ایستاده
ایستاده 30秒で
- ایستاده (istāde) means 'standing' or 'upright' and is the standard adjective for this physical posture in Persian.
- It is the past participle of 'istādan' (to stand) but functions as a descriptive state in everyday conversation.
- The word is commonly used in contexts like waiting in line, public transport, and showing respect in social gatherings.
- Metaphorically, it can mean 'firm' or 'resilient,' often used in poetry and political discourse to signify dignity.
The Persian word ایستاده (istāde) is a fundamental adjective that primarily describes the physical state of being upright on one's feet. Linguistically, it is the past participle of the verb ایستادن (istādan), which means 'to stand' or 'to stop.' However, in its adjectival form, it functions as a stative description. When you see someone waiting at a bus stop, or when a crowd rises to honor a guest, the state they are in is described as ایستاده. It is one of the first descriptive words a learner encounters because it is essential for basic spatial awareness and describing human posture. Beyond the simple physical act, the word carries a sense of readiness and presence. In Persian culture, the act of being standing is often associated with respect, alertness, and sometimes the endurance of waiting. For instance, in a formal gathering, younger individuals remain ایستاده until the elders are seated, illustrating that the word is tied deeply to social etiquette and 'Adab' (politeness). The word is versatile; it can describe a person, a statue, or even metaphorically, a person who remains firm in their convictions. It is the direct opposite of نشسته (neshaste), which means 'sitting.' Understanding ایستاده requires recognizing that Persian often uses past participles to describe current states, a feature that might feel slightly counterintuitive to English speakers who might expect a present participle like 'standing.'
- Physical Posture
- The most common use refers to a human or animal standing on legs. It denotes a vertical orientation relative to the ground.
- Social Context
- Used to describe the act of showing respect by standing up when someone enters a room, or waiting in a queue.
- Grammatical Function
- As a past participle used as an adjective, it often follows the subject or is used with the auxiliary verb 'to be' (budan).
او تمام روز را ایستاده کار میکند.
In daily life, you will hear this word in various environments. At a concert, if there are no seats, people are ایستاده. In a crowded metro in Tehran, if you cannot find a seat, you are ایستاده. The word also appears in literature and poetry to describe a tree that stands tall against the wind, symbolizing resilience. It is important to note that while English uses 'standing' as both a verb (I am standing) and an adjective (the standing man), Persian distinguishes the action from the state. If you are in the process of getting up, you use the verb. If you are already up and remaining so, you are ایستاده. This distinction is crucial for achieving fluency. Furthermore, the word appears in the phrase ایستاده مردن (to die standing), which is a common idiom in Iranian political and social discourse, meaning to die with dignity rather than living in submission. This shows how a simple word for posture can elevate into a symbol of moral fortitude. Whether you are ordering food at a 'fast food' stand (often called اغذیه فروشی ایستاده in older contexts) or describing a photograph, this word is your primary tool for vertical description. It is a stable, solid word that reflects the Indo-European roots it shares with the English 'stand' and 'state,' making it somewhat familiar yet distinct in its grammatical application.
مردم در صف اتوبوس ایستاده بودند.
- Synonym: Ghiyām (قیام)
- A more formal, often religious or political term for 'rising' or 'standing up.'
- Antonym: Neshaste (نشسته)
- The state of being seated; the most common opposite of istāde.
سرباز به حالت ایستاده نگهبانی میداد.
Using ایستاده (istāde) correctly in a sentence requires an understanding of how Persian handles states of being. Unlike English, which often uses the present continuous ('I am standing'), Persian frequently employs the past participle to indicate that an action has been completed and the result is currently persisting. Therefore, 'I am standing' is often translated as من ایستادهام (Man istāde-am), which literally means 'I have stood' but functions as 'I am in the state of having stood up.' This is a critical nuance for B1 learners. When you want to describe how someone is performing an action, ایستاده acts as an adverbial modifier. For example, if you are eating while standing, you would say ایستاده غذا میخورم. Here, the word describes the manner of the action. It is also used in the passive sense to describe objects that are positioned vertically, though this is less common than for humans. When describing a group, the word remains in its singular form if it is acting as a predicate adjective with a plural verb, such as آنها ایستاده بودند (They were standing). However, if it is used as an attributive adjective modifying a plural noun, it can take the plural suffix, as in جمعیتهای ایستاده (standing crowds), though this is more formal and less frequent in spoken Persian.
