At the A1 level, you only need to know that 'la liebre' is an animal. It is a feminine noun. You can think of it as a 'big rabbit' for now. In your early Spanish lessons, you might learn it alongside other common animals like 'el perro' (dog) or 'el gato' (cat). The most important thing to remember is the gender: 'la liebre'. You might see it in simple picture books or basic vocabulary lists about nature. You don't need to worry about idioms yet; just focus on identifying the animal. For example, 'La liebre es rápida' (The hare is fast) is a perfect A1 sentence. You should also notice that it starts with 'l', just like 'lion' or 'leopard', which might help you remember it's an animal. At this stage, if you confuse it with 'conejo' (rabbit), it's okay, but try to remember that hares have longer ears. Practice saying the word aloud to get used to the 'ie' sound, which is common in Spanish but can be tricky for beginners. Remember, even if the hare is a 'boy' hare, we still say 'la liebre'. This is a basic rule of Spanish that you will encounter with many animals. Keep it simple and focus on the physical animal.
At the A2 level, you should be able to describe the 'liebre' using more adjectives and simple verbs. You can talk about where it lives (en el campo) and what it does (corre, salta). You might also encounter the famous fable 'La liebre y la tortuga' (The Hare and the Tortoise). This is a great way to practice past tenses like the imperfect ('La liebre era muy rápida') and the preterite ('La liebre se durmió'). You should start to distinguish 'liebre' from 'conejo' more clearly. In A2, you are building your descriptive power, so you might say 'La liebre tiene orejas muy largas y patas fuertes'. You might also learn that 'liebre' is a feminine noun and that adjectives must agree with it: 'una liebre pequeña', 'las liebres veloces'. At this stage, you might hear the word in a simple weather or nature report. You are also beginning to understand that some words have fixed genders, and 'liebre' is a perfect example to practice this. Try to use it in sentences about nature or animals during your speaking practice. It’s a good word to help you practice the 'ie' diphthong, which is also found in words like 'tiempo' or 'fiesta'.
At the B1 level, you are expected to move beyond the literal animal and start using 'liebre' in more complex and idiomatic ways. This is the level where you should learn the phrase 'dar gato por liebre'. It’s a very common idiom used when someone is being deceptive. For example, 'Me dieron gato por liebre en la tienda'. You should also be aware of the word's use in sports, specifically as a 'pacemaker' in races. If you are watching a Spanish sports broadcast, you will hear commentators talk about 'la liebre' leading the marathon runners. You can also use 'liebre' in comparisons to describe someone’s personality or actions, like 'correr como una liebre'. At B1, your grammar should be solid enough to use 'liebre' in compound sentences and with various pronouns. You should also be able to understand the word in a culinary context, recognizing it on a menu in a restaurant. This level is about cultural integration, and knowing these specific uses of 'liebre' shows that you are moving past basic communication into a more natural, nuanced understanding of Spanish. You might also encounter the proverb 'donde menos se piensa, salta la liebre', which means things happen when you least expect them.
At the B2 level, you should have a sophisticated understanding of 'liebre' and be able to use it in various registers. You might use it in a formal essay about wildlife conservation or in a casual conversation about a sports event. You should be comfortable with all the common idioms and even some less common ones like 'levantar la liebre' (to bring up a sensitive topic). At this level, you can discuss the nuances of the word, such as why it is used as a pacemaker in sports or its historical significance in Spanish cuisine. You should also be able to handle complex grammatical structures involving the word, such as 'Si no hubiera sido por la liebre, el corredor no habría batido el récord'. Your pronunciation should be natural, correctly handling the 'ie' diphthong and the soft 'b'. You might also explore the word's presence in Spanish literature or poetry, where it often symbolizes speed, fragility, or the wildness of nature. B2 learners should be able to explain the difference between a 'conejo' and a 'liebre' in detail, using technical or descriptive vocabulary. You are now using the word as a tool to express complex ideas about deception, pace, and unexpected events.
At the C1 level, your use of 'liebre' should be near-native. You understand the subtle connotations the word carries in different Spanish-speaking regions. You can use the word in high-level debates, perhaps using 'levantar la liebre' to describe a political move that exposed a hidden truth. You are aware of the word's etymology from the Latin 'lepus' and how it relates to other Romance languages. In literature, you can analyze the use of the 'liebre' as a motif. You might also be familiar with regional slang or older uses of the word, such as the 'liebres' (small buses) in some Latin American cities. Your ability to use idioms like 'dar gato por liebre' is perfectly timed and contextually appropriate, showing a deep grasp of Spanish irony and humor. You can also discuss the ecological role of the hare in the Iberian Peninsula and its impact on local hunting traditions with precision. At C1, you don't just know the word; you know the culture, history, and social weight behind it. You can switch between the literal, the culinary, the sporting, and the metaphorical meanings of 'liebre' with ease, and you can understand it even when spoken in fast, regional dialects.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'liebre'. You can appreciate and use the word in its most abstract and poetic forms. You might encounter it in archaic texts or specialized legal documents related to hunting rights, and you would understand the context perfectly. You can play with the word in puns or creative writing, perhaps subverting the 'tortoise and the hare' fable or the 'gato por liebre' idiom for comedic effect. You understand the deepest cultural resonances of the word, such as its connection to certain traditional festivals or its depiction in classical Spanish art (like Goya’s hunting scenes). Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker. You can lead a discussion on the linguistic evolution of animal names in Spanish or the sociological implications of hunting terminology in modern society. For a C2 learner, 'liebre' is not just a vocabulary item; it is a tiny piece of the vast, intricate puzzle of the Spanish language that you have successfully assembled. You can use it to add color, precision, and cultural depth to your communication, whether you are writing a doctoral thesis or engaging in a sophisticated dinner conversation.

