At the A1 level, you should recognize 'reclamación' as a word related to problems in a shop or airport. You don't need to know the complex legal meanings. Think of it as 'a formal complaint'. You might see it on a sign that says 'Hojas de Reclamaciones'. At this stage, just remember it is a feminine noun ('la reclamación') and it is used when you are not happy with something you bought. You can use it in simple sentences like 'Quiero una reclamación' (I want a claim form), even if 'Quiero poner una reclamación' is more natural. Focus on the connection between 'reclamar' (to claim) and the noun 'reclamación'. It is a long word, but the '-ción' ending helps you identify it as a noun. You might hear it at the 'equipaje' (luggage) area of an airport if your bag is missing. Just knowing that this word exists and is important for your rights as a customer is enough for an absolute beginner. Don't worry about the plural 'reclamaciones' yet, just focus on the singular.
At the A2 level, you can start using 'reclamación' in basic sentences with common verbs like 'poner' or 'hacer'. You should understand that it is more formal than 'queja'. If you are at a hotel and the room is dirty, you can say 'Voy a poner una reclamación'. You should also be aware of the 'hoja de reclamaciones' as a specific thing you can ask for in Spain. At this level, you can describe why you are making a claim using 'por'. For example: 'una reclamación por un retraso' (a claim for a delay). You should also learn that the plural is 'reclamaciones' and that the accent on the 'o' is dropped. This is a good time to practice the pronunciation, emphasizing the 'ción' sound. You will likely encounter this word in reading exercises about travel or shopping. Knowing this word helps you feel more confident when traveling because you know the 'official' word to use if something goes wrong. It's a key part of functional Spanish for tourists and residents alike.
At the B1 level, you are expected to use 'reclamación' accurately in various contexts: consumer, travel, and basic administrative situations. You should distinguish between 'poner una reclamación' (standard), 'presentar una reclamación' (more formal), and 'atender una reclamación' (what the company does). You should be able to write a short, formal email or letter of complaint using this word. For example: 'Escribo para presentar una reclamación sobre el servicio recibido'. You should also understand related terms like 'plazo de reclamación' (deadline) and 'hoja de reclamaciones'. At B1, you start to see the difference between a 'reclamación' and a 'demanda' (lawsuit) or 'denuncia' (police report). You can use 'reclamación' to discuss consumer rights and the importance of official channels. You should also be comfortable using adjectives with it, such as 'reclamación formal', 'reclamación escrita', or 'reclamación justa'. This word is a bridge to more professional and administrative Spanish, which is a key goal for B1 learners. Your ability to handle a 'reclamación' in Spanish shows you can navigate real-world problems in the language.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'reclamación' and its role in Spanish society and law. You can use more sophisticated verbs like 'interponer', 'formular', or 'desestimar' (to dismiss) a claim. You should be familiar with 'reclamación de daños y perjuicios' (claim for damages) and other fixed legal phrases. At this level, you can discuss the effectiveness of different types of claims and the role of consumer protection agencies like the OCU. You should be able to handle complex interactions, such as arguing against a dismissed claim or discussing the 'vía administrativa' versus the 'vía judicial'. Your vocabulary should include synonyms like 'impugnación' or 'recurso' and you should know when 'reclamación' is the most appropriate choice. You can also use the word in a more abstract sense, such as 'las reclamaciones históricas' of a certain group. Your writing should be formal and precise, using 'reclamación' as part of a well-structured argument. You understand that in Spain, the 'reclamación' is a specific administrative step that is often a prerequisite for further legal action. Mastering this word at B2 means you can operate effectively in professional and legal environments in Spanish.
At the C1 level, 'reclamación' is a word you use with absolute precision. You understand the fine distinctions between a 'reclamación previa', a 'reclamación administrativa', and a 'reclamación de cantidad'. You can use the word in complex legal, financial, and academic contexts. You are aware of the historical and etymological roots of the word and how it fits into the broader system of Spanish law. You can write detailed reports or legal briefs where 'reclamación' is a central concept. You also understand the stylistic nuances; for example, when to use 'reivindicación' for a more ideological tone versus 'reclamación' for a procedural one. You can follow fast-paced news debates about 'reclamaciones colectivas' and understand the procedural hurdles involved. Your use of collocations is natural and varied. You might use phrases like 'dar curso a una reclamación' (to process a claim) or 'una reclamación infundada' (a groundless claim). At this level, 'reclamación' is not just a vocabulary word, but a tool for navigating the intricacies of Spanish institutional life with the same level of sophistication as a native speaker.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'reclamación' and all its technical and literary applications. You can distinguish between the most subtle shades of meaning in different Hispanic legal systems (e.g., differences between Spain, Mexico, and Argentina). You can use the word in high-level academic discourse, perhaps discussing the 'reclamación de la soberanía' in a geopolitical context. You understand the word's resonance in literature and rhetoric, where it might be used to signify a call for justice or a return to a lost state. You can effortlessly switch between extremely formal legal registers and everyday usage, understanding the social implications of each. You are capable of drafting complex legal documents or policy papers where the 'reclamación' process is analyzed or defined. Your understanding of the word is integrated into a deep knowledge of Spanish culture, history, and law. You can explain the 'reclamación' process to others, including the philosophical underpinnings of why it exists in the Spanish legal tradition. For you, 'reclamación' is a versatile and powerful term that you use with total confidence and stylistic flair.

reclamación 30秒で

  • A formal complaint or claim used when asserting consumer or legal rights.
  • More official than a simple 'queja'; often involves paperwork or a specific process.
  • Commonly paired with verbs like 'presentar', 'poner', or 'interponer'.
  • Essential for navigating Spanish bureaucracy, travel issues, and retail disputes.

