B1 Collocation ニュートラル

راه رفتن

rahe raftan

Walk

意味

To move at a walking pace.

🌍

文化的背景

In Tehran, walking Valiasr Street is a rite of passage for young couples and friends. It's the longest street in the city and lined with trees. The 'Arbaeen Walk' is one of the largest annual pilgrimages in the world, where people walk from Najaf to Karbala. Ta'arof dictates that you should not walk ahead of someone you respect. You often see people gesturing 'after you' at doorways. Morning walks in parks like 'Laleh' or 'Mellat' are very common among the elderly in Iran, often followed by a shared breakfast.

💡

The 'Mi' Rule

Always put 'mi' between 'rah' and the verb. It's the most common mistake for intermediate learners.

⚠️

Don't say 'ba pa'

To say 'on foot', use 'piadeh'. 'Ba pa' sounds like you are using your foot as a tool to do something else.

意味

To move at a walking pace.

💡

The 'Mi' Rule

Always put 'mi' between 'rah' and the verb. It's the most common mistake for intermediate learners.

⚠️

Don't say 'ba pa'

To say 'on foot', use 'piadeh'. 'Ba pa' sounds like you are using your foot as a tool to do something else.

🎯

Use 'Ghadam Zadan' for dates

If you want to sound more romantic or sophisticated on a date, use 'ghadam zadan' instead of 'rah raftan'.

自分をテスト

Fill in the correct form of 'rah raftan' in the present continuous (I am walking).

من الان در پارک دارم ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: راه می‌روم

The present continuous requires 'dar-am' + 'mi' + present stem (rav) + ending (am).

Which sentence is the most natural way to say 'The baby finally walked'?

کدام جمله درست است؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بچه بالاخره راه رفت.

'Rah raftan' is the standard verb for the milestone of walking.

Match the Persian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are common variations and idioms using the concept of walking.

Complete the dialogue with the correct subjunctive form.

سارا: خسته‌ام. علی: می‌خواهی کمی ________؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: راه بروی

After 'mi-khahi' (you want), we use the subjunctive 'be-rav-i' (rah barovi).

Match the verb to the situation.

Which verb fits 'Walking for exercise'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: پیاده‌روی کردن

While 'rah raftan' is okay, 'piadeh-ravi kardan' is the specific term for walking as an activity.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

5 問題
Fill in the correct form of 'rah raftan' in the present continuous (I am walking). Fill Blank A2

من الان در پارک دارم ________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: راه می‌روم

The present continuous requires 'dar-am' + 'mi' + present stem (rav) + ending (am).

Which sentence is the most natural way to say 'The baby finally walked'? Choose B1

کدام جمله درست است؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: بچه بالاخره راه رفت.

'Rah raftan' is the standard verb for the milestone of walking.

Match the Persian phrase with its English equivalent. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are common variations and idioms using the concept of walking.

Complete the dialogue with the correct subjunctive form. dialogue_completion B1

سارا: خسته‌ام. علی: می‌خواهی کمی ________؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: راه بروی

After 'mi-khahi' (you want), we use the subjunctive 'be-rav-i' (rah barovi).

Match the verb to the situation. situation_matching A2

Which verb fits 'Walking for exercise'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: پیاده‌روی کردن

While 'rah raftan' is okay, 'piadeh-ravi kardan' is the specific term for walking as an activity.

🎉 スコア: /5

よくある質問

10 問

'Rah raftan' focuses on the physical action of walking. 'Piadeh raftan' focuses on the fact that you are not using a vehicle.

Yes, 'sag rah miravad' (the dog walks) is perfectly natural.

You can say 'Man rah raftan ra dust daram' or 'Man piadeh-ravi ra dust daram'.

It is neutral. It's fine for both a conversation with a friend and a news report.

Man rah khaham raft (I will walk).

In this context, yes, but it also means 'way' or 'method' in other contexts.

No, use 'miravam' or 'rah mioftam'.

Rah rafteh (walked).

Yes, 'gaz kardan' is a fun slang way to say you've walked a lot.

Be rah raftan edameh bede.

関連フレーズ

🔗

قدم زدن

similar

To stroll

🔗

پیاده‌روی کردن

specialized form

To go for a walk/exercise

🔗

دویدن

contrast

To run

🔗

راه افتادن

builds on

To set off / To start walking

🔗

پیاده رفتن

similar

To go on foot

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!