liebre 30秒で

  • A 'liebre' is a hare, a fast mammal with long ears, distinct from a rabbit (conejo).
  • It is a feminine noun in Spanish, regardless of the animal's actual biological sex.
  • The word is central to many Spanish idioms, such as 'dar gato por liebre' (to deceive).
  • In sports, a 'liebre' is a pacemaker who sets the speed for other runners.

The Spanish word liebre refers to a hare, a mammal belonging to the family Leporidae. While often confused with the common rabbit (conejo), the liebre is a distinct creature characterized by its significantly longer ears, larger body size, and powerful hind legs built for high-speed endurance. In the Spanish language, this word carries a weight that transcends biology, frequently appearing in literature, sports, and daily idiomatic expressions to represent speed, agility, and occasionally, the unpredictable nature of reality. Understanding the liebre is essential for any B1 learner because it marks the transition from basic animal vocabulary to more nuanced cultural and metaphorical language.

Biological Context
In a literal sense, a liebre is a wild animal found in open fields. Unlike rabbits, hares do not live in burrows but in simple nests on the ground called forms. This biological fact influences how the word is used; it implies a creature of the open air, always ready to bolt at the slightest hint of danger.

Vimos una liebre corriendo por el campo de trigo a una velocidad asombrosa.

Culturally, the liebre is the protagonist of many fables, most notably the story of the tortoise and the hare, known in Spanish as 'La liebre y la tortuga'. Here, the liebre symbolizes arrogance and the danger of overconfidence. In sports, specifically in long-distance running or greyhound racing, the term 'liebre' is used for the pacemaker—the runner who sets the pace for the others before dropping out. This shows the word's versatility in modern contexts.

Metaphorical Use
When someone says 'eres una liebre', they are usually complimenting your speed or perhaps commenting on your tendency to run away from problems. It is a word deeply embedded in the rural psyche of Spain and Latin America, where hunting and field life have historically been central to the community.

En el maratón, el corredor keniano actuó como liebre durante los primeros veinte kilómetros.

In culinary terms, liebre is considered a prized game meat, often prepared in stews like 'liebre con arroz' or 'civet de liebre'. Because its meat is darker and stronger than rabbit, the word carries a connotation of something wilder and more intense. When you encounter this word in a menu, expect a robust, traditional flavor profile that speaks to the heritage of the Spanish countryside.

El restaurante es famoso por su estofado de liebre al vino tinto.

Idiomatic Prevalence
The word is most frequently used in the idiom 'dar gato por liebre', which means to deceive someone by giving them something of lower quality than what was promised. This phrase dates back to the Middle Ages when unscrupulous innkeepers would allegedly serve cat meat instead of hare meat to unsuspecting travelers.

No te dejes engañar por ese vendedor; siempre intenta dar gato por liebre.

In summary, the liebre is more than just a long-eared animal; it is a symbol of speed, a culinary delicacy, a tactical role in sports, and a linguistic tool for describing deception and surprise. As you progress in Spanish, you will find that the liebre pops up in the most unexpected places, mirroring the Spanish proverb: 'Donde menos se piensa, salta la liebre'.

Using the word liebre correctly requires understanding its grammatical behavior and its typical associations. As a feminine noun, it is always accompanied by feminine articles and adjectives, even if you are referring to a male hare. If you must specify the gender of the animal, you would say 'la liebre macho' or 'la liebre hembra'. This is a common point of confusion for English speakers who are used to gender-neutral animal names.

Descriptive Sentences
When describing the animal, focus on its speed and physical traits. Verbs like 'correr' (to run), 'saltar' (to jump), and 'escapar' (to escape) are its natural companions. Adjectives like 'veloz' (fast), 'ágil' (agile), and 'asustadiza' (skittish) help paint a vivid picture.

La liebre ártica cambia el color de su pelaje a blanco durante el invierno para camuflarse.

In a figurative sense, you can use 'liebre' to describe people. If a friend is very fast, you might say 'Eres una liebre'. If someone is very nervous and ready to run away, you might describe them as being 'como una liebre'. These comparisons are common in informal Spanish and add a layer of natural fluency to your speech.

Idiomatic Integration
To use the word like a native, you must master its idioms. 'Levantar la liebre' (to raise the hare) is used when someone brings up a sensitive topic or reveals a secret that starts a chain of events. It is similar to 'letting the cat out of the bag' but often implies starting a discussion or a hunt for the truth.

Juan levantó la liebre sobre los recortes de presupuesto en la reunión de ayer.

Another sophisticated use is 'comer liebre', which in some regions is a slang way of saying someone is very fast or has a lot of energy. However, the most common everyday use remains the warning against deception: 'que no te den gato por liebre'. This is essential for shopping in markets or negotiating deals.