- As a Predicate
- Following the subject to describe their current state: 'Ali istāde ast' (Ali is standing).
- As a Manner Adverb
- Describing how an action is done: 'Istāde sohbat kard' (He spoke standing up).
- In Compound Verbs
- Combined with 'māndan' (to remain): 'Istāde mānd' (He remained standing).
چرا ایستادهای؟ بفرما بنشین.
In more complex sentence structures, ایستاده can be part of a relative clause or a participial phrase. For instance, 'The man standing by the door is my brother' would be مردی که دم در ایستاده، برادر من است. Note that here, the word ایستاده can also be interpreted as the third-person singular past tense in some contexts, but the context of the sentence usually clarifies its role as a state. Another common construction is the use of ایستاده with the verb نگاه کردن (to look). If someone is standing and watching something, you might say ایستاده تماشا میکرد. This emphasizes that they didn't just watch, but they were upright while doing so, perhaps suggesting they were ready to move or were in a public space. In poetic or formal Persian, ایستاده can be used to describe inanimate objects that have a tall, majestic presence, like a mountain or a tall building, though 'boland' (tall) or 'mortafa' (elevated) are more common. However, the use of ایستاده for a tree is very common, emphasizing its life and its defiance of gravity. When you want to emphasize that someone has been standing for a long time, you add duration: دو ساعت است که ایستادهام (I have been standing for two hours). This construction is very helpful for travelers describing their fatigue after long waits.
او در مقابل سختیها ایستاده مقاومت کرد.
همه به احترام او ایستاده بودند.
- Common Pairing: Istāde Budan
- To be in the state of standing. Used for past or present states.
- Common Pairing: Istāde Ghaza Khordan
- To eat while standing; often used to describe a quick or informal meal.
In the bustling streets of Iran, ایستاده is a word of the public sphere. You will hear it most frequently in transportation hubs. On a crowded bus or the Tehran Metro, passengers who cannot find a seat are described as مسافران ایستاده. If you are traveling during rush hour, the driver or a station announcement might mention the capacity for standing passengers. It is also a word of the workplace. In many traditional Iranian bazaars, shopkeepers might spend their entire day ایستاده, greeting customers and showing goods. If you ask a worker if they are tired, they might reply, 'Yes, I've been standing all day.' In social gatherings, the word takes on a more ceremonial tone. When a guest of honor enters, you will hear the rustle of clothes as everyone becomes ایستاده to show respect. In this context, the word is synonymous with 'Ta'zeem' (respect). You will also hear it in sports commentary. When a crowd is on its feet during a tense moment in a football match, the commentator will describe the stadium as being ایستاده in excitement. In schools, teachers might ask students to answer a question while ایستاده, a common practice to ensure the student is focused and audible to the class.
- Public Transit
- Describing passengers without seats in buses, trains, or shared taxis.
- Ceremonies
- Used when people rise for the national anthem or to welcome a dignitary.
- The Bazaar
- Shopkeepers describing their long hours of work without sitting.
در اتوبوس جا نبود و من ایستاده بودم.
Another interesting place to hear this word is in the context of 'Standing Ovations.' While the phrase itself is a Western concept, Iranians use تشویق ایستاده to describe a crowd that rises to clap for a performer. In the world of art and cinema, which is very vibrant in Iran, a standing ovation is a significant mark of success. You might also hear it in news reports concerning protests or gatherings. If a group of people is 'standing' in protest, the word ایستاده is used to emphasize their presence and refusal to leave. In religious contexts, particularly during the 'Salat' (prayer), specific parts of the prayer are performed ایستاده. The term Qiyam is the formal Arabic-derived word used in the prayer ritual, but in explaining it to a child or a learner, a Persian speaker would use ایستاده. Even in the kitchen, if you are making a delicate dish like 'Tahchin' or 'Ghormeh Sabzi' that requires constant attention, you might say you were ایستاده بالای سرِ قابلمه (standing over the pot) for hours. This highlights the word's role in describing labor and dedication. It is a word that bridges the gap between the mundane act of waiting for a taxi and the profound act of standing up for one's rights.
بازیگر با تشویق ایستاده تماشاگران روبرو شد.
او ساعتها ایستاده منتظر ماند.
- Theater & Arts
- Used to describe the audience's reaction (Standing Ovation).
- News & Media
- Used to describe crowds at rallies or events.
