에이
When you hear Koreans say “에이” (ei), they are expressing a feeling of annoyance, disappointment, or dismissal. It’s similar to saying “Oh, come on!” or “Ah, no way!” in English. Imagine you're playing a game and you lose unexpectedly – you might let out a quick “에이!”
It can also be used if someone suggests something you really don't want to do, and you want to dismiss the idea with a bit of a groan. For example, if your friend asks you to study all weekend, you might reply with “에이…” to show your disapproval.
This interjection is informal and best used with friends or people you know well. While it's a common expression, it's generally not used in formal settings or when speaking to elders or superiors.
The tone can vary. A short, sharp “에이!” indicates more annoyance, while a longer, drawn-out “에이…” can convey more disappointment or resignation.
When Koreans say 에이 (ei), they’re often expressing a mild form of annoyance, disappointment, or even dismissal. It’s like saying “Oh, come on,” “No way,” or “Give me a break” in English. You might hear it if someone is frustrated about a small mistake, or if they’re gently calling out something unbelievable or slightly annoying.
For instance, if a friend tells you a far-fetched story, you could respond with 에이~ to show you don't quite believe them. Or, if you spill a tiny bit of water, you might mutter 에이 to yourself. It's a versatile interjection that adds a touch of relatable human emotion to everyday Korean conversations.
When Koreans say 에이 (ei), it's similar to saying, "Oh, come on," or "Aw, man." It’s a versatile interjection used to express a mild sense of annoyance, disappointment, or even a casual dismissal of something. You might hear it when someone misses an opportunity, is faced with a minor setback, or wants to brush off a suggestion gently. It’s an informal expression, so it’s best used with friends or in casual settings rather than in formal situations.
§ Understanding 에이 (Aei)
The Korean interjection “에이” (aei) is a versatile sound that expresses a range of emotions, primarily annoyance, disappointment, or dismissal. It’s a common exclamation you’ll hear in everyday conversations among friends, family, and colleagues. While it might seem simple, understanding when and how to use “에이” can significantly enhance your grasp of natural Korean speech.
- Definition
- Oh, come on; expresses annoyance, disappointment, or dismissal.
§ 에이 in Daily Conversations
You’ll hear “에이” used quite often in casual settings. It’s not typically used in very formal situations, so keep that in mind. Think of it as a way to let out a little bit of frustration, a mild complaint, or just to wave something off good-naturedly.
- Expressing Annoyance: When something unexpected or inconvenient happens, “에이” can be a quick way to show your displeasure.
- Showing Disappointment: If a plan falls through or something doesn’t go your way, you might hear “에이” as an expression of mild disappointment.
- Dismissing Something: Sometimes, “에이” is used to dismiss a suggestion or an idea, often with a sense of “no way” or “that’s silly.”
§ Where You Actually Hear This Word: Work, School, News
While “에이” is generally informal, its usage varies depending on the context. Let’s look at some scenarios where you might encounter it.
At Work (among close colleagues)
In a casual work environment, especially when talking to colleagues you are close with, “에이” can slip into conversation. It’s usually reserved for minor frustrations or playful dismissal.
김대리, 이거 벌써 끝났어요? 에이, 좀 더 쉬어도 되는데. (Assistant Manager Kim, is this already finished? Oh, come on, you could have rested a bit more.)
오늘 회식 취소됐대. 에이, 아쉽다. (They said the company dinner is canceled today. Oh, come on, that’s a shame.)
At School (among students)
School is a prime environment for hearing “에이.” Students use it frequently to express minor annoyances about homework, tests, or playful banter with friends.
시험 망했어. 에이, 어떡하지? (I messed up the exam. Oh, come on, what should I do?)
숙제 안 했어? 에이, 진짜! (You didn’t do your homework? Oh, come on, seriously!)
In News/Media (less common, but possible in informal interviews or commentaries)
You’re unlikely to hear “에이” in formal news broadcasts. However, in more casual interviews, talk shows, or commentaries where speakers are expressing personal opinions or frustrations, it might appear.