Al comprar un coche usado, hay que tener cuidado de que no te den gato por liebre.

Advanced Syntax
In more complex sentences, 'liebre' can be the subject of passive constructions or used in the plural to describe a general class of animals. 'Las liebres son conocidas por su velocidad' is a standard way to state a general fact. Notice how the plural 'las liebres' maintains the feminine gender.

Donde menos se piensa, salta la liebre, y así fue como encontramos el tesoro escondido.

By practicing these different contexts—from the literal animal to the sports pacemaker and the figurative deceiver—you will develop a well-rounded command of the word. It is a perfect example of how a simple noun can expand into a wide range of meanings as you move from B1 to more advanced levels of Spanish proficiency.

The word liebre is not just found in textbooks; it is a living part of the Spanish-speaking world's auditory landscape. To truly master it, you need to know where it naturally occurs. You will hear it in rural settings, sports broadcasts, restaurants, and even in heated political debates. Each context gives the word a slightly different flavor, and recognizing these nuances is a key part of B1 and B2 listening comprehension.

In the Countryside and Nature
If you find yourself in the plains of Castilla-La Mancha or the pampas of Argentina, 'liebre' is a common topic among farmers and hunters. They talk about the 'temporada de liebre' (hare season) and the 'caza de liebre con galgo' (hunting hares with greyhounds), a traditional and controversial practice. In this context, the word is strictly biological and technical.

El abuelo nos contaba historias de cómo las liebres burlaban a los perros en el monte.

In the world of professional athletics, particularly track and field, the 'liebre' is a vital participant. During a 5,000-meter race or a marathon, commentators will frequently mention the 'liebre' who is leading the pack to ensure a fast time. Hearing 'la liebre se ha retirado' (the hare has retired) means the pacemaker has finished their job and the real competition for the win has begun.

In Gastronomy
Visit a traditional Spanish restaurant, especially in the autumn, and you will see 'liebre' on the 'fuera de carta' (specials) menu. Waiters will describe the dish with pride, emphasizing its 'sabor a monte' (wild, earthy flavor). This is where you learn the culinary register of the word.

¿Desean probar la liebre estofada? Es la especialidad del chef hoy.

In the news and social media, the idiom 'saltar la liebre' is a favorite of journalists. When a corruption scandal breaks or an unexpected political alliance is formed, headlines often scream '¡Saltó la liebre!'. It captures the moment of sudden, shocking revelation. Similarly, consumer protection segments on TV often use 'gato por liebre' to warn viewers about scams in the digital age.

En medio de la auditoría, saltó la liebre y se descubrió el fraude millonario.

Literature and Fables
Finally, if you read children's stories or classical literature like 'Don Quijote', you will encounter the liebre as a symbol of the elusive and the fast. It is a staple of the Spanish literary tradition, representing the wild spirit of the Iberian landscape.

La liebre corría tan rápido que parecía una sombra cruzando el camino.

Whether you are watching a race on TV, ordering dinner in Madrid, or reading a newspaper in Buenos Aires, 'liebre' is a word that will frequently cross your path. Its presence in so many different areas of life makes it a rewarding word to know and use correctly.

Learning to use liebre correctly involves navigating a few linguistic traps. Because it is a specific animal that looks similar to another, and because it has a fixed grammatical gender, learners often make predictable errors. Identifying these early will help you sound more like a native speaker and avoid confusion in both formal and informal settings.

Confusing Liebre with Conejo
The most common mistake is using 'conejo' (rabbit) and 'liebre' (hare) interchangeably. While they are related, they are not the same animal. In Spanish culture, calling a 'liebre' a 'conejo' can make you sound uninformed, especially in rural or culinary contexts. A 'conejo' is usually smaller and domestic or semi-domestic, while a 'liebre' is always wild and much faster.

No es un conejo, es una liebre; fíjate en el tamaño de sus orejas.

Another frequent error concerns grammatical gender. Many learners assume that because an animal is male, the noun should be masculine. They might try to say 'el liebre', which is incorrect. 'Liebre' is an epicene noun, meaning it is always feminine. You must say 'la liebre' even if you are talking about a male hare. To specify, use 'la liebre macho'.

Misusing Idioms
Learners often struggle with the idiom 'dar gato por liebre'. A common mistake is saying 'dar liebre por gato' or forgetting the 'por'. Remember, the 'gato' (lower quality) is given instead of the 'liebre' (higher quality). Getting the order wrong changes the meaning or makes the phrase nonsensical.

Me dieron gato por liebre con esta entrada de concierto falsa.

In the context of sports, don't confuse the 'liebre' (pacemaker) with the actual winner. The 'liebre' is there to help others, not to win the race. If you say 'la liebre ganó la carrera', people will be confused because, by definition, a 'liebre' in a race usually drops out before the finish line.

La liebre cumplió su función y se retiró en el kilómetro treinta.

Pronunciation Pitfalls
The 'ie' in 'liebre' is a common source of pronunciation errors. English speakers often try to pronounce it as two distinct vowels (li-e-bre) or like the 'ee' in 'bee'. In Spanish, it is a quick glide: /'lje.βɾe/. Practice saying 'lee-eh' very quickly to get the right sound.