The Spanish word reclamación is a multifaceted noun that primarily translates to 'claim' or 'formal complaint' in English. While it shares a common ancestor with the English word 'reclamation', its usage in everyday Spanish is far more common and specific to consumer rights, legal disputes, and administrative procedures. Understanding this word is crucial for anyone navigating life in a Spanish-speaking country, as it is the standard term used when a service fails to meet expectations or when a right needs to be asserted. Unlike a simple 'queja' (complaint), which can be informal or verbal, a reclamación usually implies a formal process, often involving paperwork or a digital trail.

Consumer Context
In Spain and Latin America, businesses are often legally required to provide a 'hoja de reclamaciones' (complaint form) to customers upon request. This is the physical manifestation of the word in a commercial setting.

Si el producto está defectuoso, tienes derecho a presentar una reclamación oficial ante la oficina del consumidor.

The term also extends into the realm of labor and insurance. If an employee feels their wages have been incorrectly calculated, they file a 'reclamación de salarios'. If a car accident occurs, the process of seeking compensation from an insurance company is also termed a reclamación. It carries a weight of entitlement; you are not just complaining because you are unhappy, you are 'reclaiming' something that is rightfully yours—be it money, a working product, or a specific service level. This nuance is vital for B1 learners to grasp to sound more precise in professional or formal settings.

Legal Nuance
In legal terms, it refers to the act of demanding a right before an authority. It is the first step in many judicial processes before it escalates to a 'demanda' (lawsuit).

La reclamación judicial por impago puede tardar varios meses en resolverse.

Beyond the legalities, 'reclamación' appears in academic and scientific contexts, though less frequently. For instance, in history, it might refer to territorial claims ('reclamación territorial'). In all these instances, the core meaning remains constant: a formal demand for something based on a perceived right or obligation. As a student of Spanish, mastering this word empowers you to handle difficult situations—like a lost suitcase at the airport or an overcharged phone bill—with the correct linguistic tools to be taken seriously.

Administrative Usage
In public administration, citizens file 'reclamaciones' to contest taxes, fines, or bureaucratic errors. It is the standard channel for civic feedback.

He presentado una reclamación ante el ayuntamiento por el mal estado de las aceras.

In summary, 'reclamación' is your shield and sword in the Spanish-speaking world of services and rights. It bridges the gap between being a passive consumer and an active participant in a system of mutual obligations. Whether you are at an airport, a bank, or a retail store, knowing when and how to use this word can significantly alter the outcome of your interactions. It is not just a word; it is a procedural trigger that demands a response from the other party.

Using reclamación correctly requires pairing it with the right verbs. In Spanish, we don't just 'make' a claim; we 'put', 'present', or 'formulate' it. The most common verb used with this noun is poner (to put) or presentar (to present). For example, 'Voy a poner una reclamación' is the standard way to say 'I am going to file a complaint'. Using 'hacer' (to do/make) is also possible but sounds slightly less formal than 'presentar'.

Common Verb Pairings
Presentar (to present), Interponer (to interpose/file - very formal), Tramitar (to process), Atender (to handle/address).

El departamento de atención al cliente está tramitando su reclamación por el vuelo cancelado.

The word is feminine, so it always takes feminine articles and adjectives: la reclamación, una reclamación justa, muchas reclamaciones. When describing the subject of the claim, the preposition por (for/due to) or sobre (about) is typically used. For instance, 'una reclamación por daños y perjuicios' (a claim for damages). If you are filing it against someone or something, you use contra (against). 'Presentamos una reclamación contra la empresa de energía'.

Prepositional Usage
Reclamación + de (of/about), Reclamación + por (reason for), Reclamación + ante (before an authority).

Debes presentar la reclamación ante la oficina correspondiente antes de que expire el plazo.

In more advanced contexts, you might see reclamación used in the plural to refer to a general state of protest or demands. 'Las reclamaciones de los trabajadores fueron escuchadas por la directiva'. Here, it functions similarly to 'demands' or 'grievances'. It is also important to note the difference between 'reclamación' and 'demanda'. While both can mean 'claim', a 'demanda' is strictly legal (a lawsuit), whereas a 'reclamación' can be administrative, commercial, or informal. Using 'reclamación' is often the safer, more versatile choice for non-legal professionals.

Adjective Agreement
Una reclamación 'formal', 'escrita', 'justificada', or 'administrativa'.

No aceptarán ninguna reclamación verbal; todo tiene que ser por escrito.

Finally, consider the time aspect. Claims usually have a 'plazo de reclamación' (deadline for filing). Using phrases like 'dentro del plazo' (within the deadline) or 'fuera de plazo' (past the deadline) with 'reclamación' is standard in administrative Spanish. This level of detail ensures that your communication is not only grammatically correct but also procedurally accurate, which is essential when dealing with Spanish bureaucracy or service providers.