그 소식 들었어요? 에이, 정말 실망스럽네요. (Did you hear that news? Oh, come on, that’s really disappointing.)
정치인이 또 약속을 어겼다고요? 에이, 이제는 놀랍지도 않네요. (A politician broke their promise again? Oh, come on, I’m not even surprised anymore.)
§ Practice Makes Perfect
The best way to get a feel for “에이” is to listen to native speakers. Watch K-dramas, variety shows, or even YouTube vlogs. Pay attention to the situations in which “에이” is used and the emotion conveyed. Soon, you’ll be using it naturally yourself!
レベル別の例文
에이, 벌써 시간이 이렇게 됐네. 숙제 다 못 했는데 어떡하지?
Oh, come on, it's already this late. I haven't finished all my homework, what should I do?
에이, 또 시작이네. 맨날 같은 걸로 싸워.
Ugh, here we go again. They fight about the same thing every day.
에이, 그건 너무 비싸. 다른 거 찾아보자.
Nah, that's too expensive. Let's look for something else.
에이, 농담하지 마. 그게 말이 돼?
Oh, come on, don't joke. Does that even make sense?
에이, 진짜 실망이다. 약속을 이렇게 쉽게 깨다니.
Man, I'm really disappointed. To break a promise so easily.
에이, 그렇게 쉽게 포기하지 마. 다시 한번 해봐.
Come on, don't give up so easily. Try it one more time.
에이, 내가 그럴 줄 알았지. 역시 내 예상대로군.
Ugh, I knew that would happen. It's just as I expected.
에이, 재미없어. 다른 채널 돌려.
Boring. Change the channel.
使い方
Usage Notes:
"에이" is a versatile interjection used to express a range of negative emotions, including annoyance, disappointment, and dismissal. It's often used when something doesn't go as planned, or when you're mildly frustrated by a situation or someone's actions.
It's similar to English phrases like "Oh, come on!", "Ugh!", or "Nah." The nuance depends heavily on context and tone of voice.
Examples:
1. 친구: 오늘 비 온대.
나: 에이, 우산 안 가져왔는데. (Friend: It's supposed to rain today. / Me: Oh, come on, I didn't bring an umbrella.)
* Expresses disappointment/annoyance about the rain.
2. 아이: 엄마, 나 이거 못 해.
엄마: 에이, 할 수 있어! (Child: Mom, I can't do this. / Mom: Oh, come on, you can do it!)
* Expresses gentle dismissal of the child's complaint, encouraging them.
3. 동료: 보고서 마감 오늘까지래.
나: 에이, 어제 다 끝낸 줄 알았는데. (Colleague: The report deadline is today. / Me: Ugh, I thought I finished it yesterday.)
* Expresses annoyance/frustration about the unexpected deadline.
4. 친구: 어제 시험 망했어.
나: 에이, 괜찮아. 다음번엔 잘할 거야. (Friend: I bombed the test yesterday. / Me: Oh, come on, it's okay. You'll do well next time.)
* Expresses dismissal of the friend's self-pity, offering comfort.
Common Mistakes:
1. Overuse in formal settings: "에이" is an informal interjection. Avoid using it in formal conversations, business meetings, or when speaking to elders or superiors, as it can sound disrespectful or childish. Stick to more neutral expressions like "아쉽네요" (that's a pity) or "글쎄요" (well, I don't know) if you need to express mild disappointment or hesitation in formal contexts.
2. Using it for strong negative emotions: While "에이" expresses negative feelings, it's generally for mild annoyance or disappointment. For stronger emotions like anger, deep frustration, or serious disagreement, other expressions would be more appropriate (e.g., "화나네" for anger, "정말 짜증나" for extreme annoyance). Using "에이" in a very serious situation might understate the gravity of your feelings.
