B1 Collocation ニュートラル

رسانه‌های اجتماعی

Resanehaye ejtema'i

Social media

意味

Online platforms for communication and sharing information.

🌍

文化的背景

In Iran, social media is often accessed via VPNs (Filter-shekan) due to government censorship. This has created a unique 'underground' digital culture. Facebook is the dominant social media platform in Afghanistan, often used for both personal connection and as a primary news source. In Tajikistan, social media usage is growing, but traditional family values often dictate what is considered appropriate to share online. For Iranians living abroad, social media is the vital link to their homeland, used to share culture, music, and political news.

💡

Use 'Shabakeh' for casual talk

If you want to sound more like a local in a cafe, use 'شبکه‌های اجتماعی' instead of the full 'رسانه‌های اجتماعی'.

⚠️

Don't forget the Ezafe

Without the 'ye' sound between the words, it sounds like two random words put together. Always connect them!

意味

Online platforms for communication and sharing information.

💡

Use 'Shabakeh' for casual talk

If you want to sound more like a local in a cafe, use 'شبکه‌های اجتماعی' instead of the full 'رسانه‌های اجتماعی'.

⚠️

Don't forget the Ezafe

Without the 'ye' sound between the words, it sounds like two random words put together. Always connect them!

🎯

Master the verb 'Post Kardan'

Iranians use the English word 'Post' as a verb: 'پست کردن'. Example: 'این عکس رو پست کردم'.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

امروزه اکثر جوانان وقت خود را در _______ می‌گذرانند.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: رسانه‌های اجتماعی

We need the plural form 'رسانه‌ها' and the adjective 'اجتماعی'.

Which verb is most commonly used with social media to mean 'to check'?

من هر روز حساب‌هایم را در رسانه‌های اجتماعی _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: می‌کنم (چک می‌کنم)

'Check kardan' is the standard light verb construction for checking social media.

Match the Persian term with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the key terms related to media in Persian.

Complete the dialogue with the most natural phrase.

علی: چرا اینقدر دیر خوابیدی؟ سارا: داشتم توی _______ ویدیو نگاه می‌کردم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: رسانه‌های اجتماعی

Watching videos late at night is a common activity associated with social media.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

امروزه اکثر جوانان وقت خود را در _______ می‌گذرانند.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: رسانه‌های اجتماعی

We need the plural form 'رسانه‌ها' and the adjective 'اجتماعی'.

Which verb is most commonly used with social media to mean 'to check'? Choose A2

من هر روز حساب‌هایم را در رسانه‌های اجتماعی _______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: می‌کنم (چک می‌کنم)

'Check kardan' is the standard light verb construction for checking social media.

Match the Persian term with its English equivalent. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the key terms related to media in Persian.

Complete the dialogue with the most natural phrase. dialogue_completion A2

علی: چرا اینقدر دیر خوابیدی؟ سارا: داشتم توی _______ ویدیو نگاه می‌کردم.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: رسانه‌های اجتماعی

Watching videos late at night is a common activity associated with social media.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

It is plural. The singular is 'رسانه اجتماعی', but we almost always talk about them as a collective group.

Yes, especially among young people in Tehran, but it might sound a bit 'posh' or overly Westernized.

Instagram and Telegram are currently the most popular, despite being filtered.

You can say 'فالو کردن' (slang) or 'دنبال کردن' (standard).

関連フレーズ

🔗

فضای مجازی

similar

Virtual space / The internet

🔄

شبکه‌های اجتماعی

synonym

Social networks

🔗

رسانه‌های جمعی

contrast

Mass media

🔗

محتوای دیجیتال

builds on

Digital content

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!