A2 Idiom カジュアル

Poner los cuernos.

To cheat on (a partner).

意味

To be unfaithful in a relationship.

🌍

文化的背景

In Spain, the 'horns' gesture is often seen at soccer matches. If a fan makes the gesture at a referee, they are implying the referee's wife is unfaithful, which is a grave insult to his 'manhood' and authority. The term 'cachos' is much more common than 'cuernos.' There is even a famous song called 'El Santo Cachón' which humorously deals with the theme of being a 'cornudo' (cuckold). While 'poner los cuernos' is used, Mexicans also use 'poner el cuerno' (singular). It is a staple of 'telenovelas' and ranchera music, often linked to themes of betrayal and revenge. Chileans frequently use 'poner el gorro' (to put the hat on). It carries the exact same meaning as 'poner los cuernos' but is the preferred local idiom.

⚠️

Careful with the gesture

Making the 'horns' gesture with your hand while talking about this can be very offensive or aggressive in Spain and Italy.

🎯

Use the pronouns

Always remember the 'le' or 'me'. Saying 'Él puso los cuernos' sounds like he was decorating a bull. 'Él LE puso los cuernos' means he cheated.

意味

To be unfaithful in a relationship.

⚠️

Careful with the gesture

Making the 'horns' gesture with your hand while talking about this can be very offensive or aggressive in Spain and Italy.

🎯

Use the pronouns

Always remember the 'le' or 'me'. Saying 'Él puso los cuernos' sounds like he was decorating a bull. 'Él LE puso los cuernos' means he cheated.

💬

Regional variations

If you are in Colombia, use 'cachos'. If you are in Spain, use 'cuernos'. You'll sound much more like a local!

自分をテスト

Complete the sentence with the correct pronoun and the verb 'poner' in the present tense.

Yo sé que él ___ _______ los cuernos a su novia.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: le pone

We use 'le' because we are talking about 'his girlfriend' (third person).

Which sentence is the most natural way to say 'She cheated on me'?

Choose the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ella me puso los cuernos.

The pronoun 'me' goes before the conjugated verb, and 'los' is required.

Match the phrase to the correct context.

Context: You are reading a gossip magazine about a famous actor.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: El actor le puso los cuernos a su esposa.

This is the standard way to report a celebrity cheating scandal.

Complete the dialogue.

A: ¿Por qué llora Marta? B: Porque su novio ___ ____ los cuernos.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: le ha puesto

The present perfect 'ha puesto' with the pronoun 'le' is perfect for explaining a recent event.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with the correct pronoun and the verb 'poner' in the present tense. Fill Blank A2

Yo sé que él ___ _______ los cuernos a su novia.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: le pone

We use 'le' because we are talking about 'his girlfriend' (third person).

Which sentence is the most natural way to say 'She cheated on me'? Choose A2

Choose the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Ella me puso los cuernos.

The pronoun 'me' goes before the conjugated verb, and 'los' is required.

Match the phrase to the correct context. situation_matching A2

Context: You are reading a gossip magazine about a famous actor.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: El actor le puso los cuernos a su esposa.

This is the standard way to report a celebrity cheating scandal.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: ¿Por qué llora Marta? B: Porque su novio ___ ____ los cuernos.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: le ha puesto

The present perfect 'ha puesto' with the pronoun 'le' is perfect for explaining a recent event.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

It's informal and blunt, but not a 'curse word.' However, calling someone 'un cornudo' (a cuckold) is a very strong insult.

You can use it for any romantic relationship, from a casual dating couple to a marriage of 50 years.

'Ser infiel' is formal and clinical. 'Poner los cuernos' is the colorful, idiomatic version used in daily life.

You can say 'Me pusieron los cuernos' (They put the horns on me).

関連フレーズ

🔗

Ser un cornudo

specialized form

To be a cuckold (the victim).

🔄

Engañar a alguien

synonym

To deceive/cheat on someone.

🔄

Ser infiel

synonym

To be unfaithful.

🔗

Poner los cachos

similar

To cheat (Latin American variation).

🔗

Poner el gorro

similar

To cheat (Chilean variation).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!