The word reclamación is ubiquitous in Spanish daily life, particularly in environments where services are exchanged for money. One of the most common places you will hear it is at an airport. If your luggage doesn't appear on the carousel, you go to the 'mostrador de reclamaciones de equipaje' (baggage claim desk). Here, the word is literal: you are reclaiming your property. You will also see it on signs in every retail shop, restaurant, and hotel in Spain, usually stating: 'Existen hojas de reclamaciones a disposición del consumidor'.

Everyday Locations
Post offices (Correos), bank branches, utility company customer service centers, and public transport hubs.

Disculpe, ¿dónde puedo encontrar el formulario para una reclamación?

In the digital world, Spanish websites for e-commerce (like Amazon.es or El Corte Inglés) have a dedicated section for 'reclamaciones y devoluciones' (claims and returns). In news broadcasts, the term frequently appears in stories about consumer rights groups (like OCU in Spain) fighting against unfair bank fees or airline practices. You might hear a news anchor say, 'Miles de usuarios han presentado una reclamación colectiva contra la aerolínea'. This refers to a class-action claim, showcasing the word's importance in social and legal discourse.

Professional Environments
Insurance adjusters use it constantly when discussing 'el siniestro' (the accident) and the subsequent 'reclamación de daños'.

La reclamación del seguro fue rechazada por falta de pruebas.

In administrative settings, such as getting a visa or residency, you might hear about the 'reclamación previa'. This is a specific step in Spanish administrative law where you must formally complain to the government entity before you are allowed to take them to court. It is a mandatory hurdle that every lawyer and many citizens are familiar with. Even in sports, a 'reclamación' can occur if a team contests a referee's decision or a player's eligibility. The word is essentially the formal voice of disagreement across all sectors of Spanish society.

Educational Context
Students file 'reclamaciones de notas' if they believe their exam was graded unfairly.

Si no estás de acuerdo con tu suspenso, puedes presentar una reclamación en secretaría.

Ultimately, hearing the word 'reclamación' signalizes that a boundary has been crossed or an expectation unfulfilled, and a formal process has begun to rectify it. It is a word of action and accountability, heard in the halls of justice as often as in the aisles of a supermarket.

One of the most frequent errors for English speakers is treating reclamación as an exact cognate for 'reclamation'. In English, 'reclamation' often refers to the recovery of land (like from the sea) or the process of obtaining useful materials from waste. In Spanish, while 'reclamación de tierras' exists, the primary meaning is 'complaint' or 'claim'. Using it to mean 'recycling' or 'environmental recovery' in a general sense will likely cause confusion.

The 'Queja' vs 'Reclamación' Confusion
Many learners use 'queja' when they should use 'reclamación'. A 'queja' is an expression of pain or dissatisfaction (e.g., 'me quejo del ruido'). A 'reclamación' is the formal act of asking for a remedy (e.g., 'pongo una reclamación por el ruido').

Incorrecto: Hice una reclamación porque la comida estaba fría. (Too formal for a casual restaurant comment). Correcto: Me quejé porque la comida estaba fría.

Another common mistake is gender and pluralization. Because it ends in '-ción', it is always feminine. Learners sometimes mistakenly use 'el reclamación' or 'los reclamaciones'. Furthermore, when pluralizing, the accent mark on the 'o' disappears: reclamaciones. This is a rule for all Spanish words ending in '-ción' or '-sión'. Forgetting this is a hallmark of a beginner's writing.

Verb Misuse
Avoid 'decir una reclamación'. You cannot 'say' a claim; you must 'present' (presentar) or 'file' (interponer) it.

Incorrecto: El cliente dijo una reclamación. Correcto: El cliente presentó una reclamación.

Learners also struggle with the preposition that follows. They often want to use 'sobre' for everything, but 'por' is usually more natural when stating the reason. 'Reclamación por retraso' (claim for delay) is better than 'reclamación sobre retraso'. Finally, don't confuse 'reclamación' with 'demanda'. While you might file a 'reclamación' with your internet provider, you file a 'demanda' in a court of law. Using 'demanda' for a small consumer issue sounds overly dramatic and linguistically incorrect.

Spelling Errors
Spelling it with a double 'c' like in 'reccomendation' or with an 's' instead of 'c' (reclamasión).

La reclamación (correct) vs Reclamasión (incorrect).

Understanding these nuances prevents you from sounding like a tourist and helps you communicate with the authority and precision required in formal Spanish situations. By avoiding these pitfalls, you ensure that your 'reclamación' is handled efficiently and your message is clear.

To truly master the semantic field of reclamación, one must understand its synonyms and how they differ in register and context. The most common alternative is queja. While often used interchangeably in casual speech, a queja is generally less formal and doesn't necessarily trigger a legal or administrative response. If you are unhappy with the temperature of your soup, you make a 'queja'. If the restaurant refuses to refund a double charge, you file a 'reclamación'.

Reclamación vs. Queja
Reclamación implies a right or a demand for compensation. Queja is an expression of dissatisfaction.

He presentado una reclamación oficial, pero también dejé una queja en su página web.

