A1 Idiom ニュートラル

سَر به زیر بودن

ru dast khordan

To be modest/shy

意味

To be humble, unpretentious, or reserved in demeanor.

🌍

文化的背景

Being 'sar be zir' is a key component of being a 'good' person in the system of Ta'arof. It shows you are not putting yourself above others. Classical poets like Saadi often praise the 'fruitful tree that hangs its head low' as a metaphor for the wise man who is humble. While traditional, the term is still used today. However, some younger Iranians might use it slightly sarcastically for someone who is 'too' quiet or 'boring'.

💡

The Ultimate Compliment

If you want an Iranian mother to love you, describe yourself or your friends as 'sar be zir'.

⚠️

Not for Sadness

If you see someone crying with their head down, do NOT say they are 'sar be zir'. It will sound like you are praising their sadness.

意味

To be humble, unpretentious, or reserved in demeanor.

💡

The Ultimate Compliment

If you want an Iranian mother to love you, describe yourself or your friends as 'sar be zir'.

⚠️

Not for Sadness

If you see someone crying with their head down, do NOT say they are 'sar be zir'. It will sound like you are praising their sadness.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

علی هیچ‌وقت پز نمی‌دهد، او خیلی آدمِ _______ است.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سَر به زیر

Someone who doesn't show off (piz dādan) is 'sar be zir'.

Which situation best fits the use of 'sar be zir'?

When would you call someone 'sar be zir'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: They are a quiet student who always helps others.

It describes a positive, quiet, and helpful demeanor.

Complete the dialogue.

مادر: پسرم، سعی کن همیشه در زندگی _______ باشی تا همه به تو احترام بگذارند.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سَر به زیر

Parents often advise children to be 'sar be zir' to earn respect.

Match the trait to the person.

Match 'Sar be zir' with the correct description:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A person who is modest and respectful.

This is the core definition of the idiom.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Traits of a Sar-be-zir Person

😊

Behavior

  • Quiet
  • Polite
  • Respectful
🗣️

Speech

  • No bragging
  • Soft voice
  • Few words

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

علی هیچ‌وقت پز نمی‌دهد، او خیلی آدمِ _______ است.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سَر به زیر

Someone who doesn't show off (piz dādan) is 'sar be zir'.

Which situation best fits the use of 'sar be zir'? Choose A2

When would you call someone 'sar be zir'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: They are a quiet student who always helps others.

It describes a positive, quiet, and helpful demeanor.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

مادر: پسرم، سعی کن همیشه در زندگی _______ باشی تا همه به تو احترام بگذارند.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: سَر به زیر

Parents often advise children to be 'sar be zir' to earn respect.

Match the trait to the person. situation_matching A1

Match 'Sar be zir' with the correct description:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A person who is modest and respectful.

This is the core definition of the idiom.

🎉 スコア: /4

よくある質問

3 問

No, it can be used for adults, especially in professional or marriage contexts to describe a dignified person.

Yes, but it might sound a bit boastful to call yourself humble! It's better when others say it about you.

It is neutral. You can use it in a friendly chat or a formal letter.

関連フレーズ

🔄

خاکی بودن

synonym

To be 'earthy' or down-to-earth.

🔗

سَر به هوا بودن

contrast

To be distracted or 'head in the clouds'.

🔄

فروتن

synonym

Humble (formal).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!