At the A1 level, you should recognize 'badam' as a basic food item. You will learn it alongside other fruits and nuts. At this stage, you focus on simple identification: 'In badam ast' (This is an almond). You should be able to ask for it in a shop or identify it in a picture of 'Ajil' (Persian nuts). The focus is on the singular and plural forms and basic likes/dislikes, such as 'Man badam dust daram' (I like almonds). You will also learn the colors associated with it, like 'ghahve-i' (brown).
At the A2 level, you begin to use 'badam' in more descriptive sentences. You will learn to use the Ezafe construction to describe it: 'badam-e shirin' (sweet almond) or 'badam-e شور' (salted almond). You can talk about eating almonds for health or as a snack. You should be able to handle simple transactions at a bazaar, asking for the price per kilo. You also learn related compound words like 'badam-zamini' (peanut) to avoid confusion during travel or dining.
By B1, you can discuss the role of almonds in Persian culture and cooking. You can explain a recipe that uses 'khalal-e badam' (slivered almonds) or describe the seasonal excitement for 'choghaleh badam' (green almonds). You start using the word in more complex grammatical structures, such as conditional sentences: 'Agar badam bokhori, baraye hafezeh-at khub ast' (If you eat almonds, it is good for your memory). You also understand the use of almond oil in traditional beauty routines.
At the B2 level, you can understand and participate in discussions about the agricultural importance of almonds in Iran. You can distinguish between different varieties like 'Badam-e Sangi' and 'Badam-e Manqa' and explain the economic impact of almond exports. You can also understand metaphorical uses in literature or media, such as 'cheshm-e badami' (almond eyes). You are comfortable with the passive voice and more academic descriptions of the nut's nutritional profile.
At the C1 level, your usage of 'badam' includes nuanced literary and historical references. You can read classical Persian poetry where the almond blossom (shokufeh-ye badam) is used as a symbol of spring and fleeting beauty. You can discuss the pharmacological properties of bitter vs. sweet almonds in the context of Avicenna's 'The Canon of Medicine'. Your vocabulary includes technical terms for almond processing and the specific regional varieties from areas like Kerman or Yazd.
At the C2 level, you have a near-native grasp of all idiomatic, technical, and archaic uses of 'badam'. You can engage in professional-level discourse on the almond industry, irrigation techniques for almond orchards in arid climates, or the linguistic evolution of the word from Middle Persian. You can appreciate the subtle wordplay in modern Persian literature that uses 'badam' and its derivatives. You are also aware of the almond's role in the Zoroastrian roots of Persian festivals.

بادام 30秒で

  • Badam means almond in Persian, a vital nut in Iranian cuisine and culture.
  • It is used in both sweet desserts and savory rice dishes as a garnish.
  • The word has roots in Middle Persian and is common across the Silk Road.
  • In Iran, almonds are also used for medicinal oils and traditional health remedies.

The Persian word بادام (pronounced bādām) refers to the almond, a nutrient-dense seed of the fruit of the Prunus dulcis tree. In the Iranian plateau, which is part of the native range for these trees, almonds hold a status far beyond a simple snack. They are a cornerstone of Persian agriculture, culinary tradition, and cultural symbolism. When you use the word بادام, you are referring to the hard-shelled nut that is prized for its sweet, milky flavor and its versatility in both savory and sweet dishes. In daily life, Iranians encounter almonds in various forms: raw as part of a healthy diet, roasted and salted as a staple of the 'Ajil' (Persian trail mix), or slivered as a garnish for legendary rice dishes like 'Zereshk Polo' or 'Shirin Polo'.

Botanical Classification
The almond is technically a drupe, consisting of an outer hull and a hard shell with the seed (the nut) inside. In Persian, the green, unripe version is called Choghaleh Badam, which is a beloved seasonal delicacy eaten with salt.

من هر روز صبح پنج عدد بادام می‌خورم تا انرژی داشته باشم.

(I eat five almonds every morning to have energy.)

The usage of بادام extends into the realm of traditional medicine (Teb-e Sonnati). In this context, almonds are classified as having a 'warm and moist' nature (Tab-e Garm va Tar), making them ideal for balancing 'cold' temperaments. This is why you will often see almonds recommended in Iran for improving memory, soothing coughs (in the form of almond oil or almond milk), and strengthening the nervous system. The word is ubiquitous in bazaars; if you walk through the Tajrish Bazaar in Tehran, you will hear vendors shouting the quality of their Badam-e Manqa (paper-shell almonds) or Badam-e Sangi (stone-shell almonds).

