Resentir captures both the physical weakening caused by an external force and the emotional bitterness stemming from an injustice.
30秒でわかる単語
- To feel the negative impact or effects of something.
- To experience physical pain or a recurrence of an injury.
- To harbor bitterness or indignation due to a perceived offense.
Overview
El verbo 'resentir' proviene del latín 'resentire' y denota una reacción ante un estímulo negativo. En español, tiene dos vertientes principales: una física (debilitarse o sufrir un daño) y una psicológica (sentir rencor o malestar por un agravio). Es un verbo fundamental para describir procesos de cambio o reacciones ante la adversidad. 2) Usage Patterns: Se usa frecuentemente en forma reflexiva ('resentirse') para indicar que algo o alguien ha sufrido un impacto negativo. Es común encontrarlo en estructuras como 'resentir los efectos de...' o 'resentirse de una lesión'. 3) Common Contexts: En contextos de salud, se usa para hablar de recaídas en dolencias antiguas. En contextos sociales, describe la sensación de injusticia o el impacto emocional de una traición. También es común en economía al hablar de cómo un sector 'resiente' una crisis. 4) Similar Words comparison: Mientras que 'resentir' implica una reacción a un daño, 'lamentar' se enfoca en la tristeza por una pérdida. 'Rencor' es el sustantivo que suele acompañar al sentimiento de resentimiento, pero 'resentir' es el proceso activo de sentir ese impacto.
例文
El mercado resintió el aumento de los precios.
everydayThe market felt the impact of the price increases.
No quiero que resientas mi comentario, solo fui honesto.
formalI don't want you to take offense at my comment, I was just being honest.
Me resenti de la espalda después de cargar tanto peso.
informalMy back started hurting again after carrying so much weight.
La institución resintió los recortes presupuestarios del año pasado.
academicThe institution suffered the effects of last year's budget cuts.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
quedar resentido
to remain resentful
resentir el golpe
to feel the blow
よく混同される語
Sentir is the general verb 'to feel'. Resentir is specifically about feeling the negative impact or damage of something.
Arrepentirse means to regret an action. Resentir is about feeling bitterness towards an external event or person.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Resentir is used both in formal and informal contexts. In formal writing, it often describes the negative impact of policies or events on groups or systems. In informal speech, it is frequently used reflexively to describe returning physical pain or emotional hurt.
よくある間違い
Students often use 'sentir' when they mean 'resentir', losing the nuance of the negative impact. Another error is failing to use the reflexive 'se' when talking about physical injuries. Ensure you use 'resentirse' for bodily pain.
Tips
Use with physical and emotional contexts
Remember that 'resentir' works for both body parts and feelings. You can resentir a muscle injury or resentir a lack of respect.
Don't confuse with simple sadness
Resentir implies a reaction to an external cause or injustice. It is more specific than just being sad.
Common in formal reporting
In news, you will often hear that an economy or a business 'resiente' a change in policy. It is a very standard formal term.
語源
Derived from the Latin 'resentire', composed of 're-' (again) and 'sentire' (to feel). It evolved to denote the lingering feeling of a past offense or the recurrence of a physical sensation.
文化的な背景
In many Spanish-speaking cultures, the concept of 'resentimiento' is taken seriously as a social emotion that can damage community bonds. Using the verb correctly helps in conveying the weight of a grievance.
覚え方のコツ
Think of 're-sentir' as 're-feeling' a pain or an offense over and over again. If you keep 're-feeling' the bad experience, you are 'resentir'.
よくある質問
4 問Resentir suele referirse a sentir el impacto de algo externo, como una crisis o un problema. Resentirse es una forma reflexiva que implica que la persona o cosa ha sufrido un daño o una recaída, a menudo física.
Sí, aunque el matiz es de una amargura persistente o un sentimiento de agravio. No es un enojo explosivo, sino más bien un malestar que se mantiene en el tiempo.
Es correcto y muy común. Indica que el comentario causó un impacto negativo o una herida emocional en quien lo escuchó.
Sí, el verbo siempre está ligado a daños, efectos adversos, malestares o sentimientos de injusticia. No se utiliza para describir experiencias positivas.
自分をテスト
Después de la maratón, mis piernas ___ mucho el esfuerzo.
Se requiere el pretérito perfecto simple porque la acción ocurrió en un momento específico del pasado.
Juan se resintió de su lesión en la rodilla.
Resentirse en el ámbito físico implica que una molestia previa ha regresado.
el / mucho / la / crisis / país / resintió / económica
La estructura correcta sigue el orden: Sujeto + verbo + objeto directo.
スコア: /3
Summary
Resentir captures both the physical weakening caused by an external force and the emotional bitterness stemming from an injustice.
- To feel the negative impact or effects of something.
- To experience physical pain or a recurrence of an injury.
- To harbor bitterness or indignation due to a perceived offense.
Use with physical and emotional contexts
Remember that 'resentir' works for both body parts and feelings. You can resentir a muscle injury or resentir a lack of respect.
Don't confuse with simple sadness
Resentir implies a reaction to an external cause or injustice. It is more specific than just being sad.
Common in formal reporting
In news, you will often hear that an economy or a business 'resiente' a change in policy. It is a very standard formal term.
例文
4 / 4El mercado resintió el aumento de los precios.
The market felt the impact of the price increases.
No quiero que resientas mi comentario, solo fui honesto.
I don't want you to take offense at my comment, I was just being honest.
Me resenti de la espalda después de cargar tanto peso.
My back started hurting again after carrying so much weight.
La institución resintió los recortes presupuestarios del año pasado.
The institution suffered the effects of last year's budget cuts.
Related Content
関連語彙
emotionsの関連語
abatido
B1Feeling or showing great sadness or discouragement; dejected.
abatimiento
B2State of being low in spirits; dejection or depression.
abatir
B1To make someone feel dejected or disheartened.
abierto/a de mente
B2Open-minded; willing to consider new ideas; unprejudiced.
aborrecer
B1To regard with disgust and hatred; to loathe.
abrazar
A1To put one's arms around someone as a sign of affection.
abrazo
A1An act of holding someone closely in one's arms; a hug.
abrumador
B1Overpowering; very great or intense.
abrumar
B1To overwhelm (someone) with a large amount of something.
en absoluto
B1Not at all; absolutely not.