One of the most frequent errors English speakers make when using ایستاده (istāde) is confusing it with the past tense of the verb. Because ایستاده is the third-person singular past participle, it looks identical to the 'he/she stood' form in certain literary contexts or when using the perfect tense. For example, او ایستاده است can mean 'He is standing' (stative) or 'He has stood' (perfect). In modern spoken Persian, it is almost always the former, but learners often struggle with the 'state vs. action' distinction. Another common mistake is using ایستاده for objects that should be described as 'vertical' or 'upright' using different words. For instance, you wouldn't usually say a pencil is ایستاده unless you are personifying it; instead, you might say it is عمودی (amoodi - vertical). Furthermore, learners often forget the 'e' at the end and just say ایستاد, which changes the meaning from the adjective 'standing' to the past tense verb 'stopped' or 'stood up.' This can lead to significant confusion in simple sentences. For example, من ایستاد (incorrect) vs. من ایستادهام (I am standing).
- State vs. Action
- Mistaking the act of standing up (istādan) with the state of being standing (istāde budan).
- Omission of Suffix
- Dropping the 'e' (h-ye malkfuz) which turns the adjective back into a verb stem.
- Inanimate Objects
- Using it for small objects like bottles or pens where 'rast' or 'amoodi' might be more appropriate.
اشتباه: من ایستاد هستم. (غلط)
درست: من ایستادهام. (صحیح)
Another nuance involves the word ایستادن itself, which can mean 'to stop.' If you say ماشین ایستاده است, it means 'The car is stopped' (not moving), not that the car is standing on its 'feet.' English speakers often forget that ایستاده covers both 'standing' and 'stationary/stopped' for vehicles and machinery. This can lead to humorous misunderstandings if a learner thinks a 'standing car' is somehow upright on its bumper. Additionally, in informal speech, the final 'e' in ایستاده is often shortened or blended with the following verb, which can make it hard for students to hear. For example, ایستادهام often sounds like istādam. Learners might confuse this with the simple past istādam (I stood up/I stopped). The key to avoiding this is listening to the context: if the person is currently in that position, it is the adjective/perfect form. If they are talking about a completed action in the past, it is the simple past. Lastly, avoid using ایستاده when you mean 'upright' in a moral sense unless you are using specific idiomatic expressions; for general 'honesty' or 'integrity,' words like dorostkār are better.
اشتباه: او ایستاد کار میکند. (غلط)
درست: او ایستاده کار میکند. (صحیح)
ماشین در چراغ قرمز ایستاده است.
While ایستاده is the most common way to say 'standing,' Persian offers several alternatives depending on the register and specific meaning you wish to convey. For instance, in formal or religious contexts, the word قائم (ghā'em) or قیام (ghiyām) is used. Ghā'em means 'upright' or 'standing' and is often used in mathematical contexts (like a right angle, zāvie-ye ghā'eme) or religious titles. Ghiyām refers to the act of rising or a revolt. If you want to describe someone standing tall with a sense of pride or stability, you might use استوار (ostovār), which translates to 'firm,' 'steadfast,' or 'stable.' This word moves away from the literal posture and into the character of the person. Another related word is برپا (barpā), which is often heard in schools when a student monitors the class and calls everyone to stand up as the teacher enters. It literally means 'on foot' and is also used for 'setting up' or 'establishing' something, like an exhibition (barpā kardan-e namāyeshgāh). Understanding these nuances helps a B1 learner transition to B2 and C1 levels by choosing the word that fits the 'vibe' of the conversation.
- Istāde vs. Ghā'em
- 'Istāde' is general and physical. 'Ghā'em' is formal, mathematical, or used in titles.
- Istāde vs. Ostovār
- 'Istāde' is a posture. 'Ostovār' is a quality of being firm and unshakeable.
- Istāde vs. Barpā
- 'Istāde' is the state. 'Barpā' is often the command or the state of being 'set up'.
او مانند کوهی استوار در برابر مشکلات ایستاد.
In the realm of physical descriptions, you might also encounter عمودی (amoodi), which is the technical term for 'vertical.' While a person is ایستاده, a line on a graph is عمودی. If you are talking about someone 'standing' in a specific rank or position, you might use منصوب (mansoub - appointed) in a very different context, but it's worth noting how 'standing' in English can mean 'status,' which in Persian is moghām or jāygāh. For a learner, the most important distinction remains between ایستاده and بلند شده (boland shode - having gotten up). The latter emphasizes the movement that just occurred, while ایستاده emphasizes the current stillness. In literature, you might see the word منتصب (montasab), meaning 'erect' or 'upright,' used to describe someone's stature in a very descriptive, high-literary way. However, for 99% of daily interactions, ایستاده is your go-to word. It is simple, effective, and understood by everyone from a toddler to a professor. By mastering its synonyms, you gain the ability to add color to your speech, moving from 'the man is standing' to 'the man stood firm like an unshakeable pillar.'