Culinary Register
In recipes, you will often see Khalal-e Badam (slivered almonds). This is a high-register culinary term used when discussing the preparation of festive meals or traditional sweets like Sohan or Gaz.

آیا این شیرینی با پودر بادام درست شده است؟

(Is this pastry made with almond powder?)

Beyond the physical nut, the word appears in poetic descriptions. 'Cheshm-e Badami' (almond eyes) is a classic trope in Persian literature to describe beautiful, elongated eyes. This metaphorical usage shows how deeply the almond is embedded in the Persian aesthetic consciousness. Whether you are at a formal dinner, a doctor's office, or reading a 14th-century ghazal, بادام is a word that bridges the gap between the mundane and the magnificent.

Using بادام in a sentence follows standard Persian noun syntax. As a countable noun, it can take plural markers, definite/indefinite suffixes, and function as various parts of a sentence. Because it is a concrete noun, it is often the object of verbs like 'to eat' (khordan), 'to buy' (kharidan), or 'to peel' (pust kandan). However, its usage becomes more sophisticated when it enters compound constructions or when it is used to describe other objects.

As a Direct Object
When the almond is the specific thing being acted upon, we use the marker 'ra' (را) in formal or specific contexts. For example: Man badam-ra khordam (I ate the almond).

لطفاً کمی بادام برای مهمان‌ها بیاور.

(Please bring some almonds for the guests.)

In Persian, we often differentiate between the types of almonds through adjectives. If you want to specify a 'bitter almond' (used for oils, not eating), you say badam-e talkh. For 'sweet almond', you say badam-e shirin. Note the 'e' (Ezafe) connecting the noun to the adjective. This is a crucial grammatical point for learners: the word بادام must always be linked to its descriptor using this short vowel sound.

مادرم برای تزیین پلو از خلال بادام استفاده کرد.

(My mother used slivered almonds to decorate the rice.)

When discussing quantities, بادام is often preceded by numbers or classifiers. For example, 'dah adad badam' (ten pieces of almonds). In a shop, you might ask: In badam-ha kiloyi chand ast? (How much are these almonds per kilo?). The word also appears in passive constructions: Badam dar in mantagheh kesht mishavad (Almonds are cultivated in this region). As you progress to B1 and B2 levels, you will use بادام in more complex sentences involving subordinate clauses, such as: Badami ke az kerman kharidam, khayli khoshmazeh ast (The almond that I bought from Kerman is very delicious).

If you are in an Iranian environment, you will hear بادام in three primary settings: the kitchen, the bazaar, and the doctor's office. In the kitchen, it's a frequent topic during the preparation of 'Khoresht-e Gheimeh' or when making traditional sweets like 'Halva'. Mothers often tell their children, Badam bokhor ta maghzat ghavi shavad (Eat almonds so your brain becomes strong). This reflects the deep-seated belief in the cognitive benefits of the nut.

The Bazaar Context
In the nut and dried fruit shops (Ajil-forushi), you will hear customers asking for 'Badam-e Pust-kaghazi' (paper-shell almonds that are easy to crack). This is a specific variety highly sought after for parties.

ببخشید، بادام شور دارید یا فقط خام؟

(Excuse me, do you have salted almonds or only raw?)

During the Persian New Year (Nowruz), بادام is a mandatory component of the 'Haft Miveh' or the 'Ajil-e Nowruz'. Guests are served a mixture of nuts, and it is considered polite to offer the best almonds to the elders. You will also hear the word in pharmacies or health stores when people look for Roghan-e Badam (almond oil) for skin care or hair health. It is one of the most trusted natural remedies in Persian culture.

فصل چغاله بادام رسیده است، برویم کمی بخریم.

(The season for green almonds has arrived; let's go buy some.)

In literary circles or music, بادام might appear in lyrics describing the eyes of a beloved. While less common in everyday street slang, in the context of beauty standards, 'Badami' remains a standard adjective for eye shape. Finally, in the modern health-conscious urban centers like Tehran, you'll hear 'Shir-e Badam' (almond milk) ordered in cafes, showing how the word adapts to global trends while remaining rooted in local tradition.

For English speakers learning Persian, the most common mistake with بادام is pronunciation. English speakers often pronounce the first 'a' as a short vowel (like 'cat'). In Persian, بادام has two long 'ā' sounds /ɒː/. If you pronounce it with short vowels, it might be unintelligible to a native speaker. Think of the word 'ball' or 'father' for both 'a' sounds.

