B2 スラング カジュアル

کِیف کردن

keyf kardan

Enjoy; Have a blast

意味

To enjoy oneself thoroughly, often with sensory pleasure.

🌍

文化的背景

The concept of 'Keyf' is central to the Iranian 'Bāgh' (Garden) culture. It represents the ability to find paradise in the present moment through tea, poetry, and shade. In Tehran, 'Keyf' is often paired with 'Kook' (tuned). 'Keyfam kooke' means I'm in a fantastic mood, like a perfectly tuned instrument. In Afghanistan, 'Keyf' is also used, but 'Maza' (taste/pleasure) is a very common competitor in similar contexts. Tajik speakers use 'Kayf' but it can sometimes have a stronger connotation toward intoxication, so use it carefully in very formal settings.

🎯

The 'Az' Rule

Always remember to use 'az' (from) when you specify what you are enjoying. 'Az ghaza keyf kardam.'

⚠️

Not for Funerals

Even if you 'enjoyed' a tribute, never use this word in somber settings. It sounds disrespectful.

意味

To enjoy oneself thoroughly, often with sensory pleasure.

🎯

The 'Az' Rule

Always remember to use 'az' (from) when you specify what you are enjoying. 'Az ghaza keyf kardam.'

⚠️

Not for Funerals

Even if you 'enjoyed' a tribute, never use this word in somber settings. It sounds disrespectful.

💬

Complimenting the Host

Saying 'Vaghe'an keyf kardim' after a dinner party is the best way to make an Iranian host happy.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'keyf kardan'.

دیشب توی کنسرت خیلی ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کیف کردیم

Since 'we' are the ones enjoying the concert, we use 'kardim'.

Which sentence is correct?

How do you say 'I enjoy the smell of rain'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من از بوی بارون کیف می‌کنم.

The verb requires the preposition 'az' (from).

Complete the dialogue.

A: ناهار چطور بود؟ B: عالی بود، واقعاً ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کیف کردم

The speaker is expressing their personal enjoyment of the lunch.

Match the phrase to the situation.

Which phrase fits a relaxing day in nature?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کیفِ دنیا رو کردن

This means having the best time possible, perfect for a great vacation day.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Kardan vs Dadan

کیف کردن (Me)
من کیف می‌کنم I enjoy
کیف دادن (It)
این کیف می‌ده This is fun

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'keyf kardan'. Fill Blank A2

دیشب توی کنسرت خیلی ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کیف کردیم

Since 'we' are the ones enjoying the concert, we use 'kardim'.

Which sentence is correct? Choose B1

How do you say 'I enjoy the smell of rain'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من از بوی بارون کیف می‌کنم.

The verb requires the preposition 'az' (from).

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ناهار چطور بود؟ B: عالی بود، واقعاً ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کیف کردم

The speaker is expressing their personal enjoyment of the lunch.

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

Which phrase fits a relaxing day in nature?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: کیفِ دنیا رو کردن

This means having the best time possible, perfect for a great vacation day.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

Not at all! It's informal, but very polite and positive. It shows you are happy.

No, use 'az kassi khosh amadan' for that. 'Keyf kardan' with a person implies you enjoy their company/conversation.

'Hal kardan' is more slangy and 'cool.' 'Keyf kardan' is more about the quality of the pleasure.

Better to use 'Lezzat bordan' or 'Mo'asser budan' (being effective) to sound more professional.

No, it's a homonym. 'Keyf' (bag) and 'Keyf' (pleasure) are spelled the same but have different roots.

関連フレーズ

🔗

صفا کردن

similar

To enjoy a pure, peaceful moment.

🔄

حال کردن

synonym

To have a good time/vibe.

🔗

لذت بردن

formal equivalent

To enjoy/take pleasure.

🔗

کیف دادن

builds on

To be enjoyable (source).

🔗

دماغ چاق بودن

similar

To be in high spirits.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!