Segundo/a
Segundo/a 30秒で
- Segundo/a means 'second' in order or ranking.
- It is also the word for 'second' as a unit of time.
- It must match the gender of the noun it describes (o/a).
- It is used in many common phrases like 'segunda mano' (used).
- Ordinal Position
- Used to identify the item following the first. It is essential for addresses, rankings, and chronological order. Whether you are finishing a race or describing a chapter in a book, this word is your primary tool.
Es la segunda vez que visito este museo este año.
- Time Measurement
- Refers to the 1/60th part of a minute. It is used in physics, daily time-telling, and as a metaphor for a very short duration.
El récord mundial se batió por solo un segundo.
- Secondary Importance
- Used to describe something that is not the primary focus or is subordinate to another thing, often seen in phrases like 'segundo plano'.
Ella dejó su carrera en segundo plano para viajar.
- Gender Agreement
- The word must end in '-o' for masculine nouns and '-a' for feminine nouns. This is non-negotiable and failure to do so is a common beginner mistake.
Esta es la segunda planta del edificio.
- Positioning
- While usually placed before the noun, placing it after the noun can add a sense of formality or is used in titles (e.g., Carlos Segundo).
Vivimos en el segundo callejón a la izquierda.
- As a Noun
- When used as 'the second one', it functions as a pronoun. '¿Cuál prefieres? El segundo'.
No es el primer aviso, es el segundo.
- Everyday Conversations
- In casual speech, 'un segundo' is the go-to phrase for asking someone to wait. It's often shortened even further to 'un segundito' to sound more polite or friendly.
¡Espera un segundo! Se me olvidaron las llaves.
- News and Media
- Journalists use 'segundo' to discuss the 'segunda vuelta' (second round) of elections or the 'segunda lectura' of a law in parliament.
El candidato pasó a la segunda vuelta por un margen estrecho.
- Academic Settings
- Students talk about being in 'segundo año' or 'segundo semestre'. It defines their progress through the educational system.
Estoy en segundo de carrera.
- The 'Apocope' Trap
- Many learners learn that 'primero' becomes 'primer' and 'tercero' becomes 'tercer' before masculine singular nouns. They mistakenly apply this to 'segundo' and say 'el segun libro'. This is incorrect. 'Segundo' never drops its final vowel.
Correct: El segundo intento fue exitoso. Incorrect: El segun intento...
- Confusion with 'Otro'
- Sometimes learners use 'segundo' when they actually mean 'otro' (another). If you want another cup of coffee, you say 'otro café', not 'un segundo café' unless you are specifically counting them in a series.
¿Quieres otro trozo de tarta? (Not usually 'un segundo trozo' unless emphasized).
- Ordinal vs. Cardinal
- In Spanish, for dates, we use cardinal numbers (dos de mayo) except for the first (primero de mayo). Some learners mistakenly say 'el segundo de mayo' instead of 'el dos de mayo'.
Mi cumpleaños es el dos de agosto (Not 'segundo de agosto').
- Siguiente (Next)
- Often used when the specific number isn't as important as the sequence. 'La siguiente calle' (the next street) can be the second one, but it focuses on the flow rather than the rank.
Pase a la siguiente ventanilla, por favor.
- Posterior (Subsequent)
- Used in more formal or technical contexts to describe something that comes after. 'En años posteriores' is more formal than 'en los segundos años'.
El análisis posterior confirmó los datos.
- Alterno (Alternate)
- Used when something happens every second time. 'Días alternos' means every other day.
Voy al gimnasio en días alternos.
レベル別の例文
Vivo en el segundo piso.
I live on the second floor.
'Segundo' is masculine because 'piso' is masculine.
Es la segunda puerta a la izquierda.
It is the second door on the left.
'Segunda' is feminine because 'puerta' is feminine.
Un segundo, por favor.
One second, please.
Here 'segundo' is a noun meaning a unit of time.
Mi segundo hijo se llama Luis.
My second son is named Luis.
'Segundo' comes before the noun 'hijo'.
Esta es mi segunda clase de español.
This is my second Spanish class.
'Segunda' matches the feminine noun 'clase'.
El segundo libro es azul.
The second book is blue.
Simple ordinal use with color adjective.
Él terminó en segundo lugar.
He finished in second place.
'Lugar' is masculine.
La segunda mesa está limpia.
The second table is clean.
Agreement with 'mesa'.
Compré un coche de segunda mano.
I bought a second-hand car.
'De segunda mano' is a fixed phrase meaning 'used'.
Es la segunda vez que veo esta película.
It's the second time I've seen this movie.
'Vez' is feminine, so we use 'segunda'.
Toma la segunda calle a la derecha.
Take the second street on the right.
Common use in giving directions.
De primero quiero sopa y de segundo, pescado.
For the first course I want soup, and for the second, fish.
'De segundo' is short for 'de segundo plato'.
Estoy en el segundo año de universidad.
I am in my second year of university.
Used for academic levels.
El segundo tiempo del partido fue mejor.
The second half of the match was better.
'Tiempo' here means 'half' in a sports context.
No tengo una segunda opción.
I don't have a second option.