Pronuncia liebre con una sola sílaba para el diptongo 'ie'.

By being mindful of these common errors—biological confusion, gender mistakes, idiomatic reversals, and pronunciation slips—you will use 'liebre' with the precision of a native speaker. These details may seem small, but they are what separate a B1 learner from someone who truly understands the mechanics of the Spanish language.

While liebre is a specific term, there are several words you might encounter that are related or could serve as alternatives depending on the context. Understanding the differences between these words will help you choose the most accurate term for what you want to express.

Conejo vs. Liebre
As mentioned, 'conejo' is the most common similar word. Use 'conejo' for the smaller, often domestic animals. Use 'liebre' for the larger, wild, long-eared ones. In a culinary context, 'conejo' is more common and has a milder flavor, while 'liebre' is gamey and rarer.

Prefiero el arroz con conejo, porque la liebre tiene un sabor muy fuerte.

If you are looking for synonyms related to speed, you might use 'corredor' (runner) or 'velocista' (sprinter). However, these lack the animalistic imagery of 'liebre'. In a metaphorical sense, someone who is very fast could also be called a 'gacela' (gazelle), which implies grace along with speed, whereas 'liebre' implies a more frantic, zig-zagging kind of speed.

Pacemaker Alternatives
In the context of racing, you might also hear 'marcapasos' or 'marcador de ritmo', though 'liebre' is much more common in sports journalism. 'Marcapasos' is also the word for a medical pacemaker, so 'liebre' is often preferred to avoid ambiguity in a sporting context.

El atleta actuó como liebre para ayudar a su compañero a batir el récord.

When discussing deception, instead of 'dar gato por liebre', you could say 'engañar' (to deceive), 'estafar' (to swindle), or 'timar' (to scam). However, these are direct verbs and lack the colorful, historical resonance of the 'liebre' idiom. Using the idiom shows a higher level of cultural integration.

Me estafaron con el precio, me dieron gato por liebre.

Regional Variations
In some parts of Latin America, words like 'tapití' might be used for local species of hares or rabbits, but 'liebre' remains the standard, universally understood term across all Spanish-speaking countries.

La liebre saltó de repente entre los arbustos, asustando a los excursionistas.

In conclusion, while you have several options to describe speed or small mammals, 'liebre' holds a unique place in the Spanish language. It is specific, evocative, and culturally rich. Mastering its use and knowing when to choose it over 'conejo' or 'estafa' is a significant step in your journey toward Spanish fluency.

How Formal Is It?

豆知識

The term 'lebrato' specifically refers to a hare that is less than a year old. In ancient times, the hare was often associated with the moon and fertility in various cultures.

発音ガイド

UK /'lje.βɾe/
US /'lje.βɾe/
The stress is on the first syllable: LIE-bre.
韻が合う語
fiebre quiebre celebre enebre pesebre vertebre integre alegre
よくある間違い
  • Pronouncing 'ie' as two syllables (li-e-bre).
  • Pronouncing the 'b' too hard like an English 'b'.
  • Making the final 'e' sound like an 'ay' (lie-bray).
  • Rolling the 'r' too much (it should be a single tap).
  • Pronouncing 'l' with a dark English 'l' sound.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts, often appears in fables and nature descriptions.

ライティング 3/5

Requires remembering the fixed feminine gender and correct spelling of the 'ie' diphthong.

スピーキング 3/5

The 'ie' diphthong and soft 'b' require practice for perfect pronunciation.

リスニング 3/5

Must be able to distinguish it from 'libre' (free) or 'libra' (pound) in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

conejo animal correr orejas rápido

次に学ぶ

galgo estafar ritmo pacemaker engañar

上級

lepórido cinegético mimetismo precocial paremiología

知っておくべき文法

Epicene Nouns

La liebre (always feminine, whether male or female).

Diphthong 'ie'

L-ie-bre (pronounced as one syllable glide).

Comparison of Superiority

La liebre es más rápida que el conejo.

Adjective Agreement

Las liebres veloces (feminine plural).

Use of 'por' in idioms

Gato POR liebre (substitution).

レベル別の例文

1

La liebre es un animal muy rápido.

The hare is a very fast animal.

Note the use of 'la' (feminine article) with 'liebre'.

2

Yo veo una liebre en el campo.

I see a hare in the field.

Simple present tense 'veo'.

3

La liebre tiene orejas largas.

The hare has long ears.

Adjective 'largas' agrees with the feminine plural 'orejas'.

4

¿Es una liebre o un conejo?

Is it a hare or a rabbit?

Basic question structure.

5

La liebre corre mucho.

The hare runs a lot.

Use of 'mucho' as an adverb.

6

Mi liebre es de color marrón.

My hare is brown.

Possessive adjective 'mi'.

7

Hay una liebre bajo el árbol.

There is a hare under the tree.

Use of 'hay' (there is).

8

La liebre salta alto.

The hare jumps high.

Simple verb 'salta'.

1

La liebre era más rápida que la tortuga.

The hare was faster than the tortoise.

Use of the imperfect 'era' for description.

2

Ayer vi una liebre mientras caminaba.

Yesterday I saw a hare while I was walking.

Preterite 'vi' and imperfect 'caminaba'.

3

Las liebres viven en libertad.

