A1 Idiom 중립

سَر به زیر بودن

ru dast khordan

To be modest/shy

To be humble, unpretentious, or reserved in demeanor.

🌍

문화적 배경

Being 'sar be zir' is a key component of being a 'good' person in the system of Ta'arof. It shows you are not putting yourself above others. Classical poets like Saadi often praise the 'fruitful tree that hangs its head low' as a metaphor for the wise man who is humble. While traditional, the term is still used today. However, some younger Iranians might use it slightly sarcastically for someone who is 'too' quiet or 'boring'.

💡

The Ultimate Compliment

If you want an Iranian mother to love you, describe yourself or your friends as 'sar be zir'.

⚠️

Not for Sadness

If you see someone crying with their head down, do NOT say they are 'sar be zir'. It will sound like you are praising their sadness.

To be humble, unpretentious, or reserved in demeanor.

💡

The Ultimate Compliment

If you want an Iranian mother to love you, describe yourself or your friends as 'sar be zir'.

⚠️

Not for Sadness

If you see someone crying with their head down, do NOT say they are 'sar be zir'. It will sound like you are praising their sadness.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

علی هیچ‌وقت پز نمی‌دهد، او خیلی آدمِ _______ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: سَر به زیر

Someone who doesn't show off (piz dādan) is 'sar be zir'.

Which situation best fits the use of 'sar be zir'?

When would you call someone 'sar be zir'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: They are a quiet student who always helps others.

It describes a positive, quiet, and helpful demeanor.

Complete the dialogue.

مادر: پسرم، سعی کن همیشه در زندگی _______ باشی تا همه به تو احترام بگذارند.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: سَر به زیر

Parents often advise children to be 'sar be zir' to earn respect.

Match the trait to the person.

Match 'Sar be zir' with the correct description:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A person who is modest and respectful.

This is the core definition of the idiom.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Traits of a Sar-be-zir Person

😊

Behavior

  • Quiet
  • Polite
  • Respectful
🗣️

Speech

  • No bragging
  • Soft voice
  • Few words

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

علی هیچ‌وقت پز نمی‌دهد، او خیلی آدمِ _______ است.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: سَر به زیر

Someone who doesn't show off (piz dādan) is 'sar be zir'.

Which situation best fits the use of 'sar be zir'? Choose A2

When would you call someone 'sar be zir'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: They are a quiet student who always helps others.

It describes a positive, quiet, and helpful demeanor.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

مادر: پسرم، سعی کن همیشه در زندگی _______ باشی تا همه به تو احترام بگذارند.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: سَر به زیر

Parents often advise children to be 'sar be zir' to earn respect.

Match the trait to the person. situation_matching A1

Match 'Sar be zir' with the correct description:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A person who is modest and respectful.

This is the core definition of the idiom.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

3 질문

No, it can be used for adults, especially in professional or marriage contexts to describe a dignified person.

Yes, but it might sound a bit boastful to call yourself humble! It's better when others say it about you.

It is neutral. You can use it in a friendly chat or a formal letter.

관련 표현

🔄

خاکی بودن

synonym

To be 'earthy' or down-to-earth.

🔗

سَر به هوا بودن

contrast

To be distracted or 'head in the clouds'.

🔄

فروتن

synonym

Humble (formal).

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!