A2 Collocation ニュートラル

مطالعه کردن

mtalaah krdn

To study (to read).

意味

The act of reading or examining material to acquire knowledge.

🌍

文化的背景

The 'Konkur' is a massive national exam. Students often spend 12-14 hours a day 'motāle'e-ing' for a full year to get into a good university. Iranians don't just 'read' Hafez; they 'motāle'e' his Divan to find answers to life's problems (Faal-e Hafez). In Iranian universities, 'motāle'e' is often a collective activity in 'Gherā'at-khāneh' (reading rooms). Book cafes (Kāfe-Ketāb) are popular in Tehran, where young people gather specifically for 'motāle'e' and coffee.

🎯

Sound like a Native

Use 'motāle'e' when you want to impress someone with your dedication to learning. It sounds much more 'intellectual' than 'khandan'.

⚠️

Don't over-formalize

If you're just reading a comic book, 'motāle'e' might sound a bit too serious. Stick to 'khandan' for light reading.

意味

The act of reading or examining material to acquire knowledge.

🎯

Sound like a Native

Use 'motāle'e' when you want to impress someone with your dedication to learning. It sounds much more 'intellectual' than 'khandan'.

⚠️

Don't over-formalize

If you're just reading a comic book, 'motāle'e' might sound a bit too serious. Stick to 'khandan' for light reading.

💬

The 'Konkur' Context

If you talk to an Iranian student about 'motāle'e', they will almost certainly think of the national entrance exam first.

💡

Compound Verb Rule

Remember that 'motāle'e' is the noun. You can say 'motāle'e-ye ketāb' (the study of the book) using the Ezafe construction.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'مطالعه کردن' in the present tense.

من هر شب قبل از خواب کتاب ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مطالعه می‌کنم

The subject is 'من' (I), so the verb must end in '-am'.

Which sentence is more natural for a student preparing for an exam?

کدام جمله صحیح‌تر است؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من دارم برای امتحان مطالعه می‌کنم.

Studying for an exam is the perfect context for this phrase.

Match the Persian phrase with its English equivalent.

وصل کنید:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are common collocations using the word 'مطالعه'.

Complete the dialogue.

سارا: چرا دیشب نیامدی؟ علی: ببخشید، باید برای کنکور ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مطالعه می‌کردم

The context is the past ('دیشب'), so the past continuous 'motāle'e mikardam' is correct.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Khandan vs. Motāle'e

خواندن (Casual)
SMS Text message
Menu Menu
مطالعه (Deep)
Textbook Textbook
Report Report

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'مطالعه کردن' in the present tense. Fill Blank A2

من هر شب قبل از خواب کتاب ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مطالعه می‌کنم

The subject is 'من' (I), so the verb must end in '-am'.

Which sentence is more natural for a student preparing for an exam? Choose A2

کدام جمله صحیح‌تر است؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من دارم برای امتحان مطالعه می‌کنم.

Studying for an exam is the perfect context for this phrase.

Match the Persian phrase with its English equivalent. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are common collocations using the word 'مطالعه'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

سارا: چرا دیشب نیامدی؟ علی: ببخشید، باید برای کنکور ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مطالعه می‌کردم

The context is the past ('دیشب'), so the past continuous 'motāle'e mikardam' is correct.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

No, 'motāle'e' is strictly for written or visual texts. For a documentary, use 'tamāshā kardan' (to watch).

'Dars khandan' is specifically for school subjects. 'Motāle'e' is broader and can be for any serious reading.

Yes, but often shortened or replaced by 'dars' (e.g., 'dāram dars mikhoonam').

You say: 'Man dāram fārsi motāle'e mikonam.'

Yes, it means 'study' or 'reading.' Example: 'Motāle'e barāye maghz mofid ast' (Reading is good for the brain).

'Kardan' is the action of studying. 'Dāshtan' is rarely used with this word.

It means 'study room' or 'reading room.'

Yes, if you are analyzing it. If you are just reciting it, use 'khandan'.

Yes, it is widely understood and used in Dari and Tajik as well.

There isn't a direct opposite, but 'tanbali kardan' (being lazy) or 'web-gardi' (aimless browsing) are often contrasted with it.

You say 'ba-motāle'e' (با مطالعه).

Metaphorically, yes, meaning to study their behavior, but it's very formal.

関連フレーズ

🔗

درس خواندن

similar

To study lessons

🔗

مرور کردن

builds on

To review

🔗

تحقیق کردن

specialized form

To research

🔗

کتاب خواندن

similar

To read a book

🔗

سوادآموزی

related

Literacy learning

🔗

تأمل کردن

specialized form

To reflect/ponder

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!