A1 Collocation ニュートラル

لباس درآوردن

lebas daravardan

To undress

意味

To take off clothes.

🌍

文化的背景

Taking off shoes is mandatory. It's not just about dirt; it's about the spiritual and physical purity of the 'farsh' (carpet) where people sit and pray. In Iran, doctors are very sensitive to 'mahram' (privacy/modesty). They will usually provide a screen or a separate room for patients to undress. Historically, undressing in a hammam was a social ritual. There were specific cloths (long) used to maintain modesty while 'lebās dar-āvardan'. In the past, taking off one's own garment to give to another was a sign of extreme favor or sacrifice, often mentioned in Persian poetry.

💡

The Spoken Shortcut

In Tehran, people often say 'dar-ār' instead of 'dar-āvar'. Example: 'Kafshato dar-ār'.

⚠️

The 'Rā' Particle

Don't forget 'rā' if you mention a specific item like 'this shirt' or 'my coat'.

意味

To take off clothes.

💡

The Spoken Shortcut

In Tehran, people often say 'dar-ār' instead of 'dar-āvar'. Example: 'Kafshato dar-ār'.

⚠️

The 'Rā' Particle

Don't forget 'rā' if you mention a specific item like 'this shirt' or 'my coat'.

💬

Entering Mosques

You must always 'kafsh dar-āvardan' before entering the carpeted area of a mosque.

🎯

Compound Verb Logic

Mastering 'dar-āvardan' helps you learn 'dar-āmadan' (to come out/result), which is its intransitive pair.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'dar-āvardan'.

هوا گرم است. من کتم را ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: درمی‌آورم

Since it is hot (havā garm ast), the logical action is to take off (dar-mi-āvaram) the coat.

Which sentence is the most polite way to ask a guest to take off their shoes?

...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: لطفاً کفش‌هایتان را درآورید.

Using 'lotfan' (please) and the plural/formal 'dar-āvarid' is the most polite.

Match the item with the action.

Items: 1. کفش (Kafsh), 2. دکمه (Dokme), 3. دست (Dast)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-ب, 2-الف, 3-ج

You take off shoes, fasten buttons, and wash hands.

Complete the dialogue.

مادر: علی، چرا با لباس بیرون روی تخت رفتی؟ علی: ببخشید مامان، الان ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: درشان می‌آورم

Ali is responding that he will take them (the clothes) off right now.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

What can you 'Dar-āvardan'?

👕

Clothing

  • Shirt
  • Pants
  • Coat
🕶️

Accessories

  • Glasses
  • Watch
  • Ring
🦷

Other

  • Teeth (dentures)
  • Money (earn)
  • Mimicry

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'dar-āvardan'. Fill Blank A1

هوا گرم است. من کتم را ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: درمی‌آورم

Since it is hot (havā garm ast), the logical action is to take off (dar-mi-āvaram) the coat.

Which sentence is the most polite way to ask a guest to take off their shoes? Choose A2

...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: لطفاً کفش‌هایتان را درآورید.

Using 'lotfan' (please) and the plural/formal 'dar-āvarid' is the most polite.

Match the item with the action. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1-ب, 2-الف, 3-ج

You take off shoes, fasten buttons, and wash hands.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

مادر: علی، چرا با لباس بیرون روی تخت رفتی؟ علی: ببخشید مامان، الان ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: درشان می‌آورم

Ali is responding that he will take them (the clothes) off right now.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

Yes, you can use 'dar-āvardan' for rings, watches, and earrings.

It's not rude, but it's very informal. Use it with friends, not your boss.

The opposite is 'lebās poushidan' (لباس پوشیدن).

Usually, yes. You'd say 'lebāsam rā' (my clothes) or just 'lebās' if it's obvious.

Yes, 'māsk dar-āvardan' is correct.

لباسِ بچه را درآوردن (Lebās-e bacche rā dar-āvardan).

No, for makeup use 'pāk kardan'.

Yes, 'eynak dar-āvardan' is perfect.

Yes, without 'dar', 'āvardan' just means 'to bring'.

Yes! 'Poul dar-āvardan' is a very common idiom for earning money.

Not a common one. Persian prefers this compound construction.

Dāram lebās dar-mi-āvaram.

関連フレーズ

🔗

لباس پوشیدن

contrast

To put on clothes

🔗

تعویض لباس

similar

Changing clothes

🔗

لخت شدن

builds on

To get naked

🔗

کفش درآوردن

specialized form

Taking off shoes

🔄

لباس کندن

synonym

To peel off clothes

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!