Hares live in freedom.

Plural agreement 'las liebres'.

4

No me gusta la carne de liebre.

I don't like hare meat.

Verb 'gustar' with 'la carne'.

5

La liebre se asustó y escapó.

The hare got scared and escaped.

Reflexive verb 'asustarse'.

6

Fuimos al campo para ver liebres.

We went to the countryside to see hares.

Preterite 'fuimos' and 'para' + infinitive.

7

La liebre tiene el pelo muy suave.

The hare has very soft fur.

Adjective 'suave' describing 'pelo'.

8

Es difícil atrapar a una liebre.

It is difficult to catch a hare.

Adjective 'difícil' + infinitive.

1

Ten cuidado, no dejes que te den gato por liebre.

Be careful, don't let them deceive you (give you cat for hare).

Imperative 'ten' and subjunctive 'dejes'.

2

El atleta keniano actuó como liebre en el maratón.

The Kenyan athlete acted as a pacemaker in the marathon.

Metaphorical use of 'liebre' as pacemaker.

3

Donde menos se piensa, salta la liebre.

The unexpected happens when you least expect it.

Common proverb.

4

La liebre es un ingrediente típico de la cocina de caza.

The hare is a typical ingredient in game cuisine.

Noun 'caza' (hunting/game).

5

Si ves una liebre, quédate muy quieto.

If you see a hare, stay very still.

Conditional sentence with imperative.

6

Juan es una liebre, siempre termina su trabajo pronto.

Juan is a hare; he always finishes his work early.

Figurative use for speed.

7

Levantaron la liebre sobre el nuevo proyecto.

They revealed the secret about the new project.

Idiom 'levantar la liebre'.

8

La liebre ártica es blanca para esconderse en la nieve.

The Arctic hare is white to hide in the snow.

Purpose clause with 'para'.

1

La liebre, al verse acorralada, saltó sobre el vallado.

The hare, seeing itself cornered, jumped over the fence.

Gerund 'verse' and past participle 'acorralada'.

2

Espero que no me hayan dado gato por liebre con este contrato.

I hope they haven't deceived me with this contract.

Present perfect subjunctive 'hayan dado'.

3

La liebre de la carrera mantuvo un ritmo constante durante diez kilómetros.

The race pacemaker maintained a steady pace for ten kilometers.

Specific sports terminology.

4

Se dice que la liebre es más inteligente que el conejo.

It is said that the hare is smarter than the rabbit.

Passive 'se dice'.

5

Aunque la liebre corra mucho, el galgo la alcanzará.

Even if the hare runs a lot, the greyhound will catch it.

Concessive clause with subjunctive 'corra'.

6

El guiso de liebre requiere una cocción lenta y prolongada.

The hare stew requires slow and prolonged cooking.

Noun 'cocción' and adjectives 'lenta' and 'prolongada'.

7

No quiso levantar la liebre hasta que tuvo todas las pruebas.

He didn't want to reveal the secret until he had all the evidence.

Idiom 'levantar la liebre' in a negative sentence.

8

La liebre desapareció entre los matorrales en un abrir y cerrar de ojos.

The hare disappeared into the bushes in the blink of an eye.

Idiom 'en un abrir y cerrar de ojos'.

1

La liebre ibérica es una especie endémica de la península.

The Iberian hare is an endemic species of the peninsula.

Scientific/formal register.

2

Su táctica consistía en actuar como liebre para desgastar a los rivales.

His tactic consisted of acting as a pacemaker to wear down the rivals.

Infinitive 'desgastar' (to wear down).

3

Al final saltó la liebre y se descubrió quién era el verdadero culpable.

In the end, the secret came out and the true culprit was discovered.

Idiom 'saltar la liebre' used figuratively.

4

La literatura clásica a menudo utiliza a la liebre como símbolo de la fugacidad.

Classical literature often uses the hare as a symbol of fleetingness.

Formal vocabulary 'fugacidad'.

5

A pesar de su apariencia frágil, la liebre posee una resistencia asombrosa.

Despite its fragile appearance, the hare possesses amazing endurance.

Prepositional phrase 'a pesar de'.

6

No podemos permitir que nos den gato por liebre en esta negociación internacional.

We cannot allow them to deceive us in this international negotiation.

Complex sentence with 'permitir que' + subjunctive.

7

El cazador acechaba a la liebre desde el borde del encinar.

The hunter was stalking the hare from the edge of the oak grove.

Specific vocabulary 'acechar' and 'encinar'.

8

La liebre zigzagueaba por el llano para eludir a su perseguidor.

The hare zigzagged across the plain to elude its pursuer.

Verb 'zigzaguear' and 'eludir'.

1

La liebre, paradigma de la celeridad, se convierte en este poema en una metáfora del tiempo.

The hare, a paradigm of celerity, becomes a metaphor for time in this poem.

High-level vocabulary 'paradigma' and 'celeridad'.

2

Resulta imperativo no levantar la liebre antes de que la auditoría haya concluido fehacientemente.

It is imperative not to reveal the secret before the audit has been reliably concluded.

Impersonal 'resulta imperativo' and adverb 'fehacientemente'.

3

La liebre marismeña presenta adaptaciones fisiológicas únicas a su entorno salino.