زاویه قائمه نود درجه است.
نمایشگاه کتاب برپا شده است.
How Formal Is It?
豆知識
The root 'stā' is the same root that gave English the words 'stand', 'state', 'status', 'station', and even 'stature'. When you say 'istāde', you are using a linguistic cousin of the word 'stood'.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'e' as a long 'ee' like in 'bee'.
- Shortening the middle 'ā' sound.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Treating the 'h' at the end (in writing) as a hard 'h' sound.
- Confusing the pronunciation with the past tense 'istād'.
難易度
Easy to recognize due to the frequent suffix '-e' and common root.
Requires remembering the silent 'h' at the end (ه) and the correct 'alef' placement.
Simple pronunciation, though the 'ā' sound must be held correctly.
Can be confused with the past tense 'istād' in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Past Participle as Adjective
ایستادن -> ایستاده (Standing)
Stative Present with '-am, -i, -ast'
من ایستادهام (I am standing)
Adverbial use of Participles
او ایستاده کتاب میخواند. (He reads a book standing.)
Pluralization of Adjectives (Formal)
ایستادگان در صف (Those standing in line)
Omission of 'ast' in Spoken Persian
اون ایستاده. (He is standing.)
レベル別の例文
من ایستادهام.
I am standing.
First person singular present state.
او ایستاده است.
He/She is standing.
Third person singular present state.
آیا تو ایستادهای؟
Are you standing?
Question form, second person singular.
ما ایستادهایم.
We are standing.
First person plural.
آنها ایستادهاند.
They are standing.
Third person plural.
گربه ایستاده است.
The cat is standing.
Subject-verb agreement with an animal.
من در آشپزخانه ایستادهام.
I am standing in the kitchen.
Using a locative prepositional phrase.
او دم در ایستاده است.
He is standing at the door.
Describing a specific location.
او ایستاده غذا میخورد.
He eats while standing.
Adverbial use of the participle.
من ده دقیقه ایستاده بودم.
I was standing for ten minutes.
Past state with duration.
چرا ایستادهای؟ بنشین.
Why are you standing? Sit down.
Contrast between state and imperative.
اتوبوس پر از مسافران ایستاده بود.
The bus was full of standing passengers.
Attributive use modifying a noun.
او تمام وقت ایستاده صحبت کرد.
He spoke standing the whole time.
Describing the manner of speaking.
ما در صف ایستاده بودیم.
We were standing in line.
Past continuous state.
او ایستاده منتظر برادرش است.
He is standing and waiting for his brother.
Combining two states/actions.
سگ کنار صاحبش ایستاده است.
The dog is standing next to its owner.
Describing relative position.
مردی که ایستاده است، معلم ماست.
The man who is standing is our teacher.
Used within a relative clause.
او با وجود خستگی، ایستاده ماند.
Despite being tired, he remained standing.
Use with 'māndan' to show persistence.
تماشاگران با تشویق ایستاده از او قدردانی کردند.
The audience thanked him with a standing ovation.
Specific cultural/artistic collocation.
او ایستاده به غروب خورشید نگاه میکرد.
He was watching the sunset while standing.
Narrative descriptive use.
ماشین جلوی چراغ قرمز ایستاده است.
The car is stopped at the red light.
Use of 'istāde' for stationary vehicles.
او همیشه ایستاده نماز میخواند.
He always performs his prayers standing.
Describing a ritual posture.
در آن عکس، همه ایستادهاند به جز پدربزرگ.
In that photo, everyone is standing except for grandfather.
Describing a scene with exceptions.
او ایستاده در حال مطالعه روزنامه بود.
He was in the middle of reading the newspaper while standing.
Combining 'istāde' with 'dar hāl-e' construction.
او در برابر تمام مشکلات ایستاده مقاومت کرد.
He resisted all problems by standing firm.
Metaphorical use for resilience.
درختی که در حیاط است، سالهاست که ایستاده است.
The tree in the yard has been standing for years.
Describing long-term state of inanimate objects.
او به احترام ورود بزرگترها ایستاده ماند.
He remained standing out of respect for the elders' arrival.