Confusing Nut Types
Beginners often confuse badam with gerdu (walnut) or fandogh (hazelnut). While they are all nuts, they are never used interchangeably in recipes or cultural contexts.

Incorrect: من بادام کوهی را خوردم. (When meaning peanut)

(Correct for peanut is 'badam-zamini'.)

Another mistake involves the word for peanut: Badam-zamini (literally 'earth almond'). Some learners simply say badam when they mean peanut, which can lead to confusion, especially for people with allergies. Always specify zamini if you are referring to peanuts. Similarly, Badam-hendi (literally 'Indian almond') refers to cashews. Using the generic badam will always imply the standard almond.

اشتباه: این بادام هندی است. (When just meaning almond)

(If it's a regular almond, just say 'badam'.)

Lastly, learners often struggle with the Ezafe construction when describing almonds. Saying badam shirin (without the 'e' sound) is grammatically incorrect. It must be badam-e shirin. Similarly, for 'almond oil', it is roghan-e badam. Forgetting that small linking vowel is a hallmark of an A1-A2 level learner, so mastering it will significantly boost your perceived fluency.

While بادام is the standard term for almond, Persian has a rich vocabulary for specific types and related items. Understanding these distinctions will make you sound much more like a native speaker, especially when shopping or dining. The most important variations relate to the physical state of the almond (unripe, slivered, powdered) or the specific variety (paper-shell, stone-shell).

Badam vs. Choghaleh
While badam is the mature nut, choghaleh is the green, fuzzy, sour fruit. They are culturally distinct; you eat choghaleh as a snack with salt in the spring, but you use badam for everything else.

من بادام را به گردو ترجیح می‌دهم.

(I prefer almonds to walnuts.)

In terms of alternatives, if a recipe calls for almonds and you don't have them, Iranians might substitute Gerdu (walnut) or Pesteh (pistachio), though the flavor profile changes significantly. For skin care, Roghan-e Badam might be compared to Roghan-e Zeytun (olive oil) or Roghan-e Nargil (coconut oil). Within the 'Badam' family, you have Badam-zamini (peanut) and Badam-hendi (cashew). Note that these are taxonomically different but share the 'badam' name due to their similar role as crunchy snacks.

مغز بادام پوست‌کنده برای فسنجان عالی است.

(Peeled almond kernels are great for Fesenjan.)

If you are looking for synonyms in a poetic sense, there aren't many direct synonyms for the nut itself, but you might hear Loz (the Arabic root for almond, used in the name of the sweet 'Loz-e Yazdi'). In technical agricultural contexts, you might hear Derakht-e Badam (almond tree). Knowing the difference between Maghz-e Badam (the kernel) and Badam ba Pust (almond with shell) is vital for shopping. Using these specific terms shows a high level of vocabulary enrichment.

How Formal Is It?

豆知識

The Persian word 'badam' traveled along the Silk Road and was borrowed into many languages, including Hindi/Urdu (Badam), Turkish (Badem), and even influenced the Russian word for almond (Mindal) through complex historical paths.

発音ガイド

UK /bɒːˈdɒːm/
US /bɑːˈdɑːm/
The primary stress is on the final syllable: bā-DĀM.
韻が合う語
بام (bām - roof) دام (dām - trap) کام (kām - palate/desire) نام (nām - name) گام (gām - step) جام (jām - cup) شام (shām - dinner) خام (khām - raw)
よくある間違い
  • Pronouncing the first 'a' as a short vowel (bad-am).
  • Pronouncing the 'm' too softly.
  • Using the English 'almond' pronunciation (silent 'l').
  • Making the 'd' too dental (it should be soft).
  • Shortening the final 'am' sound.

難易度

読解 2/5

The word is easy to read as it follows standard phonetic rules.

ライティング 2/5

Simple letters (b, a, d, a, m) make it one of the first words learners master.

スピーキング 3/5

Getting the long 'a' sounds correct is the main challenge for English speakers.

リスニング 2/5

Distinctive sound, usually easy to pick out in conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

درخت (tree) میوه (fruit) خوردن (to eat) شیرین (sweet) تلخ (bitter)

次に学ぶ

پسته (pistachio) گردو (walnut) آجیل (nuts) روغن (oil) تزیین (decoration)

上級

صادرات (export) ارگانیک (organic) خواص (properties) زیست‌بوم (ecosystem) گرده‌افشانی (pollination)

知っておくべき文法

The Ezafe construction (-e) is used to link 'badam' to its adjectives or owners.

