A 'gemido' is a low vocal sound expressing pain, sorrow, or intense pleasure.
30秒でわかる単語
- A low, inarticulate sound from pain, despair, or pleasure.
- Expresses strong emotions or physical sensations.
- Common in narratives and descriptions of intense feelings.
Overview
El sustantivo 'gemido' se refiere a un sonido vocal que usualmente es prolongado, bajo y expresivo de una emoción o sensación. No es una palabra hablada, sino un sonido que emana de la garganta o el pecho. Su naturaleza puede variar desde un suspiro lastimero hasta un sonido más profundo y resonante, dependiendo de la intensidad de la emoción o la sensación que lo provoca.
Se utiliza para describir el sonido emitido en situaciones de dolor físico (por ejemplo, al lesionarse), dolor emocional (tristeza profunda, desesperación) o placer (en contextos íntimos o de éxtasis). También puede usarse de forma figurada para describir un sonido de queja o lamento que no es necesariamente vocal, como el 'gemido del viento'. La frecuencia con la que se usa depende del contexto y del nivel de detalle que se quiera transmitir.
Es común encontrar 'gemido' en narrativas literarias, descripciones de escenas médicas o de accidentes, relatos de experiencias emocionales intensas, y en discusiones sobre sensaciones físicas o placer. En el habla cotidiana, se usa para describir el sonido de alguien quejándose de dolor o tristeza. En contextos más íntimos, puede referirse a sonidos de placer.
Palabras como 'quejido', 'lamento', 'suspiro' y 'gruñido' comparten similitudes. Un 'quejido' es muy similar, a menudo intercambiable, pero puede implicar un sonido más agudo o repentino. Un 'lamento' es un sonido más prolongado y expresivo de pena o dolor profundo, a menudo acompañado de palabras. Un 'suspiro' es un sonido más suave, a menudo de alivio, cansancio o melancolía. Un 'gruñido' suele ser un sonido más gutural y asociado a la ira, el descontento o el esfuerzo físico intenso.
例文
El paciente emitió un gemido de dolor cuando el médico le tocó la herida.
everydayThe patient let out a groan of pain when the doctor touched the wound.
Se escuchaba un gemido lastimero proveniente de la habitación contigua.
narrativeA mournful moan could be heard coming from the adjoining room.
En la intimidad, los gemidos de placer eran audibles.
informalIn intimacy, moans of pleasure were audible.
El estudio analizó los patrones de gemido en respuesta a estímulos dolorosos.
academicThe study analyzed moaning patterns in response to painful stimuli.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
un gemido ahogado
a choked groan
el gemido de la noche
the moan of the night (poetic)
gemir de gusto
to moan with pleasure
よく混同される語
Both 'gemido' and 'quejido' refer to sounds of pain or discomfort. 'Quejido' can sometimes imply a sharper, more sudden sound, while 'gemido' often suggests a longer, lower sound.
'Lamento' is a stronger expression of grief or sorrow, often including vocalizations beyond a simple sound, like cries or spoken words of despair.
A 'suspiro' (sigh) is typically a softer exhalation of air, often expressing relief, tiredness, sadness, or longing, but it's less guttural and intense than a 'gemido'.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word 'gemido' is quite descriptive and commonly used across various registers, from informal conversations to literary works. While often associated with negative emotions like pain or sadness, its use in contexts of pleasure should be noted. Be aware of the intensity implied; a 'gemido' is generally a more pronounced sound than a 'suspiro'.
よくある間違い
Learners might confuse 'gemido' with 'suspiro' (sigh), using it for less intense expressions of emotion. Also, while 'gemido' can refer to pleasure, using it inappropriately in formal settings could be awkward. Ensure the context clearly supports either pain/sorrow or pleasure.
Tips
Focus on the sound's expression
Remember that 'gemido' is about the sound itself and the strong emotion or sensation it conveys.
Context is crucial for pleasure sounds
Be mindful that describing sounds of pleasure requires careful consideration of the context to avoid misinterpretation.
Expressing pain openly
In some Spanish-speaking cultures, open expression of pain through sounds like 'gemidos' might be more common than in others.
語源
The word 'gemido' comes from the Latin verb 'gemere', meaning 'to groan' or 'to moan'. This Latin root directly reflects the sound and emotion associated with the word.
文化的な背景
In many cultures, sounds of pain are universally understood. The intensity and frequency with which people express pain vocally can vary, but 'gemido' serves as a standard term for these involuntary sounds across Spanish-speaking regions.
覚え方のコツ
Imagine someone groaning ('gemido') in pain while holding a precious gem ('gema') – the sound is low and drawn out.
よくある質問
4 問Se usa para describir un sonido vocal involuntario que expresa dolor físico, sufrimiento emocional, o en ocasiones, placer intenso. También puede usarse figurativamente para sonidos no vocales que evocan lamento.
No necesariamente. Aunque comúnmente se asocia con dolor o tristeza, también puede ser una expresión de placer intenso o éxtasis en ciertos contextos, como en relaciones íntimas.
Son muy similares y a menudo intercambiables. 'Gemido' puede ser un sonido más prolongado y bajo, mientras que 'quejido' a veces sugiere un sonido más agudo o repentino ante un dolor súbito.
Principalmente se usa para describir sonidos humanos. Sin embargo, de forma poética o figurada, se puede atribuir a animales o incluso a objetos inanimados para evocar una sensación de lamento o sonido lastimero.
自分をテスト
El herido dejó escapar un ___ de dolor al intentar moverse.
La oración describe un sonido de dolor, para lo cual 'gemido' es la palabra más apropiada y común en este contexto.
Se escuchaba el débil gemido del viento entre los árboles.
En este contexto, 'gemido' se usa de forma figurada para describir un sonido lastimero y quejumbroso del viento.
dolor / un / escapó / gemido / de / su / ella
Esta opción forma una oración gramaticalmente correcta y con sentido, indicando que un gemido surgió a causa de su dolor.
スコア: /3
Summary
A 'gemido' is a low vocal sound expressing pain, sorrow, or intense pleasure.
- A low, inarticulate sound from pain, despair, or pleasure.
- Expresses strong emotions or physical sensations.
- Common in narratives and descriptions of intense feelings.
Focus on the sound's expression
Remember that 'gemido' is about the sound itself and the strong emotion or sensation it conveys.
Context is crucial for pleasure sounds
Be mindful that describing sounds of pleasure requires careful consideration of the context to avoid misinterpretation.
Expressing pain openly
In some Spanish-speaking cultures, open expression of pain through sounds like 'gemidos' might be more common than in others.
例文
4 / 4El paciente emitió un gemido de dolor cuando el médico le tocó la herida.
The patient let out a groan of pain when the doctor touched the wound.
Se escuchaba un gemido lastimero proveniente de la habitación contigua.
A mournful moan could be heard coming from the adjoining room.
En la intimidad, los gemidos de placer eran audibles.
In intimacy, moans of pleasure were audible.
El estudio analizó los patrones de gemido en respuesta a estímulos dolorosos.
The study analyzed moaning patterns in response to painful stimuli.
Related Content
関連語彙
emotionsの関連語
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.
aburrida
A2Bored or boring (for a female).