3. Incorrect tone: The meaning of "에이" can change significantly with your tone. A harsh or sarcastic tone might make it sound more dismissive or rude, while a softer tone can convey gentle disappointment or encouragement. Pay attention to your intonation to ensure you convey the intended nuance.
よくある質問
10 問You should use '에이' when you want to express annoyance, disappointment, or dismissal. It's similar to saying 'Oh, come on' or 'Aw, man' in English. For example, if someone cancels plans last minute, you might say '에이!'.
It's definitely informal. You wouldn't use it in a formal setting or when speaking to someone of higher status. It's best reserved for close friends or people you're very comfortable with.
Not typically. While some interjections can convey multiple emotions, '에이' is primarily focused on annoyance, disappointment, or dismissal. For surprise, you'd use something like '어머!' or '세상에!'
Yes, there are! While '에이' is pretty distinct, you might hear '아이씨' (more frustrated/annoyed) or '아이고' (can express a wider range of emotions including slight disappointment or exasperation). However, '에이' is a good go-to for general annoyance.
'에이' conveys a mild to moderate level of emotion. It's not usually used for intense anger or deep despair. Think of it as a casual sigh of annoyance or a lighthearted expression of disappointment.
Absolutely! You can use it at the beginning of a sentence to introduce your feeling. For instance, '에이, 그게 뭐야?' (Oh, come on, what is that?) or '에이, 너무 아쉽다.' (Aw, that's too bad.).
The intonation can certainly emphasize the emotion. A longer, drawn-out '에이~' might express more disappointment or a playful dismissal, while a shorter, sharper '에이!' could indicate a quicker, more direct annoyance.
Rarely, if ever. Its core meaning is rooted in negative reactions like annoyance or disappointment. You wouldn't typically use '에이' to express joy or approval.
Yes, it's quite common in everyday casual conversation. You'll hear it frequently among friends, family, and peers when expressing minor frustrations or disappointments.
Try to incorporate it into your internal monologue when something mildly annoying or disappointing happens. For example, if you drop something, think '에이!' or if your favorite show is canceled, think '에이, 왜!' This will help you get a feel for when to use it naturally.
自分をテスト 36 問
Someone is disappointed.
Someone is surprised or doubtful.
Someone is brushing something off.
Read this aloud:
에이, 아니에요.
Focus: 에이 (e-i)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
에이, 그거 아니야.
Focus: 아니야 (a-ni-ya)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
에이, 또 늦었어.
Focus: 늦었어 (neu-jeot-sseo)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Someone expresses disappointment about having to leave.
Someone realizes they forgot to do their homework.
Someone thinks something is too expensive.
Read this aloud:
에이, 또 졌잖아!
Focus: 에이
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
에이, 괜찮아요. 신경 쓰지 마세요.
Focus: 에이
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
에이, 그런 말 마세요.
Focus: 에이
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence expresses disappointment that something is already over, starting with the interjection '에이'.
This sentence expresses a dismissal or disagreement, using '에이' to emphasize the point.
This sentence conveys strong disappointment, with '에이' setting the tone.
This sentence expresses disappointment that something was eaten quickly.
This expresses a dismissive refusal to go somewhere.
This expresses annoyance at someone's way of speaking.
Friend expressing boredom with current activity.
Person reacting to unbelievable news.
Someone dismissing a small mistake or worry.
Read this aloud:
에이, 또 시작이네. 그 이야기는 이제 그만하자.
Focus: 에이 (ei), 또 (tto), 시작이네 (si-ja-gi-ne), 그만하자 (geu-man-ha-ja)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
에이, 그렇게까지 할 필요는 없잖아.
Focus: 에이 (ei), 그렇게까지 (geu-reoh-ge-kka-ji), 할 (hal), 필요는 (pil-yo-neun), 없잖아 (eop-ja-na)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
에이, 벌써 열두 시야? 시간 정말 빠르네.