'Opción' is feminine.
Espera unos segundos más.
Wait a few more seconds.
Plural use of the noun 'segundo'.
En segundo lugar, debemos considerar el presupuesto.
Secondly, we must consider the budget.
Standard way to say 'secondly' in an argument.
Ella vive en su segunda residencia durante el verano.
She lives in her second home during the summer.
'Segunda residencia' refers to a holiday home.
El autor está escribiendo su segunda novela.
The author is writing his second novel.
Ordinal number before the noun.
Dejó sus estudios en segundo plano.
He put his studies in the background.
'Segundo plano' means 'lesser priority'.
Necesitamos una segunda opinión médica.
We need a second medical opinion.
Common phrase in professional contexts.
Fue un error de segundo nivel.
It was a second-level error.
Used for categorization.
La segunda parte de la película es muy larga.
The second part of the movie is very long.
Refers to a sequel or continuation.
Él es el segundo de a bordo en la empresa.
He is the second in command in the company.
Fixed expression for rank.
Sospecho que tiene segundas intenciones.
I suspect he has ulterior motives.
Idiomatic use meaning 'hidden agenda'.
Habrá una segunda vuelta en las elecciones.
There will be a second round in the elections.
Political term for a runoff.
El equipo descendió a segunda división.
The team was relegated to the second division.
Refers to the lower professional league.
Segundas partes nunca fueron buenas.
Sequels were never any good.
A very common Spanish proverb.
El coche circulaba a cien metros por segundo.
The car was traveling at one hundred meters per second.
Scientific unit of time.
Ella es mi segunda prima.
She is my second cousin.
Used for family relationships.
La noticia pasó a un segundo término.
The news moved to the background.
Similar to 'segundo plano'.
El pianista tocó el segundo movimiento.
The pianist played the second movement.
Used in music to denote sections.
Es un eterno segundón que nunca gana.
He is an eternal runner-up who never wins.
'Segundón' is a noun derived from 'segundo'.
Felipe Segundo fue un rey muy poderoso.
Philip II was a very powerful king.
Ordinal numbers follow the name in royal titles.
El texto permite una segunda lectura más profunda.
The text allows for a deeper second reading.
Metaphorical use for interpretation.
Actuó como segundo de cocina en el Ritz.
He acted as a sous-chef at the Ritz.
Specific professional title.
La propuesta fue aprobada en segunda instancia.
The proposal was approved in the second instance.
Legal/Administrative term.
No me vengas con segundas.
Don't come to me with double meanings.
Colloquial short form for 'segundas intenciones'.
El actor se sentía cómodo en papeles de segundo orden.
The actor felt comfortable in minor roles.
'De segundo orden' means 'secondary' or 'minor'.
La empresa busca una segunda vía de financiación.
The company is looking for a second way of financing.
Abstract use for 'alternative'.
Su discurso carecía de segundas lecturas.
His speech lacked any subtext.
Refers to the lack of hidden meanings or complexity.
El hallazgo quedó relegado a un segundo plano histórico.
The discovery was relegated to a historical secondary plane.
Sophisticated use of 'segundo plano'.
El cronómetro marcaba la milésima de segundo.
The stopwatch marked the thousandth of a second.
Precise technical measurement.
Es un análisis de segunda mano, sin fuentes primarias.
It is a second-hand analysis, without primary sources.
Metaphorical use for information quality.
La segunda sofística fue un movimiento literario importante.
The Second Sophistic was an important literary movement.
Specific historical/academic term.
El poema evoca un segundo nacimiento del alma.
The poem evokes a second birth of the soul.
Literary/Philosophical use.
El testigo rectificó en su segunda declaración.
The witness corrected themselves in their second statement.
Formal procedural context.
No hay segunda sin tercera, como dice el refrán.
There is no second without a third, as the saying goes.
Use of a traditional proverb.
Summary
The word 'segundo' is essential for indicating order and measuring time. Remember to always check the gender of the noun it modifies (e.g., el segundo piso vs. la segunda vez) and note that it usually precedes the noun.
- Segundo/a means 'second' in order or ranking.
- It is also the word for 'second' as a unit of time.
- It must match the gender of the noun it describes (o/a).
- It is used in many common phrases like 'segunda mano' (used).
関連コンテンツ
generalの関連語
a causa de
A2「〜のせいで」や「〜が原因で」という意味です。名詞の前に使います。
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1どこへ?(目的地や場所を尋ねる)
a lo mejor
A2もしかすると、ひょっとしたら。「a lo mejor」は日常会話で非常によく使われます。
a menos que
B1~しない限り. 彼が来ない限り、私は行きません。 (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2「〜でない限り」という意味です。例外を条件として提示する時に使われます。
a pesar de
B1〜にもかかわらず。 '雨にもかかわらず、彼は来ました。' (Despite the rain, he came.)
a_pesar_de
B2雨にもかかわらず、私たちは外出しました。
a propósito
B21. ところで:話題を変える時に使います。 2. わざと:意図的に何かをすること。「ところで、私の本を見た?」、「彼はわざとそれをした。」
a raíz de
B2〜の結果として;〜を受けて。