Cultural nuance of respect.
او ایستاده بر عقیده خود پافشاری میکرد.
He was standing firm on his belief.
Abstract use for convictions.
ساختمانهای بلند ایستاده در افق شهر دیده میشوند.
Tall buildings standing on the city horizon are seen.
Plural adjective modifying plural noun in formal style.
او ایستاده و با دقت به حرفهای من گوش میداد.
He was standing and listening carefully to my words.
Describing focused attention.
مردم برای احقاق حق خود ایستادهاند.
The people have stood up (are standing) to claim their rights.
Political/social context.
او در میان جمعیت ایستاده، تنها به نظر میرسید.
Standing in the middle of the crowd, he seemed alone.
Literary/expressive use.
سرو ایستاده، نماد آزادگی در ادب فارسی است.
The standing cypress is a symbol of freedom in Persian literature.
Literary symbolism.
او با قامتی ایستاده و نگاهی نافذ سخن میگفت.
He spoke with an upright stature and a piercing gaze.
High-register descriptive language.
ایستاده مردن بهتر از خزیده زیستن است.
Dying standing is better than living crawling.
Proverbial/idiomatic usage.
او در آستانه در ایستاده، گویی منتظر پیامی بود.
Standing on the threshold, it was as if he awaited a message.
Narrative atmosphere building.
تاریخ این سرزمین بر شانههای مردانی ایستاده بنا شده است.
The history of this land is built on the shoulders of standing (upright) men.
Complex metaphorical construction.
او با وجود تمام ناملایمات، همچنان ایستاده و استوار است.
Despite all adversities, he remains standing and firm.
Combining synonyms for emphasis.
جمعیت ایستاده در تالار، با سکوتی سنگین به سخنان او گوش میدادند.
The standing crowd in the hall listened to his words with a heavy silence.
Formal plural agreement and mood.
او ایستاده بر قله کوه، به بیکرانگی افق مینگریست.
Standing on the mountain peak, he gazed at the infinity of the horizon.
Poetic/Epic register.
مفهوم 'ایستاده' در این شعر، کنایه از پایداری هستی است.
The concept of 'standing' in this poem is an allusion to the persistence of existence.
Philosophical/Literary analysis.
او با رویکردی ایستاده در برابر سنتهای غلط، راهی نو گشود.
With a standing (resolute) approach against wrong traditions, he opened a new way.
Highly abstract metaphorical use.
در متون کهن، واژه 'ایستاده' گاه به معنای آمادهباش نظامی به کار رفته است.
In ancient texts, the word 'istāde' was sometimes used to mean military readiness.
Historical/Etymological context.
او ایستاده در مرز میان رویا و واقعیت، سرگردان بود.
Standing on the border between dream and reality, he was wandering.
Metaphysical description.
ایستادگی او، نه از سر لجاجت، که از ایمانی ایستاده بر منطق بود.
His standing (persistence) was not out of stubbornness, but from a faith standing on logic.
Wordplay with noun and adjective forms.
او با قامتی که گویی از پولاد ایستاده بود، در برابر تندباد حوادث خم نشد.
With a stature that seemed as if made of standing steel, he did not bend before the gale of events.
Advanced simile and metaphor.
در این جستار، به بررسی جایگاه 'ایستاده' در شمایلنگاری ایرانی میپردازیم.
In this essay, we examine the position of the 'standing' (figure) in Iranian iconography.
Academic/Research register.
او ایستاده بر لبه پرتگاه، به عمق تاریخ مینگریست.
Standing on the edge of the abyss, he looked into the depths of history.
Existential/Narrative use.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Why are you standing? A common way to invite someone to sit.
بیا تو، چرا ایستادهای؟
— Standing and sitting. Used to describe everyone in a room.
ایستاده و نشسته صلوات فرستادند.
— Standing all day. Expresses exhaustion from work.
تمام روز ایستاده بودم و پاهایم درد میکند.
— Standing against. Used for resistance or opposition.
او ایستاده در برابر ظلم مقاومت کرد.
— Standing out of respect. Describes social etiquette.
همه ایستاده به احترام او بلند شدند.
— Standing on one's feet. Emphasizes independence.
او بالاخره ایستاده بر روی پای خود ایستاد.
— Standing like a mountain. Describes great strength.
او ایستاده مثل کوه در برابر طوفان ماند.
よく混同される語
This is the simple past 'he/she stood' or 'stopped'. 'Istāde' is the state of 'standing'.
