意味
Expresses regret or sorrow for something that has happened.
文化的背景
In Spain, 'lo lamento' is used in professional settings, but people are generally direct. It is respected as a sign of good manners. In Mexico, politeness is highly valued. 'Lo lamento' is used to show empathy and respect in difficult situations. Argentines often use 'lamento' in formal contexts, but in casual settings, they might use 'disculpá' or 'perdón'. Colombians are known for being very polite. 'Lo lamento' is used frequently in customer service to maintain a warm but professional tone.
Use with 'mucho'
Adding 'mucho' makes the apology sound more sincere and less robotic.
Avoid in casual settings
Using 'lo lamento' with friends can make you sound like you are being sarcastic or distant.
意味
Expresses regret or sorrow for something that has happened.
Use with 'mucho'
Adding 'mucho' makes the apology sound more sincere and less robotic.
Avoid in casual settings
Using 'lo lamento' with friends can make you sound like you are being sarcastic or distant.
Pair with a solution
In professional settings, follow 'lo lamento' with a proposed solution or next step.
Body language matters
When saying 'lo lamento' in person, maintain serious eye contact to show sincerity.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct phrase.
______, pero no puedo asistir a la reunión.
It is a formal context requiring an apology.
Which is more formal?
Which phrase is more appropriate for a formal business email?
Lo lamento is more formal and professional.
Complete the dialogue.
A: 'No pudimos terminar el proyecto a tiempo.' B: '______.'
The situation is negative and requires an expression of regret.
Match the situation to the phrase.
You accidentally bump into someone on the street.
Lo lamento is too formal for a minor street accident.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題______, pero no puedo asistir a la reunión.
It is a formal context requiring an apology.
Which phrase is more appropriate for a formal business email?
Lo lamento is more formal and professional.
A: 'No pudimos terminar el proyecto a tiempo.' B: '______.'
The situation is negative and requires an expression of regret.
You accidentally bump into someone on the street.
Lo lamento is too formal for a minor street accident.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it is too formal for everyday accidents.
They are similar but differ in register and emotional weight.
The 'lo' is a direct object pronoun referring to the situation being regretted.
Yes, it is excellent for formal emails.
Yes, it is universally understood as a formal apology.
You might sound overly formal or stiff, but you will still be understood.
Add 'mucho' or 'profundamente'.
Yes, it is perfect for that.
Yes, 'Lo lamentamos' (We regret it).
Only if you are being very serious or formal.
関連フレーズ
Lo siento
similarI am sorry
Disculpe
similarExcuse me / Sorry
Perdón
similarSorry / Pardon
Lamento informarle
builds onI regret to inform you
Sentir mucho
similarTo feel very sorry