The marsh hare presents unique physiological adaptations to its saline environment.

Scientific register 'marismeña' and 'fisiológicas'.

4

En el intrincado mercado del arte, es harto frecuente que den gato por liebre a los coleccionistas noveles.

In the intricate art market, it is very common for novice collectors to be deceived.

Adverb 'harto' (very) and 'noveles' (novice).

5

La liebre se mimetiza con el rastrojo, haciendo gala de un mimetismo excepcional.

The hare blends in with the stubble, showing exceptional mimicry.

Verb 'mimetizarse' and noun 'rastrojo'.

6

Aquella acusación infundada levantó la liebre de un escándalo que sacudió los cimientos del gobierno.

That groundless accusation sparked a scandal that shook the foundations of the government.

Metaphorical use of 'sacudir los cimientos'.

7

La liebre, tras un quiebro inverosímil, logró zafarse de las garras del águila.

The hare, after an improbable twist, managed to escape the eagle's claws.

Specific nouns 'quiebro' and 'garras'.

8

El chef defendió la autenticidad de su plato, negando cualquier intento de dar gato por liebre a sus comensales.

The chef defended the authenticity of his dish, denying any attempt to deceive his diners.

Formal participle 'negando' and 'comensales' (diners).

よく使う組み合わせ

correr como una liebre
levantar la liebre
dar gato por liebre
liebre ártica
caza de liebre
actuar como liebre
estofado de liebre
liebre mecánica
salto de liebre
orejas de liebre

よく使うフレーズ

Donde menos se piensa, salta la liebre.

— Expect the unexpected; surprises happen when you least look for them.

No buscaba trabajo, pero donde menos se piensa, salta la liebre y me llamaron de esa empresa.

Comer liebre.

— To be very fast or to have a lot of energy.

Parece que hoy has comido liebre, vas muy rápido.

Coger una liebre.

— To fall down accidentally (colloquial in some regions).

Tropecé con la piedra y cogí una liebre tremenda.

Liebre por conejo.

— A variation of 'gato por liebre', meaning to substitute something good for something common.

Nos vendieron liebre por conejo en ese trato.

Más vale una liebre en mano que dos volando.

— A variation of 'a bird in the hand is worth two in the bush'.

Acepta la oferta ahora; más vale una liebre en mano.

Dormir como una liebre.

— To sleep with one eye open; to be very alert while resting.

En el camping duermo como una liebre por los ruidos.

Ser una liebre.

— To be a very fast person.

Mi hermana es una liebre en la pista de atletismo.

Paso de liebre.

— A very fast or light step.

Se acercó con paso de liebre para no hacer ruido.

Vista de liebre.

— To have very good or alert vision.

Tiene vista de liebre para encontrar errores en los textos.

Correr la liebre.

— To be in a difficult financial situation (used in some Latin American countries).

Este mes estamos corriendo la liebre, no hay dinero.

よく混同される語

liebre vs conejo

A rabbit is smaller and domestic; a hare (liebre) is larger and wild.

liebre vs libre

Means 'free'. The spelling and meaning are completely different, but beginners sometimes confuse the sounds.

liebre vs libra

Means 'pound' (weight or currency). Only shares some letters.

慣用句と表現

"Dar gato por liebre"

— To deceive or cheat someone by providing an inferior item instead of what was promised.

Me dieron gato por liebre con este teléfono; no es el modelo que pedí.

informal
"Levantar la liebre"

— To reveal a secret or bring up a topic that causes surprise or starts a discussion.

Él levantó la liebre sobre el posible cierre de la oficina.

neutral
"Donde menos se piensa, salta la liebre"

— Things often happen when and where they are least expected.

Estaba a punto de rendirme y entonces, donde menos se piensa, saltó la liebre.

proverb
"Correr como una liebre"

— To run very fast, usually due to fear or a great hurry.

Cuando vio la hora, salió corriendo como una liebre.

informal
"Hacerse la liebre"

— To pretend to be fast or to try to escape a situation quickly.

Se hizo la liebre para no tener que pagar la cuenta.

informal
"Saber dónde salta la liebre"

— To know where the opportunities or the dangers are; to be well-informed.

Ese inversor siempre sabe dónde salta la liebre.

neutral
"No ser una liebre"

— To be slow or not very bright (ironic).

Para los negocios, la verdad es que no es ninguna liebre.

informal
"La liebre y la tortuga"

— Referring to the classic fable where speed is beaten by persistence.

Recuerda la historia de la liebre y la tortuga: la constancia gana.

literary
"Quedarse de liebre"

— To be left waiting or to be surprised in a vulnerable position.

Se quedó de liebre cuando le preguntaron por el dinero.

regional/informal
"Soltar la liebre"

— Similar to 'levantar la liebre', to release information that was hidden.

Alguien soltó la liebre y ahora todos saben lo del compromiso.

neutral

間違えやすい

liebre vs conejo

Both are long-eared mammals.

Liebres are larger, have longer ears with black tips, and are always wild. Conejos are smaller and can be pets.

El conejo vive en una madriguera, pero la liebre vive en la superficie.

liebre vs libre

Similar phonetics.

Libre is an adjective meaning free. Liebre is a noun meaning hare.

Soy libre de ir a ver a la liebre al campo.

liebre vs fiebre

Rhyming words.