This means 'having gotten up'. 'Istāde' describes the state after getting up.
This is 'vertical' in a geometric sense, whereas 'istāde' is for living beings or personified objects.
慣用句と表現
— To die with dignity and honor rather than living in shame or submission.
قهرمانان همیشه ایستاده میمیرند.
Literary/Political— To be independent and self-sufficient, especially financially.
او از جوانی روی پای خود ایستاده است.
Informal/Neutral— To stand by one's word; to be consistent and reliable.
او همیشه ایستاده بر سر حرف خود میماند.
Neutral— To stand perfectly still and upright, often out of fear or strict discipline.
سرباز چهارمیخ ایستاده بود.
Informal— To be in a state of uncertainty or to remain firm in a chaotic situation.
او ایستاده در غبار حوادث بود.
Literary— To be at the height of success or achievement.
او اکنون ایستاده بر قله افتخار است.
Formal— To watch something happen without intervening (often used critically).
نباید ایستاده تماشا کنیم که حق دیگران ضایع شود.
Neutral— Similar to 'istāde mordan', emphasizing the moment of death with courage.
او ایستاده جان داد تا وطنش آزاد بماند.
Poetic— To be in a very precarious or dangerous situation.
اقتصاد کشور ایستاده بر لبه تیغ است.
Journalistic— To resist a powerful trend or force, often alone.
او تک و تنها ایستاده در برابر باد بود.
Poetic間違えやすい
Both share the root 'ist'.
'Ist' is a noun or command meaning 'Stop!', while 'istāde' is an adjective for 'standing'.
پلیس دستور ایست داد.
Very similar sound and root.
'Istā' means 'static' or 'stationary' in a technical or scientific sense.
آب ایستا (stagnant water).
For very new learners, the first syllable is similar.
'Āstin' means 'sleeve'.
آستین لباسم بلند است.
Phonetic similarity.
'Oustā' is a master or teacher, or the Zoroastrian holy book.
اوستای نجار.
Starts with 'Is/Es'.
'Esfand' is the last month of the Persian calendar.
ماه اسفند هوا سرد است.
文型パターン
[Subject] ایستاده است.
علی ایستاده است.
[Subject] [Duration] ایستاده بود.
من یک ساعت ایستاده بودم.
[Subject] ایستاده [Verb].
او ایستاده آب میخورد.
Noun + [که] ایستاده است...
مردی که ایستاده است برادرم است.
[Subject] ایستاده ماند.
سرباز ایستاده ماند.
با [Noun] ایستاده...
با تشویق ایستاده وارد شد.
ایستاده بر [Abstract Noun]...
ایستاده بر سر آرمانهای خود.
[Metaphorical Subject] ایستاده است.
عدالت همچنان ایستاده است.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very High. It is a top 500 word in Persian.
-
Using 'istādan' for 'I am standing'.
→
من ایستادهام.
The verb 'istādan' means the action of standing up. The state is 'istāde'.
-
Spelling it as ایستاد (istād).
→
ایستاده
Without the 'e' at the end, it is the past tense verb 'stood', not the adjective 'standing'.
-
Using it for a vertical book on a shelf.
→
کتاب عمودی است.
While you *can* personify a book, 'amoodi' is the literal word for vertical objects.
-
Saying 'Man istāde hastam'.
→
من ایستادهام.
While technically understandable, Persian speakers almost always use the short form of the verb 'to be' with participles.
-
Confusing 'istāde' with 'istgāh'.
→
من در ایستگاه هستم.
'Istgāh' is the noun (station). 'Istāde' is the state (standing).
ヒント
The Stative Rule
Remember that Persian uses the past participle for current states like standing, sitting, or sleeping. 'Istāde' is the result of the action 'istādan'.
Respect the Elders
Always be the first to be 'istāde' when an older person enters. It gains you massive 'politeness points' in Iran.
The Silent H
The final 'h' in 'istāde' is not pronounced as a breathy 'h'. It simply indicates the 'e' vowel.
Root Recognition
Learning the root 'ist' will help you understand 'istgāh' (station) and 'ist' (stop) immediately.
Context is King
If you hear 'istādam' in a bus, the person is likely saying they've been standing, not that they just stood up.
Don't Forget the Alef
The Invitation
If you see someone 'istāde' in your home, say 'Befarmāid be-neshin' (Please sit) to be a good host.
Independence
Use 'ru-ye pā-ye khod istāde' to describe someone who is self-made and successful.