بادامِ من (My almond), بادامِ بزرگ (Big almond).

When using numbers with 'badam', the noun remains singular.

ده بادام (Ten almonds), not ده بادام‌ها.

The plural suffix '-ha' is used for general pluralization of 'badam'.

بادام‌ها روی زمین ریختند. (The almonds fell on the ground.)

The object marker 'ra' is used when 'badam' is the specific direct object.

بادام را بخور. (Eat the almond.)

Compound nouns with 'badam' are treated as single units for grammar.

بادام‌زمینیِ شور (Salted peanut).

レベル別の例文

1

این یک بادام است.

This is an almond.

Simple subject-complement sentence.

2

من بادام دوست دارم.

I like almonds.

Subject + Object + Verb (SOV) structure.

3

بادام قهوه‌ای است.

The almond is brown.

Noun + Adjective + Verb.

4

او دو بادام دارد.

He/She has two almonds.

Number + Noun (singular form used with numbers).

5

آیا بادام می‌خوری؟

Do you eat almonds?

Interrogative sentence with present continuous verb.

6

بادام خوشمزه است.

The almond is delicious.

Adjective 'khoshmazeh' describing the noun.

7

در بشقاب بادام هست.

There are almonds in the plate.

Existential 'hast' (there is/are).

8

مادر بادام خرید.

Mother bought almonds.

Simple past tense.

1

من بادام شور را بیشتر دوست دارم.

I like salted almonds more.

Use of 'ra' for a specific object.

2

قیمت یک کیلو بادام چند است؟

How much is one kilo of almonds?

Asking for price in a commercial context.

3

بادام‌زمینی برای بعضی‌ها حساسیت‌زا است.

Peanuts are allergenic for some people.

Compound noun 'badam-zamini'.

4

او پوست بادام را جدا کرد.

He/She removed the almond skin.

Compound verb 'joda kardan'.

5

ما در عید نوروز بادام می‌خوریم.

We eat almonds during Nowruz.

Temporal preposition 'dar'.

6

این بادام خیلی سفت است.

This almond is very hard.

Adverb 'khayli' modifying 'seft'.

7

بادام هندی طعم خوبی دارد.

Cashews have a good taste.

Compound noun 'badam-hendi'.

8

می‌توانم کمی بادام داشته باشم؟

Can I have some almonds?

Modal verb 'mitavanam'.

1

در بهار، مردم چغاله بادام با نمک می‌خورند.

In spring, people eat green almonds with salt.

Cultural specific noun 'choghaleh badam'.

2

روغن بادام برای سلامت پوست بسیار مفید است.

Almond oil is very useful for skin health.

Noun-Noun Ezafe construction.

3

او خلال بادام را روی برنج ریخت تا تزیینش کند.

She poured slivered almonds on the rice to decorate it.

Purpose clause with 'ta'.

4

بادام تلخ معمولاً برای مصارف پزشکی استفاده می‌شود.

Bitter almonds are usually used for medical purposes.

Passive voice 'estefadeh mishavad'.

5

اگر هر روز بادام بخوری، حافظه‌ات بهتر می‌شود.

If you eat almonds every day, your memory will get better.

First conditional sentence.

6

این شیرینی با آرد بادام درست شده است.

This pastry is made with almond flour.

Past participle 'dorost shodeh'.

7

او ترجیح می‌دهد شیر بادام را به جای شیر گاو بنوشد.

She prefers to drink almond milk instead of cow's milk.

Preference construction 'tarjih midahad... be jaye'.

8

درختان بادام در اواخر زمستان شکوفه می‌دهند.

Almond trees blossom in late winter.

Plural subject with plural verb.

1

ایران یکی از بزرگترین تولیدکنندگان بادام در جهان است.

Iran is one of the largest producers of almonds in the world.

Superlative construction 'bozorgtarin'.

2

بادام منقا به دلیل پوست نازکش بسیار محبوب است.

Paper-shell almonds are very popular due to their thin skin.

Causal phrase 'be dalil-e'.

3

مصرف منظم بادام می‌تواند سطح کلسترول را کاهش دهد.

Regular consumption of almonds can reduce cholesterol levels.

Formal vocabulary: 'masraf', 'kahesh dahad'.

