to mean 'to have eyes for someone'. If you 'te fijas en alguien', you are interested in them.
The 'En' Rule
Always remember: you notice 'IN' something in Spanish. 'Me fijo EN...'
Don't be a 'Fijado'
Calling someone 'un fijado' can mean they are too critical or nosy. Use it carefully!
意思
To pay attention to or become aware of something.
The 'En' Rule
Always remember: you notice 'IN' something in Spanish. 'Me fijo EN...'
Don't be a 'Fijado'
Calling someone 'un fijado' can mean they are too critical or nosy. Use it carefully!
The Excuse Starter
Use 'Fíjate que...' when you need to explain why you can't do something. It sounds very natural and polite.
Spain's Favorite Filler
Use '¡Fíjate!' when a friend tells you something interesting to show you are listening.
自我测试
Fill in the missing reflexive pronoun and preposition.
Yo siempre ___ fijo ___ los zapatos de la gente.
For 'Yo', the reflexive pronoun is 'me', and 'fijarse' always takes 'en'.
Which sentence is a correct command to a friend?
You want your friend to look at a bird.
'Fíjate' is the informal imperative for 'tú', and it requires 'en'.
Complete the excuse.
A: ¿Por qué no compraste el pan? B: Perdona, no ___ ___.
'No me fijé' is the standard way to say 'I didn't notice' or 'I wasn't paying attention'.
Match the phrase to the situation.
You are pointing out a beautiful sunset to your boss.
'Fíjese' is the formal 'usted' command, appropriate for a boss.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Ver vs. Mirar vs. Fijarse
练习题库
4 练习Yo siempre ___ fijo ___ los zapatos de la gente.
For 'Yo', the reflexive pronoun is 'me', and 'fijarse' always takes 'en'.
You want your friend to look at a bird.
'Fíjate' is the informal imperative for 'tú', and it requires 'en'.
A: ¿Por qué no compraste el pan? B: Perdona, no ___ ___.
'No me fijé' is the standard way to say 'I didn't notice' or 'I wasn't paying attention'.
You are pointing out a beautiful sunset to your boss.
'Fíjese' is the formal 'usted' command, appropriate for a boss.
🎉 得分: /4
常见问题
14 个问题In casual speech, many natives do this, but in writing and formal speech, 'Me fijé en que' is the correct form.
They are very similar, but 'fijarse' implies more intention and focus on a specific detail.
You would say '¡Fíjate en mí!'
It means 'Look closely' or 'Pay close attention'.
Yes! 'Me fijé en el olor a café' or 'Me fijé en un ruido extraño'.
Yes, it is universal, though the 'Fíjate que...' excuse is particularly common in Mexico.
'Mirar' is the physical act of looking. 'Fijarse' is the mental act of noticing a detail.
No, 'quedarse mirando' is better for staring. 'Fijarse' is about the moment of noticing.
It is neutral. You can use it with your friends or your boss.
Me fijé, te fijaste, se fijó, nos fijamos, os fijasteis, se fijaron.
Yes, 'fijación' (fixation), but it's usually more psychological/obsessive.
Yes, in contexts like 'fijarse en un objetivo' (focus on a goal).
¡Fíjense! (LatAm/Spain formal) or ¡Fijaos! (Spain informal).
Because you are 'fixing' your own attention onto something.
相关表达
Prestar atención
synonymTo pay attention
Darse cuenta de
similarTo realize
Notar
synonymTo notice
Reparar en
specialized formTo notice/observe
Echar un vistazo
contrastTo take a quick look
Pasar por alto
contrastTo overlook