Formal Situations
In very formal writing, use 'ghā'em' for physical uprightness if you want to sound academic.
Contrast Practice
Practice 'istāde' and 'neshaste' together. They are the 'North and South' of Persian posture vocabulary.
暗記しよう
記憶術
Think of the 'ST' in 'iSTāde' as the 'ST' in 'STand'. The word sounds like a more musical version of 'is stood'.
視覚的連想
Imagine a tall, straight 'I' (the first letter) standing upright like a person. The word starts with a vertical line, just like the posture it describes.
Word Web
チャレンジ
Try to spend five minutes describing everyone you see in a public place. Use 'istāde' for those on their feet and 'neshaste' for those in chairs. See how many times you can use it in one minute.
語源
Derived from the Middle Persian word 'estādan', which comes from the Old Persian root 'stā-'. It is part of the vast Indo-European family of words related to 'standing'.
元の意味: To stand, to remain in place, to be firm.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian文化的な背景
Always remember to stand up when an older Iranian person enters the room. Using the word 'istāde' to describe yourself while you are actually sitting might be seen as confusing or sarcastic.
In English, we often say 'I'm standing,' using the continuous tense. In Persian, 'istāde' is a state. It's more like saying 'I am in a standing-state.'
実生活で練習する
実際の使用場面
Public Transport
- جا نیست، باید ایستاده بریم.
- مسافران ایستاده مراقب باشند.
- بخش ایستاده اتوبوس.
- ایستاده تا مقصد.
Social Etiquette
- به احترامش ایستاده موندیم.
- ببخشید که ایستادهام.
- خواهش میکنم ایستاده نباشید، بفرشین.
- ایستاده سلام کرد.
Work/Bazaar
- پاهام از ایستاده موندن درد میکنه.
- شغلم طوریه که همش ایستادهام.
- میز کار ایستاده.
- ایستاده مشتری رو راه انداخت.
Sports/Events
- کل ورزشگاه ایستاده بود.
- تشویق ایستاده تماشاچیان.
- ایستاده بازی رو دیدیم.
- جایگاه ایستاده.
Religion/Prayer
- ایستاده نماز خواندن.
- حالت ایستاده در دعا.
- قیام ایستاده.
- ایستاده رو به قبله.
会話のきっかけ
"ببخشید، شما خیلی وقته اینجا ایستادهاید؟ (Excuse me, have you been standing here a long time?)"
"چرا ایستادهای؟ صندلی خالی اونجاست. (Why are you standing? There is an empty chair there.)"
"میتونی تمام روز ایستاده کار کنی؟ (Can you work standing up all day?)"
"توی مترو ترجیح میدی بشینی یا ایستاده باشی؟ (In the metro, do you prefer to sit or be standing?)"
"به نظرت تشویق ایستاده برای این فیلم لازم بود؟ (Do you think a standing ovation was necessary for this movie?)"
日記のテーマ
امروز در صف چه چیزی ایستاده بودی و چه حسی داشتی؟ (What were you standing in line for today and how did you feel?)
درباره زمانی بنویس که به احترام کسی ایستاده ماندی. (Write about a time you remained standing out of respect for someone.)
آیا ترجیح میدهی ایستاده کار کنی یا نشسته؟ چرا؟ (Do you prefer to work standing or sitting? Why?)
توصیف یک منظره که در آن درختی تنها ایستاده است. (Describe a landscape where a lone tree is standing.)
اهمیت 'ایستاده مردن' در فرهنگهای مختلف را مقایسه کن. (Compare the importance of 'dying standing' in different cultures.)
よくある質問
10 問In spoken Persian and as a predicate adjective, it usually stays 'istāde'. For example, 'آنها ایستاده بودند' (They were standing). In formal writing, it might become 'ایستادگان' if used as a noun.
Yes, but it is poetic. Usually, you would use 'mortafa' (elevated) or 'boland' (tall). For a tree, however, 'istāde' is very common.
'Istādam' means 'I stood up' or 'I stopped'. 'Istāde-am' means 'I am (currently) standing'. In casual speech, they sound similar, so check the context.
Yes! If a car is stationary (at a light or parked), you say 'māshin istāde ast'. It doesn't mean the car is on its two wheels.
The term is 'tashvigh-e istāde' (تشویق ایستاده).
If an elder or a guest is standing and you are sitting, it is generally considered polite to stand up, especially during introductions.