Fiebre is a fever (medical). Liebre is an animal.

Tengo fiebre y no puedo salir a cazar liebres.

liebre vs quiebre

Rhyming and similar spelling.

Quiebre is a break or a sudden turn. Liebre is an animal.

La liebre hizo un quiebre para escapar del perro.

liebre vs leproso

Similar root 'lep-'.

Leproso refers to someone with leprosy. Liebre is an animal.

No hay relación entre un leproso y una liebre.

文型パターン

A1

La [animal] es [adjective].

La liebre es rápida.

A2

Vi una [animal] en el [place].

Vi una liebre en el bosque.

B1

No dejes que te den [noun] por [noun].

No dejes que te den gato por liebre.

B1

Correr como una [animal].

Él corre como una liebre.

B2

Donde menos se piensa, [verb] la [animal].

Donde menos se piensa, salta la liebre.

B2

Actuar como [animal] en [event].

Actuó como liebre en la carrera.

C1

[Verb] la [animal] sobre [topic].

Levantaron la liebre sobre el fraude.

C2

La [animal], [description], se [verb]...

La liebre, mimetizada con el entorno, se ocultaba del águila.

語族

名詞

liebratón (large hare)
liebrecilla (small hare)
lebrato (young hare)
lebrera (hare's nest or kennel for hare-hunting dogs)

動詞

lebrear (to hunt hares)

形容詞

lebruno (relating to or resembling a hare)
lebrero (referring to dogs used for hunting hares)

関連

conejo
galgo
caza
velocidad
campo

使い方

frequency

Common in idioms and rural contexts; medium frequency in general conversation.

よくある間違い
  • El liebre es rápido. La liebre es rápida.

    Liebre is a feminine noun regardless of the animal's sex. Adjectives must also be feminine.

  • Me dieron liebre por gato. Me dieron gato por liebre.

    The idiom is specifically 'cat for hare', meaning something bad instead of something good.

  • La liebre vive en una madriguera. El conejo vive en una madriguera; la liebre vive en el campo abierto.

    Biological inaccuracy: hares do not live in burrows.

  • Pronouncing 'li-e-bre' as three syllables. Pronounce it as two syllables: 'lie-bre'.

    The 'ie' is a diphthong and should be pronounced as a single vocalic unit.

  • Using 'liebre' to mean 'free'. Use 'libre' for 'free' and 'liebre' for 'hare'.

    Confusion between two similar-sounding but unrelated words.

ヒント

Gender Consistency

Always pair 'liebre' with feminine adjectives. For example, say 'la liebre rápida', never 'el liebre rápido'.

Hare vs. Rabbit

Use 'liebre' for the wild, fast animal and 'conejo' for the smaller, often domestic one. This distinction is important in Spain.

Deception Phrase

Memorize 'dar gato por liebre'. It is one of the most useful idioms in Spanish for expressing that you've been scammed.

Diphthong Practice

Focus on the 'ie' sound. It should be fast. Practice with other words like 'nieve' and 'tiempo' to get it right.

Racing Context

If you hear 'liebre' in a sports context, remember it refers to a human pacemaker, not the animal.

Menu Reading

When you see 'liebre' on a menu, expect a strong-tasting game meat, usually served in a stew.

Speed Metaphor

Use 'ser una liebre' to compliment someone's speed. It's more natural than saying 'eres muy rápido'.

Avoid 'Libre' Confusion

Don't confuse 'liebre' (animal) with 'libre' (free). They sound similar to English ears but are distinct in Spanish.

Unexpected Events

Use 'donde menos se piensa, salta la liebre' when something surprising happens. It's a very common and sophisticated proverb.

Spelling Tip

Remember the 'b' in 'liebre'. It's always a 'b', never a 'v', despite the soft pronunciation.

暗記しよう

記憶術

Imagine a **Lie**-ing **Bre**-ad (Lie-bre) that runs so fast it disappears into the oven. It's not a rabbit, it's a fast Liebre!

視覚的連想

Visualize a hare with giant ears shaped like the letter 'L' for 'Liebre' running across a field.

Word Web

correr orejas campo velocidad caza conejo gato por liebre maratón

チャレンジ

Try to use the phrase 'gato por liebre' in a sentence about a bad shopping experience today.

語源

Derived from the Latin 'lepus', 'leporis', which was the standard Roman term for the hare. This root is also found in other Romance languages like French 'lièvre' and Italian 'lepre'.

元の意味: A fast-running mammal of the Leporidae family.

Indo-European > Italic > Romance > Ibero-Romance > Spanish.

文化的な背景

Be aware that hunting hares is a controversial topic in modern Spain; use the term neutrally in mixed company.

English speakers often use 'hare' primarily in the context of the fable 'The Tortoise and the Hare'. In Spanish, 'liebre' is much more common in daily idioms and sports.