4

در ادبیات فارسی، چشم معشوق را به بادام تشبیه می‌کنند.

In Persian literature, the lover's eye is compared to an almond.

Prepositional phrase 'be... tashbih kardan'.

5

کشاورزان نگران سرمازدگی شکوفه‌های بادام هستند.

Farmers are worried about the frostbite of almond blossoms.

Compound noun 'sarmazadegi'.

6

بادام سنگی برای حمل و نقل طولانی‌مدت مناسب‌تر است.

Stone-shell almonds are more suitable for long-term transport.

Comparative adjective 'monasebtar'.

7

این منطقه به خاطر باغات بادامش شهرت دارد.

This region is famous for its almond orchards.

Phrase 'shohrat dashtan'.

8

فرآیند خشک کردن بادام در آفتاب زمان‌بر است.

The process of drying almonds in the sun is time-consuming.

Gerund-like noun 'khoshk kardan'.

1

خواص دارویی بادام تلخ در متون کهن طب سنتی ذکر شده است.

The medicinal properties of bitter almonds are mentioned in ancient traditional medicine texts.

Complex noun phrase as subject.

2

صادرات بادام نقش مهمی در ارزآوری برای اقتصاد روستایی دارد.

Almond exports play an important role in generating foreign exchange for the rural economy.

Economic terminology: 'arz-āvari'.

3

شکوفه‌های بادام نمادی از رستاخیز طبیعت در شعر نو هستند.

Almond blossoms are a symbol of nature's resurrection in modern poetry.

Abstract metaphor 'rastakhiz-e tabiat'.

4

تنوع ژنتیکی درختان بادام در ایران یک سرمایه ملی محسوب می‌شود.

The genetic diversity of almond trees in Iran is considered a national asset.

Passive construction 'mahsūb mishavad'.

5

برداشت سنتی بادام هنوز در بسیاری از روستاهای کوهستانی رایج است.

Traditional almond harvesting is still common in many mountain villages.

Adverb 'hanuz' with adjective 'rayej'.

6

روغن بادام شیرین به عنوان حلال در برخی صنایع آرایشی به کار می‌رود.

Sweet almond oil is used as a solvent in some cosmetic industries.

Technical usage 'be kar miravad'.

7

کمبود منابع آبی، کشت دیم بادام را با چالش مواجه کرده است.

The shortage of water resources has challenged dryland almond cultivation.

Complex predicate 'ba chalesh movajeh kardan'.

8

در این مقاله، به بررسی ترکیبات شیمیایی مغز بادام پرداخته شده است.

In this article, the chemical compounds of the almond kernel have been examined.

Formal research language 'be barresi pardakhteh shodeh'.

1

واژه‌شناسی «بادام» نشان‌دهنده ریشه‌های عمیق این گیاه در فلات ایران است.

The etymology of 'badam' indicates the deep roots of this plant in the Iranian plateau.

Academic noun 'vāzhe-shenāsi'.

2

تلفیق طعم بادام و زعفران در قنادی ایرانی، اوج هنر ذائقه است.

The fusion of almond and saffron flavors in Iranian confectionery is the pinnacle of the art of taste.

Metaphorical use of 'owj' (pinnacle).

3

سیاست‌های کلان کشاورزی باید بر بهینه‌سازی تولید بادام متمرکز شوند.

Macro-agricultural policies must focus on optimizing almond production.

Policy-oriented language.

4

تضاد میان تلخی بادام کوهی و شیرینی بادام اهلی، مضمونی فلسفی در برخی اشعار است.

The contrast between the bitterness of wild almonds and the sweetness of domestic almonds is a philosophical theme in some poems.

Complex subject with contrastive structure.

5

تغییرات اقلیمی ممکن است زیست‌بوم‌های بومی درختان بادام را به مخاطره اندازد.

Climate change may endanger the native ecosystems of almond trees.

Subjunctive mood with 'momken ast'.

6

استخراج اسانس از بادام تلخ نیازمند دقت و تخصص بالایی است.

Extracting essence from bitter almonds requires high precision and expertise.

Gerund 'estekhraj' as subject.

7

بادام در آیین‌های باستانی زرتشتی به عنوان نمادی از برکت شناخته می‌شد.

In ancient Zoroastrian rituals, the almond was recognized as a symbol of blessing.

Historical passive 'shenakhteh mishod'.

8

تحلیل بازار جهانی نشان می‌دهد که تقاضا برای بادام ارگانیک در حال افزایش است.