Another important word is denuncia. This is much stronger than a 'reclamación'. A 'denuncia' is a report to the police or a judicial authority regarding a crime or a serious administrative violation. You 'denuncias' a theft, but you 'reclamas' a refund. Using 'denuncia' when you mean 'reclamación' can make you sound like you are accusing someone of a crime when you just have a service issue. Conversely, demanda is specifically a lawsuit filed in civil court, usually involving lawyers.

Reclamación vs. Reivindicación
Reivindicación is often used for social or political demands (e.g., 'reivindicaciones laborales'). It sounds more ideological than the practical 'reclamación'.

La reclamación de la deuda fue el primer paso antes de la demanda judicial.

In some contexts, you might use exigencia (demand) or petición (petition/request). An 'exigencia' is more forceful and implies a non-negotiable requirement. A 'petición' is softer and more polite, often used when asking for a favor or a change in policy from an authority. For example, a student might make a 'petición' for an extension on a deadline, but a 'reclamación' if their grade was entered incorrectly. Knowing which word to choose allows you to calibrate the 'temperature' of your communication perfectly.

Contextual Alternatives
Recurso (appeal - used to challenge a decision), Impugnación (contesting a formal act), Protesta (protest).

Tras el rechazo de la reclamación, el abogado decidió presentar un recurso.

By expanding your vocabulary with these synonyms, you can express the exact nature of your grievance. Whether you are being polite, assertive, or legally formal, choosing between 'reclamación', 'queja', 'denuncia', or 'demanda' defines your relationship with the person or entity you are addressing. This precision is what distinguishes a B1 learner from a more advanced speaker.

How Formal Is It?

豆知識

In ancient Rome, a 'reclamatio' was often a public shout of disapproval in a theater or assembly. Today, it has evolved from a literal shout to a bureaucratic form.

発音ガイド

UK /rek.la.ma.ˈθjon/
US /rek.la.ma.ˈsjon/
The stress is on the final syllable 'ción', indicated by the tilde on the 'ó'.
韻が合う語
canción estación nación acción atención lección opción pasión
よくある間違い
  • Pronouncing the 'c' as a 'k' sound (re-kla-ma-kion).
  • Putting the stress on the second-to-last syllable (re-cla-MA-cion).
  • Pronouncing the '-ción' like the English '-tion' (shun).
  • Forgetting the 'i' sound in 'ción' (re-cla-ma-cón).
  • Adding an extra 's' sound (re-clas-ma-cion).

難易度

読解 3/5

Easily recognizable due to the '-ción' suffix and English similarity, but context matters.

ライティング 4/5

Requires remembering the accent in singular and removing it in plural.

スピーキング 3/5

The 'ción' sound can be tricky for beginners but the word is rhythmic.

リスニング 2/5

Very distinct sound, usually clearly articulated in formal settings.

次に学ぶべきこと

前提知識

queja pedir derecho problema tienda

次に学ぶ

demanda denuncia indemnización recurso impugnar

上級

jurisdicción patrimonial extracontractual laudo arbitraje

知っておくべき文法

Nouns ending in -ción are feminine.

La reclamación, la estación, la canción.

Pluralizing -ción nouns: Remove the accent and add -es.

Reclamación -> Reclamaciones.

Use of 'por' for causes/reasons with nouns.

Una reclamación por el mal servicio.

The verb 'reclamar' can be used with or without the preposition 'a'.

Reclamar el dinero / Reclamar a la empresa.

Subjunctive after 'querer que' in the context of a claim.

Quiero que mi reclamación sea atendida hoy.

レベル別の例文

1

Tengo una reclamación.

I have a claim/complaint.

Simple subject + verb + object.

2

¿Dónde está la hoja de reclamaciones?

Where is the claim form?

Standard question for a consumer form.

3

La reclamación es importante.

The claim is important.

Feminine noun with the article 'la'.

4

Quiero hacer una reclamación.

I want to make a claim.

Verb 'querer' + infinitive 'hacer'.

5

Es una reclamación por el hotel.

It is a claim for the hotel.

Using 'por' to indicate the reason.

6

No me gusta, pongo una reclamación.

I don't like it, I am filing a claim.

Present tense of 'poner'.

7

Mi reclamación es por el dinero.

My claim is for the money.

Possessive adjective 'mi'.

8

La reclamación está aquí.

The claim is here.

Verb 'estar' for location.

1

He puesto una reclamación en la tienda.

I have filed a claim in the shop.

Present perfect tense.

2

Necesito el número de mi reclamación.

I need my claim number.

Noun phrase 'número de mi reclamación'.

3

La reclamación por el vuelo tardó mucho.

The claim for the flight took a long time.

Preterite tense of 'tardar'.

4

¿Cómo puedo presentar una reclamación?

How can I present a claim?

Modal verb 'poder' + infinitive.

5

Hay muchas reclamaciones este mes.

There are many claims this month.

Plural form 'reclamaciones' without tilde.

6

Ella escribió una reclamación formal.

She wrote a formal claim.

Adjective 'formal' after the noun.

7

La reclamación fue por el mal servicio.

The claim was for the bad service.

Passive-like structure with 'fue por'.

8

No aceptan reclamaciones sin el tique.