Focus: 에이 (ei), 벌써 (beol-sseo), 열두 시야 (yeol-du si-ya), 빠르네 (ppa-reu-ne)
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're trying to convince a friend to go out, but they keep making excuses. Write a short dialogue where you use '에이' to express your annoyance at their reluctance. Make sure to include at least three exchanges.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구1: 야, 우리 오늘 저녁에 영화 보러 갈까? 친구2: 에이, 나 오늘 너무 피곤해서 집에서 쉬고 싶어. 친구1: 에이, 맨날 집에만 있을 거야? 가끔은 나가서 놀아야지! 친구2: 에이, 다음엔 꼭 나갈게. 오늘은 정말 못 가겠어.
You just found out your favorite cafe closed permanently. Write a short journal entry (3-4 sentences) expressing your disappointment, using '에이' to convey your feelings.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 좋아하는 카페가 폐업했다는 소식을 들었다. 에이, 정말 아쉽다. 거기서 커피 마시는 게 내 소확행이었는데. 이제 어디로 가야 할지 모르겠다.
Your friend just suggested a very obvious or silly solution to a problem. Write a short response using '에이' to dismiss their suggestion as unhelpful or a bit ridiculous. (2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구: 그냥 저기 가서 물어보면 되잖아. 나: 에이, 그건 이미 해봤어. 다른 방법이 없을까?
B는 A의 말에 어떤 감정을 표현하고 있나요?
Read this passage:
A: 시험 망쳤어. 어떡해? B: 에이, 괜찮아! 다음번에 더 잘하면 되지. A: 그래도 너무 속상하다. B: 괜찮아, 괜찮아. 너무 걱정하지 마.
B는 A의 말에 어떤 감정을 표현하고 있나요?
B는 A가 시험을 망쳤다는 말에 '에이'를 사용하며 괜찮다고 다독이고 있습니다. 이는 A를 위로하는 표현으로 볼 수 있습니다.
B는 A가 시험을 망쳤다는 말에 '에이'를 사용하며 괜찮다고 다독이고 있습니다. 이는 A를 위로하는 표현으로 볼 수 있습니다.
B가 '에이, 또 시작이네'라고 말한 이유로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
Read this passage:
A: 내일 회의 시간에 발표해야 하는데, 아직 준비 하나도 안 했어. B: 에이, 또 시작이네. 항상 마감 직전에 시작하더라. A: 이번엔 정말 망할 것 같아. B: 내가 도와줄게. 같이 준비하자.
B가 '에이, 또 시작이네'라고 말한 이유로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
B는 A가 항상 마감 직전에 준비를 시작하는 습관에 대해 익숙하다는 뉘앙스로 '에이, 또 시작이네'라고 말하고 있습니다. 이는 A의 행동에 대한 가벼운 짜증이나 실망감을 표현하는 것입니다.
B는 A가 항상 마감 직전에 준비를 시작하는 습관에 대해 익숙하다는 뉘앙스로 '에이, 또 시작이네'라고 말하고 있습니다. 이는 A의 행동에 대한 가벼운 짜증이나 실망감을 표현하는 것입니다.
B가 '에이, 정말?'이라고 말할 때의 감정은 무엇인가요?
Read this passage:
A: 이번 주말에 약속 취소해야 할 것 같아. 갑자기 일이 생겼어. B: 에이, 정말? 겨우 시간 냈는데. A: 미안해. 다음번에 꼭 보자. B: 알겠어. 다음에 꼭 보자.
B가 '에이, 정말?'이라고 말할 때의 감정은 무엇인가요?
B는 약속이 취소된 것에 대해 '에이, 정말?'이라고 말하며 아쉬움과 실망감을 표현하고 있습니다. 겨우 시간을 냈다는 말에서 더욱 그 감정이 드러납니다.
B는 약속이 취소된 것에 대해 '에이, 정말?'이라고 말하며 아쉬움과 실망감을 표현하고 있습니다. 겨우 시간을 냈다는 말에서 더욱 그 감정이 드러납니다.
/ 36 correct
Perfect score!
例文
에이, 재미없어.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.