Indirectly, yes. In some military or formal contexts, being 'istāde' implies readiness to act.
The direct opposite is 'neshaste' (sitting).
It is a past participle acting as an adjective. Grammatically, it describes a state.
It is spelled 'الف-ی-س-ت-ا-د-ه' (ایستاده).
自分をテスト 200 問
Write a sentence in Persian: 'I am standing in the line.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'He was standing and eating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a standing ovation in one Persian sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'istāde' for a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dying standing is better than living crawling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a Persian sentence: 'Why are you standing? Please sit.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'istāde' to describe a tree in a poetic way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a busy bus with 'standing passengers'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I have been standing for three hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He stood firm against the wind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a soldier in a standing position.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'istāde' in a question about a photo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The standing crowd was silent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is standing on his own feet now.' (Independence)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a man standing by the window.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The audience was standing for ten minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a standing desk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cat is standing on two legs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a protest using 'istāde'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Standing on the threshold, he looked at me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am standing' in Persian.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'Why are you standing?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'Sit down' politely because they are standing.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is standing in line.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bus is full of standing people.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe that you work standing up all day.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The car is stopped at the red light.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We gave him a standing ovation.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is standing by the door.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was standing for one hour.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that standing is a sign of respect in Iran.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cat is standing on its feet.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer to eat standing up.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Who is standing in that photo?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He stands firm like a mountain.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't stand there, come here.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone was standing for the anthem.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is independent' using the 'feet' idiom.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The building stands tall.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm tired of standing.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'istāde'. Does it mean sitting or standing?
Listen to 'Man istāde-am'. Is the person currently standing?
Listen to 'Māshin istāde'. Is the car moving?
Listen to 'Tashvigh-e istāde'. What event is likely happening?
Listen to 'Chere istāde-i?'. Is this an invitation to sit?
Listen to 'Dah daghighe istāde budam'. How long was the person standing?
Listen to 'Mosāferān-e istāde'. Where are they likely to be?
Listen to 'Istāde ghazā khordan'. Is this a formal or informal meal?
Listen to 'Sarbāz istāde ast'. What is the soldier's posture?
Listen to 'Istāde mordan'. Does this sound like a positive or negative moral quality?
Listen to 'Ru-ye pā-ye khod istāde'. Is the person independent?
Listen to 'Istāde dar āstāne'. Where is the person located?
Listen to 'Hame istāde budand'. Was anyone sitting?
Listen to 'Istādegi'. Is this about physical posture or character?
Listen to 'Miz-e istāde'. What kind of furniture is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'istāde' is essential for describing the physical state of being on one's feet. Unlike English, Persian uses this past participle form to indicate a current state. For example, 'Man istāde-am' means 'I am standing.' It is a key building block for describing people and scenes.
- ایستاده (istāde) means 'standing' or 'upright' and is the standard adjective for this physical posture in Persian.
- It is the past participle of 'istādan' (to stand) but functions as a descriptive state in everyday conversation.
- The word is commonly used in contexts like waiting in line, public transport, and showing respect in social gatherings.
- Metaphorically, it can mean 'firm' or 'resilient,' often used in poetry and political discourse to signify dignity.
The Stative Rule
Remember that Persian uses the past participle for current states like standing, sitting, or sleeping. 'Istāde' is the result of the action 'istādan'.
Respect the Elders
Always be the first to be 'istāde' when an older person enters. It gains you massive 'politeness points' in Iran.
The Silent H
The final 'h' in 'istāde' is not pronounced as a breathy 'h'. It simply indicates the 'e' vowel.
Root Recognition
Learning the root 'ist' will help you understand 'istgāh' (station) and 'ist' (stop) immediately.
関連コンテンツ
daily_lifeの関連語
عابر بانک
A2ATM(現金自動預け払い機)、お金を引き出したり預け入れたりできる機械。
عادت
A2習慣;規則的な傾向や練習。
عصر
A1午後または夕方。
عطر
A1体に塗る香りのよい液体。香水。
عینک
A1眼鏡(めがね)。彼は本を読むために眼鏡をかけます。新しい眼鏡を買いました。
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1特定の仕事をするために使われる道具や器具。
اداره پست
A2郵便局は手紙を送る場所です。
ادکلن
A2オーデコロンまたは軽い香水。「このオーデコロンはとてもいい香りがします。」
اجاره کردن
A1一定期間、お金を払って物や家を使用すること。私たちは来月、新しいオフィスを借ります。