They don't accept claims without the receipt.

Negation and plural usage.

1

Si no estás satisfecho, puedes pedir la hoja de reclamaciones.

If you are not satisfied, you can ask for the complaint form.

Conditional 'si' clause.

2

El plazo para presentar la reclamación termina mañana.

The deadline to file the claim ends tomorrow.

Fixed phrase 'plazo para presentar'.

3

He recibido una respuesta a mi reclamación de ayer.

I have received a response to my claim from yesterday.

Prepositional phrase 'respuesta a'.

4

La empresa debe atender su reclamación en diez días.

The company must address your claim in ten days.

Verb 'atender' meaning to handle or address.

5

Es una reclamación justa por los daños causados.

It is a fair claim for the damages caused.

Adjective 'justa' agreeing with the noun.

6

Presenté una reclamación ante la oficina del consumidor.

I filed a claim before the consumer office.

Preposition 'ante' used for authorities.

7

Mi reclamación no fue aceptada por falta de pruebas.

My claim was not accepted due to lack of evidence.

Passive voice with 'fue aceptada'.

8

Estamos tramitando su reclamación lo antes posible.

We are processing your claim as soon as possible.

Present continuous with 'tramitando'.

1

Interpuso una reclamación judicial tras agotar la vía administrativa.

He filed a judicial claim after exhausting the administrative route.

High-level verb 'interponer' and technical phrase 'vía administrativa'.

2

La reclamación de salarios es un derecho fundamental del trabajador.

The claim for wages is a fundamental right of the worker.

Genitive 'de salarios' specifying the type.

3

La aerolínea rechazó la reclamación alegando causas de fuerza mayor.

The airline rejected the claim alleging force majeure.

Gerund 'alegando' introducing a reason.

4

Debes adjuntar todas las facturas a tu reclamación escrita.

You must attach all invoices to your written claim.

Verb 'adjuntar' (to attach).

5

La reclamación colectiva fue liderada por una asociación de usuarios.

The class-action claim was led by a users' association.

Compound noun 'reclamación colectiva'.

6

No pierdas el resguardo, es necesario para cualquier reclamación posterior.

Don't lose the receipt; it's necessary for any subsequent claim.

Imperative 'no pierdas'.

7

La reclamación de daños y perjuicios puede ser un proceso largo.

The claim for damages and losses can be a long process.

Legal fixed phrase 'daños y perjuicios'.

8

Presentamos una reclamación ante el defensor del pueblo.

We presented a claim before the ombudsman.

Specific institutional context 'defensor del pueblo'.

1

La reclamación previa es un requisito sine qua non para el proceso.

The prior claim is a non-negotiable requirement for the process.

Latin phrase 'sine qua non' in a formal context.

2

El tribunal desestimó la reclamación por considerarla extemporánea.

The court dismissed the claim, considering it untimely.

Advanced vocabulary 'desestimó' and 'extemporánea'.

3

La reclamación de la soberanía sobre el territorio sigue vigente.

The claim of sovereignty over the territory remains in effect.

Abstract usage in geopolitics.

4

Hubo una reclamación masiva de los abonados por el corte de suministro.

There was a massive claim by subscribers due to the supply cut.

Noun 'abonados' (subscribers) and 'suministro' (supply).

5

La resolución de la reclamación sentará un precedente importante.

The resolution of the claim will set an important precedent.

Future tense 'sentará'.

6

Se ha interpuesto una reclamación administrativa por silencio negativo.

An administrative claim has been filed due to negative silence.

Technical legal term 'silencio negativo'.

7

La reclamación patrimonial contra el Estado requiere pruebas sólidas.

The financial claim against the State requires solid evidence.

Adjective 'patrimonial'.

8

A pesar de la reclamación, la directiva se negó a rectificar el error.

Despite the claim, the board refused to rectify the error.

Concessive phrase 'a pesar de'.

1

La reclamación de la herencia se vio envuelta en una maraña legal.

The claim for the inheritance became entangled in a legal mess.

Metaphorical language 'maraña legal'.

2

Dicha reclamación carece de fundamento jurídico y será archivada.

Said claim lacks legal basis and will be filed away.

Formal pronoun 'dicha' and verb 'carecer'.

3

La reclamación constante de sus derechos le valió el respeto de todos.

The constant claim of his rights earned him everyone's respect.

Verb 'valer' meaning to earn/gain.

4

Se procedió a la reclamación de los bienes incautados durante el conflicto.

They proceeded to the claim of the assets seized during the conflict.

Passive 'se procedió' and 'incautados'.

5

La reclamación de autoría de la obra generó una gran controversia.

The claim of authorship of the work generated a great controversy.

Noun 'autoría' (authorship).

6

Cualquier reclamación ulterior deberá ser remitida al departamento jurídico.

Any subsequent claim must be forwarded to the legal department.

Advanced adjective 'ulterior' and verb 'remitir'.

7

La reclamación de daños extracontractuales es un ámbito complejo del derecho.

The claim for non-contractual damages is a complex area of law.

Technical term 'daños extracontractuales'.

8

La vehemencia de su reclamación dejó perplejos a los asistentes.

The vehemence of his claim left the attendees perplexed.

Abstract noun 'vehemencia'.

