A1 Collocation ニュートラル

وقت ندارم

vaght nadaram

I don't have time

意味

Stating unavailability due to lack of time.

🌍

文化的背景

In Tehran, 'vaqt nadāram' is often a literal statement about traffic. People spend hours in gridlock, making time a very scarce resource. Directly saying 'I don't have time' can be seen as a lack of hospitality. It's often better to blame an external factor like work or family. Iranians value relationships over strict schedules. However, in modern tech hubs like 'Tehran Valley,' 'vaqt nadāram' is becoming more acceptable as a direct professional boundary. Younger Iranians use this phrase to push back against traditional long family visits, signaling a shift toward individualistic time management.

💡

Softening the blow

Always add 'bebakhshid' (excuse me) or 'sharmande' (ashamed) before 'vaqt nadāram' to sound like a native.

⚠️

Don't be too blunt

Just saying 'Vaqt nadāram' and hanging up or walking away is considered very rude in Iran.

意味

Stating unavailability due to lack of time.

💡

Softening the blow

Always add 'bebakhshid' (excuse me) or 'sharmande' (ashamed) before 'vaqt nadāram' to sound like a native.

⚠️

Don't be too blunt

Just saying 'Vaqt nadāram' and hanging up or walking away is considered very rude in Iran.

🎯

The 'Saram Sholuqe' alternative

If you want to sound more natural and less like a textbook, use 'Saram sholuqe' (My head is busy).

💬

Ta'arof and Time

If someone insists after you say 'vaqt nadāram', they are doing Ta'arof. You may need to say it three times!

自分をテスト

Fill in the correct form of the verb 'dāshtan' to say 'We don't have time.'

ما امروز وقت _______. (Mā emruz vaqt _______.)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نداریم

The subject is 'Mā' (We), so the verb must end in '-īm'.

Which phrase is the most polite way to tell a boss you are busy?

How do you say 'I don't have time' formally?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: فرصت ندارم

'Forsat' is more formal than 'vaqt' and is preferred in professional settings.

Complete the dialogue with a polite refusal.

Ali: 'Do you want to go to the cinema?' Sara: '_______, but I don't have time.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: خیلی دوست دارم

'Kheyli dūst dāram' (I'd love to) is the standard Ta'arof way to soften a refusal.

Match the phrase to the situation.

You are running to catch a bus and someone stops you to ask for directions.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ببخشید، وقت ندارم.

This is the most natural way to express that you are in a hurry and cannot stop.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Vaqt vs. Zaman

Vaqt (وقت)
Vaqt nadāram I'm busy
Vaqt-e ghazā Meal time
Zamān (زمان)
Zamān-e gozashte Past time
Tūl-e zamān Duration

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of the verb 'dāshtan' to say 'We don't have time.' Fill Blank A1

ما امروز وقت _______. (Mā emruz vaqt _______.)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: نداریم

The subject is 'Mā' (We), so the verb must end in '-īm'.

Which phrase is the most polite way to tell a boss you are busy? Choose A2

How do you say 'I don't have time' formally?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: فرصت ندارم

'Forsat' is more formal than 'vaqt' and is preferred in professional settings.

Complete the dialogue with a polite refusal. dialogue_completion B1

Ali: 'Do you want to go to the cinema?' Sara: '_______, but I don't have time.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: خیلی دوست دارم

'Kheyli dūst dāram' (I'd love to) is the standard Ta'arof way to soften a refusal.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You are running to catch a bus and someone stops you to ask for directions.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ببخشید، وقت ندارم.

This is the most natural way to express that you are in a hurry and cannot stop.

🎉 スコア: /4

よくある質問

14 問

It can be if used alone. Always pair it with an apology like 'bebakhshid'.

'Vaqt' is for specific moments or schedules; 'zamān' is for abstract time or long periods.

That is very aggressive. You would say 'Vaqti barāye to nadāram', but it's rarely used in polite society.

Yes, but 'forsat nadāram' is more professional for written correspondence.

Use the past tense: 'Vaqt nadāshtam'.

In formal speech, yes. In casual Tehrani speech, it's often very soft or silent.

It means 'Don't you have time?' or 'You don't have time?' depending on the intonation.

Say 'Kheyli vaqt nadāram' or better: 'Kheyli saram sholuqe'.

Yes, 'Vaqt nadāram in rā tamām konam' (I don't have time to finish this).

'Vaqt dāram' (I have time).

Yes, it comes from the Arabic 'waqt', but it is used exactly like a Persian word now.

Often, yes. It carries a sense of being rushed or overwhelmed.

Vaqt barāye in mozakhrafāt nadāram.

Yes, it's perfectly fine and common for parents to say to children.

関連フレーズ

🔄

سرم شلوغه

synonym

My head is busy/crowded.

🔗

فرصت ندارم

similar

I don't have the opportunity/time.

🔗

دیرم شده

contrast

I am late.

🔗

وقت گذاشتن

builds on

To spend/make time.

🔄

گرفتارم

synonym

I am tied up/busy.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!