La liebre y la tortuga (Aesop's Fable) Alice in Wonderland (The March Hare / La Liebre de Marzo) Goya's paintings of hunting scenes (La caza de la liebre)

実生活で練習する

実際の使用場面

Sports and Athletics

  • hacer de liebre
  • la liebre del maratón
  • seguir a la liebre
  • ritmo de liebre

Nature and Wildlife

  • liebre salvaje
  • hábitat de la liebre
  • observación de liebres
  • la liebre y sus crías

Shopping and Business

  • evitar que te den gato por liebre
  • un trato de gato por liebre
  • me dieron gato por liebre
  • parecía liebre pero era gato

Cooking and Dining

  • liebre al vino
  • arroz con liebre
  • sabor a liebre
  • limpiar una liebre

Daily Conversation

  • saltó la liebre
  • correr como una liebre
  • levantar la liebre
  • ser una liebre

会話のきっかけ

"¿Alguna vez has visto una liebre de verdad en el campo?"

"¿Sabes qué significa la expresión 'dar gato por liebre'?"

"¿Prefieres la carne de conejo o la de liebre?"

"¿Crees que las liebres son más inteligentes que los conejos?"

"¿Has visto alguna vez a una liebre actuando en una carrera de atletismo?"

日記のテーマ

Describe una vez en la que sentiste que te dieron 'gato por liebre'.

Escribe una versión moderna de la fábula de la liebre y la tortuga.

Si fueras tan rápido como una liebre, ¿qué harías con ese tiempo extra?

Imagina que ves una liebre en tu jardín. Describe sus movimientos y apariencia.

Reflexiona sobre el proverbio 'donde menos se piensa, salta la liebre' en tu vida.

よくある質問

10 問

Es siempre femenino ('la liebre'), incluso si el animal es macho. Es lo que llamamos un sustantivo epiceno.

La liebre es más grande, tiene orejas más largas y patas traseras más potentes. Además, las liebres nacen con pelo y ojos abiertos, mientras que los conejos nacen ciegos y sin pelo.

Significa engañar a alguien dándole algo de menor calidad de lo que esperaba o pagó. Por ejemplo, vender una falsificación como si fuera un original.

Se les llama así porque su función es marcar el ritmo (el paso) para los corredores principales, como si fueran la presa que los demás deben seguir.

Se dice 'liebres'. Se añade una 's' al final del sustantivo singular.

Sí, es una carne de caza muy apreciada en España, aunque tiene un sabor más fuerte que el conejo.

Viene del latín 'lepus'. Es una palabra que ha existido en el idioma desde sus raíces romanas.

Significa revelar un secreto o mencionar un tema que estaba oculto y que provoca una reacción o debate.

Sí, especialmente en las zonas de campo abierto y llanuras de la meseta central.

Se pronuncia como una sola unidad rápida, similar a la 'y' en 'yes' seguida de una 'e' corta. No debe sonar como dos sílabas separadas.

自分をテスト 180 問

writing

Escribe una frase usando 'liebre' y 'campo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explica el significado de 'dar gato por liebre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe físicamente a una liebre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase con 'saltar la liebre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compara una liebre con un conejo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué función tiene una liebre en un maratón?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando 'levantar la liebre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Por qué la liebre ártica es blanca?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe un diálogo corto sobre una liebre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'liebre' en una frase sobre cocina.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre la fábula de la liebre y la tortuga.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase con 'correr como una liebre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué significa 'donde menos se piensa, salta la liebre'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase formal sobre la liebre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe el movimiento de una liebre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre la caza de la liebre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'liebre' como metáfora de una persona.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre las orejas de la liebre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué es un lebrato?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre el hábitat de la liebre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia la palabra 'liebre' claramente.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di la frase: 'La liebre corre por el campo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explica en voz alta qué significa 'dar gato por liebre'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe una liebre en tres frases.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di el proverbio: 'Donde menos se piensa, salta la liebre'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Cuenta brevemente la historia de la liebre y la tortuga.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di la frase: 'No dejes que te den gato por liebre'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explica por qué la liebre es importante en un maratón.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia 'liebre' y 'fiebre' para notar la diferencia.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Usa 'levantar la liebre' en una frase hablada.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'La liebre ártica es muy blanca'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

¿Qué prefieres comer, liebre o conejo? ¿Por qué?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Las liebres saltan muy alto'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe el pelaje de una liebre.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Corro como una liebre cuando tengo prisa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explica la diferencia entre liebre y conejo.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Saltó la liebre en el último momento'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

¿Has visto alguna vez una liebre? ¿Dónde?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'El estofado de liebre está delicioso'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia 'las liebres veloces'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

¿Qué animal escuchaste? (Audio: liebre)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Es masculino o femenino? (Audio: la liebre)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Qué acción hace la liebre? (Audio: la liebre salta)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Qué modismo escuchaste? (Audio: me dieron gato por liebre)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿A qué velocidad corre? (Audio: corre a setenta kilómetros por hora)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Dónde está la liebre? (Audio: la liebre está en el campo)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Qué escuchaste? (Audio: saltó la liebre)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿De qué color es? (Audio: la liebre es marrón)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Qué plato es? (Audio: liebre con arroz)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Quién levantó la liebre? (Audio: Juan levantó la liebre)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Qué animal es más lento? (Audio: la tortuga es más lenta que la liebre)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Cómo son sus orejas? (Audio: tiene orejas largas)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Qué escuchaste? (Audio: una liebre ártica)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Cuántas liebres hay? (Audio: hay tres liebres)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Qué escuchaste? (Audio: corre como una liebre)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!