よく使う組み合わせ

hoja de reclamaciones
presentar una reclamación
poner una reclamación
reclamación de daños
plazo de reclamación
reclamación judicial
reclamación de salarios
atender una reclamación
reclamación colectiva
formulario de reclamación

よく使うフレーズ

libro de reclamaciones

— The physical book where complaints are recorded in some countries.

Solicité el libro de reclamaciones para dejar constancia del incidente.

reclamación previa

— A mandatory claim filed before starting a lawsuit against the government.

La reclamación previa es necesaria en el derecho administrativo español.

fuera de plazo

— Past the deadline for filing a claim.

Su reclamación fue rechazada por estar fuera de plazo.

derecho a reclamación

— The legal right to file a claim.

Usted tiene derecho a reclamación si el producto no funciona.

reclamación de cantidad

— A specific legal claim for a sum of money owed.

Inició una reclamación de cantidad por las facturas impagadas.

dar curso a una reclamación

— To process or advance a claim through the system.

El funcionario prometió dar curso a mi reclamación de inmediato.

reclamación patrimonial

— A claim for financial compensation for damages caused by public services.

Presentó una reclamación patrimonial por la caída en la vía pública.

reclamación de paternidad

— A legal claim to establish the paternity of a child.

El caso de la reclamación de paternidad salió en las noticias.

reclamación infundada

— A claim that has no basis or evidence.

La empresa demostró que la reclamación era infundada.

reclamación amistosa

— An attempt to resolve a dispute without going to court.

Intentamos una reclamación amistosa antes de llamar al abogado.

よく混同される語

reclamación vs reclamation

In English, this often means land recovery; in Spanish, 'reclamación' is primarily a complaint/claim.

reclamación vs queja

A 'queja' is an informal expression of annoyance, while 'reclamación' is a formal procedure.

reclamación vs demanda

A 'demanda' is a lawsuit; 'reclamación' is often the administrative step before a lawsuit.

慣用句と表現

"no admitir reclamación"

— To be final or indisputable; used when a decision cannot be changed.

La decisión del director no admite reclamación.

formal
"estar de reclamaciones"

— To be in the process of complaining or demanding something constantly.

Juan siempre está de reclamaciones con la compañía telefónica.

informal
"salvar la reclamación"

— To provide enough evidence to make a claim valid.

Con esta factura podemos salvar la reclamación.

neutral
"reclamación al maestro armero"

— A Spanish idiom used to say that a complaint is useless because the person in charge is gone or doesn't care.

Si no te gusta el resultado, reclamación al maestro armero.

slang/idiomatic
"pasar por el aro de la reclamación"

— To be forced to go through the tedious process of claiming something.

Tuve que pasar por el aro de la reclamación para que me hicieran caso.

informal
"perderse en reclamaciones"

— To spend too much time complaining instead of taking action.

No te pierdas en reclamaciones y busca una solución.

neutral
"hacer oídos sordos a una reclamación"

— To ignore a formal complaint completely.

La tienda hizo oídos sordos a mi reclamación.

neutral
"llevar la reclamación hasta el final"

— To persist with a claim until a resolution is reached.

Estoy decidido a llevar la reclamación hasta el final.

neutral
"reclamación de película"

— An exaggerated or very dramatic complaint.

Hizo una reclamación de película por un simple retraso.

informal
"quedarse en agua de borrajas la reclamación"

— For a claim to come to nothing or fail to produce results.

Al final, la reclamación se quedó en agua de borrajas.

informal

間違えやすい

reclamación vs Recuperación

English 'reclamation' (of land) translates to 'recuperación'.

'Recuperación' is for getting something back physically or environmentally; 'reclamación' is for asserting a right.

La recuperación de las tierras costeras fue un éxito.

reclamación vs Denuncia

Both involve complaining to an authority.

'Denuncia' is for crimes or legal violations; 'reclamación' is for service or contract issues.

Puse una denuncia porque me robaron el coche.

reclamación vs Recurso

Both are formal challenges.

A 'recurso' is an appeal against a specific official decision already made.

Presenté un recurso contra la denegación de la beca.

reclamación vs Protesta

Both express disagreement.

'Protesta' is often collective or social; 'reclamación' is usually individual and procedural.

La protesta en la calle fue muy ruidosa.

reclamación vs Exigencia

Both involve asking for something strongly.

'Exigencia' is a requirement or demand; 'reclamación' is the process of asking for it based on a right.

La puntualidad es una exigencia de esta empresa.

文型パターン

A1

Yo tengo una [reclamación].

Yo tengo una reclamación.

A2

Quiero poner una [reclamación] por [motivo].

Quiero poner una reclamación por el ruido.

B1

He venido a presentar una [reclamación] oficial.

He venido a presentar una reclamación oficial.

B1

El plazo de [reclamación] termina en [tiempo].

El plazo de reclamación termina en dos días.

B2

Tras la [reclamación], la empresa decidió [acción].

Tras la reclamación, la empresa decidió devolver el dinero.

B2

No se admite ninguna [reclamación] sin [documento].

No se admite ninguna reclamación sin el tique original.

C1

Dicha [reclamación] carece de [sustantivo].

Dicha reclamación carece de pruebas.

C2

La [reclamación] de autoría es un proceso [adjetivo].

La reclamación de autoría es un proceso complejo.

語族

名詞

reclamante (claimant)
reclamación (claim/complaint)

動詞

reclamar (to claim/demand/complain)

形容詞

reclamado (claimed/demanded)
reclamable (claimable)

関連

clamar (to cry out)
proclamar (to proclaim)
exclamar (to exclaim)
aclamar (to acclaim)
declamar (to declaim)

使い方

frequency

Very frequent in administrative and commercial contexts.

よくある間違い
  • Hacer una reclamación por el clima. Quejarse del clima.

    No puedes poner una 'reclamación' formal contra el tiempo; solo puedes quejarte de él.

  • El reclamación es injusto. La reclamación es injusta.

    Error de género: 'reclamación' es femenina y el adjetivo debe concordar.

  • Tengo muchas reclamaciónes. Tengo muchas reclamaciones.

    El plural no lleva tilde.

  • Puse una denuncia en Amazon. Puse una reclamación en Amazon.

    Amazon no es la policía; para problemas de pedidos se usa 'reclamación'.

  • La reclamación de la tierra de reciclaje. La recuperación de tierras.

    'Reclamation' en inglés ambiental es 'recuperación', no 'reclamación'.

ヒント

Recuerda el género

Siempre es 'la reclamación'. Todas las palabras terminadas en -ción son femeninas en español. Nunca digas 'el reclamación'.

Usa 'poner' o 'presentar'

Para sonar como un nativo, di 'Voy a poner una reclamación'. 'Hacer' es correcto pero menos común en el lenguaje oficial.

La Hoja de Reclamaciones

En España, pedir la 'hoja de reclamaciones' es un derecho legal. Si un negocio se niega a dártela, puedes llamar a la policía local.

Cuidado con el plural

Al escribir 'reclamaciones', asegúrate de quitar la tilde. Es un error muy común incluso entre hablantes nativos.

No es una denuncia

No confundas reclamación con denuncia. La denuncia es para delitos (robos, agresiones). La reclamación es para problemas de consumo.

E-mails de trabajo

En un correo profesional, usa 'En referencia a su reclamación...' para empezar de forma seria y respetuosa.

El sonido 'ción'

Practica el sonido final. En España suena como 'thion' y en América como 'sion'. La 'o' siempre debe ser fuerte.

En el aeropuerto

Si pierden tu maleta, busca el cartel de 'Reclamación de equipaje'. No busques 'recogida' si tienes un problema.

Sé específico

Al presentar una reclamación, usa frases como 'por el motivo de' o 'debido a' para explicar claramente el problema.

Antes de reclamar

A veces una 'queja' verbal resuelve el problema más rápido que una 'reclamación' formal. Intenta hablar primero.

暗記しよう

記憶術

Think of 're-claiming' your money or rights. When you file a 'reclamación', you are 'reclaiming' what you lost.

視覚的連想

Visualize a 'hoja de reclamaciones' (a bright yellow form in Spain) sitting on a counter, waiting to be filled out by an angry customer.

Word Web

Derechos Consumidor Formulario Dinero Queja Oficial Justicia Empresa

チャレンジ

Try to find the 'Hojas de Reclamaciones' sign next time you are in a Spanish shop. Take a photo (if allowed) and label it 'La reclamación'.

語源

From the Latin 'reclamatio, reclamationis', which is the noun form of the verb 'reclamare'. The verb is composed of the prefix 're-' (again/against) and 'clamare' (to cry out or shout).

元の意味: Originally, it meant to cry out against something or to shout in protest.

Romance (Latin origin).

文化的な背景

Be aware that demanding a 'reclamación' can be seen as very aggressive in some contexts. Use it when you have a legitimate right, but start with a polite 'queja' first to see if the problem can be solved easily.

English speakers often use 'complaint' for everything, but in Spanish, 'reclamación' is the specific term for the official process, while 'queja' is for the feeling of dissatisfaction.

The 'OCU' (Organización de Consumidores y Usuarios) in Spain is famous for handling 'reclamaciones colectivas'. The 'Defensor del Pueblo' (Ombudsman) is the ultimate authority for 'reclamaciones' against the state. Consumer protection laws in the EU heavily influence how 'reclamaciones' are handled in Spain.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Airport

  • ¿Dónde está el mostrador de reclamaciones?
  • Quiero hacer una reclamación por equipaje perdido.
  • ¿Cuál es el plazo para la reclamación?
  • Necesito el justificante de la reclamación.

Retail/Shopping

  • Deme la hoja de reclamaciones, por favor.
  • Voy a presentar una reclamación en Consumo.
  • Esta reclamación es por un producto defectuoso.
  • No han atendido mi reclamación anterior.

Legal/Administrative

  • Debemos presentar la reclamación previa.
  • La reclamación ha sido desestimada.
  • Es una reclamación de cantidad.
  • Interponer una reclamación judicial.

Labor/Work

  • Reclamación de salarios impagados.
  • Presentó una reclamación ante el sindicato.
  • La reclamación de sus derechos laborales.
  • El comité de empresa tramitó la reclamación.

Insurance

  • Reclamación de daños al seguro.
  • El número de expediente de su reclamación.
  • Rechazaron la reclamación por falta de fotos.
  • Gestionar una reclamación por accidente.

会話のきっかけ

"¿Alguna vez has tenido que poner una reclamación en un hotel?"

"¿Crees que las hojas de reclamaciones son útiles en las tiendas?"

"¿Qué harías si una aerolínea pierde tu maleta y no acepta tu reclamación?"

"¿Has tenido una buena experiencia tras presentar una reclamación formal?"

"¿Cómo es el proceso de reclamación en tu país comparado con España?"

日記のテーマ

Describe una situación en la que te sentiste tan frustrado con un servicio que pensaste en poner una reclamación.

Escribe una carta formal de reclamación a una empresa de telefonía por un cobro indebido.

Reflexiona sobre la importancia de que los consumidores tengan canales oficiales para sus reclamaciones.

Imagina que eres el dueño de un negocio. ¿Cómo reaccionarías si un cliente te pide la hoja de reclamaciones?

Investiga y escribe sobre los derechos que protegen tu reclamación como viajero en la Unión Europea.

よくある質問

10 問

No exactamente. Una 'queja' es una expresión de insatisfacción, mientras que una 'reclamación' es un proceso formal para pedir una solución o compensación. Por ejemplo, te quejas del frío en un restaurante, pero pones una reclamación si te cobran de más y no te devuelven el dinero.

Se dice 'reclamación de equipaje'. Es el lugar en el aeropuerto donde recoges tus maletas o informas si se han perdido.

Es un formulario oficial que todos los establecimientos comerciales en España deben tener. Sirve para que los clientes presenten quejas formales que luego son revisadas por las autoridades de consumo.

No. La palabra singular 'reclamación' lleva tilde en la 'o' porque es aguda terminada en 'n'. Sin embargo, al pluralizarla, 'reclamaciones' se convierte en una palabra llana terminada en 's', por lo que pierde la tilde.

Normalmente no. 'Reclamación' es muy formal. Con amigos, es mejor usar 'queja' o simplemente decir 'me molestó que...'. Usar 'reclamación' sonaría como si estuvieras tratándolos como a una empresa.

Los más comunes son 'poner', 'presentar', 'hacer', 'tramitar', 'atender' y 'resolver'. 'Interponer' se usa en contextos muy formales o judiciales.

Es un paso obligatorio en el derecho español antes de demandar a la Administración Pública. Es como darle una última oportunidad al gobierno para arreglar el problema antes de ir a juicio.

Una 'reclamación' suele ser administrativa o comercial (con una tienda, un banco, etc.). Una 'demanda' es siempre judicial, es decir, se presenta ante un juez en un tribunal.

Dependiendo del contexto, se traduce como 'claim' (en seguros o aeropuertos) o 'formal complaint' (en atención al cliente).

Sí, es extremadamente común. La verás en carteles de tiendas, en correos electrónicos de empresas y la oirás en las noticias casi a diario.

自分をテスト 180 問

writing

Escribe una frase corta usando 'reclamación' y 'hotel'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una queja formal de una frase sobre un vuelo retrasado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explica en una frase qué es la 'hoja de reclamaciones'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'reclamaciones' (plural) en una frase sobre una tienda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase usando 'reclamación judicial'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduce: 'The claim was rejected due to lack of evidence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase con 'reclamación de salarios'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'plazo de reclamación' en una frase de advertencia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase formal empezando con 'En relación a su reclamación...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe una reclamación colectiva en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

¿Qué dirías para pedir la hoja de reclamaciones?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa el verbo 'tramitar' con 'reclamación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase con 'reclamación patrimonial'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduce: 'I want to file a claim against the airline'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase con 'reclamación de autoría'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'reclamación previa' en una frase de derecho administrativo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe una situación de 'reclamación de equipaje'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase con 'reclamación justa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Usa 'atender una reclamación' en una frase negativa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escribe una frase sobre la 'resolución' de una reclamación.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia 'reclamación' enfatizando la última sílaba.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di: 'Quiero poner una reclamación'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pregunta dónde está la hoja de reclamaciones.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explica por qué pones una reclamación (ej. retraso).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia el plural 'reclamaciones'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di que tu reclamación es justa.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Usa el verbo 'presentar' en una frase.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di que no aceptas la resolución de la reclamación.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pregunta por el plazo de reclamación.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di que la reclamación es contra la empresa.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Simula pedir el libro de reclamaciones.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di que vas a llevar la reclamación hasta el final.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia 'reclamación judicial'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di que la reclamación fue rechazada.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Expresa que estás tramitando una reclamación.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Usa la palabra 'reclamante'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Menciona la 'reclamación previa'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di que la reclamación no admite discusión.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Usa 'reclamación' en un contexto de seguros.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Di que la reclamación es por un error de factura.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Identifica la palabra 'reclamación' en esta frase: 'Debe presentar su reclamación en la oficina'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Cuántas veces oyes 'reclamación' en un anuncio de seguros?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Escucha y escribe: 'Las reclamaciones se atienden de lunes a viernes'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

¿Qué palabra rima con reclamación en la canción?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifica si la reclamación fue aceptada o rechazada en el audio.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!