Global market analysis shows that demand for organic almonds is increasing.

Present progressive 'dar hal-e afzayesh ast'.

よく使う組み合わせ

روغن بادام
شیر بادام
خلال بادام
پودر بادام
بادام سوخته
درخت بادام
مغز بادام
پوست بادام
شکوفه بادام
بادام کوهی

よく使うフレーズ

بادام‌زمینی

— Literally 'earth almond', it means peanut. It is a very common term in shops.

من به بادام‌زمینی حساسیت دارم.

بادام هندی

— Literally 'Indian almond', it means cashew. It is a premium nut in Iran.

بادام هندی خیلی گران شده است.

چغاله بادام

— Green, unripe almond. A famous seasonal snack in Iran.

بیا چغاله بادام با نمک بخوریم.

بادام درختی

— Tree almond. Used to distinguish regular almonds from peanuts (earth almonds).

من فقط بادام درختی می‌خورم.

مغز بادام

— The almond kernel. Often used when buying nuts without shells.

دو کیلو مغز بادام لطفا.

بادام خام

— Raw almond. Preferred for health and traditional medicine.

بادام خام برای دیابت خوب است.

بادام بو داده

— Roasted almond. The most common form found in 'Ajil'.

من بادام بو داده و شور دوست دارم.

بادام پوست‌کاغذی

— Paper-shell almond. A variety that is very easy to open.

این بادام پوست‌کاغذی عالی است.

کره بادام‌زمینی

— Peanut butter. A modern addition to the Persian diet.

کره بادام‌زمینی برای صبحانه خوب است.

حریر بادام

— A traditional Persian baby food made from ground almonds, milk, and rice flour.

مادر برای نوزاد حریر بادام درست کرد.

よく混同される語

بادام vs گردو (Gerdu)

English speakers sometimes mix up the names of nuts. Gerdu is walnut.

بادام vs بام (Bām)

Rhymes with badam but means 'roof'. Don't confuse the two in listening.

بادام vs بدن (Badan)

Sounds slightly similar but means 'body'.

慣用句と表現

"چشم بادامی"

— Almond-eyed. Used to describe someone with beautiful, slightly slanted or elongated eyes.

آن دختر چشم بادامی است.

Informal/Poetic
"بادام تلخ بودن"

— To be like a bitter almond. Used metaphorically for someone with a harsh or difficult personality.

اخلاقش مثل بادام تلخ است.

Informal
"مثل مغز بادام"

— Like an almond kernel. Used to describe something precious or the 'core' of something, often used for grandchildren.

فرزند مغز است و نوه مغزِ بادام.

Proverbial
"شکوفه بادام"

— Almond blossom. Often used to describe something beautiful but fragile and short-lived.

جوانی مثل شکوفه بادام زودگذر است.

Literary
"بادام در دهان داشتن"

— Literally 'to have an almond in the mouth'. An archaic way to describe someone speaking unclearly or being silent when they should speak.

چرا حرف نمی‌زنی؟ بادام در دهان داری؟

Archaic
"نقل و بادام"

— Sweets and almonds. Used to describe a festive atmosphere or a celebration.

همه جا پر از نقل و بادام بود.

Informal
"بادام بنه"

— A type of wild mountain almond. Sometimes used to describe something tough or rustic.

او مثل بادام بنه محکم است.

Regional
"دل بادامی"

— Almond-hearted. A rare poetic term for someone whose heart is small or delicate.

آن معشوقِ دل بادامی من.

Poetic
"بادام شکستن"

— To crack almonds. Can be used metaphorically for solving a difficult problem.

بالاخره این بادام را شکستم و راه حل را پیدا کردم.

Informal
"روغن بادام ریختن"

— To pour almond oil. Metaphorically means to smooth things over or act in a soothing manner.

او با حرف‌هایش روی آتش ما روغن بادام ریخت.

Informal

間違えやすい

بادام vs بادام‌زمینی

Contains the word 'badam'.

It means peanut, which grows underground, unlike the almond tree.

بادام‌زمینی ارزان‌تر از بادام درختی است.

بادام vs بادام هندی

Contains the word 'badam'.

It means cashew, which has a different shape and origin.

بادام هندی شکل هلال دارد.

بادام vs چغاله

It's the same plant but a different stage.

Choghaleh is unripe and eaten whole; Badam is the mature seed.

چغاله ترش است ولی بادام شیرین.

بادام vs هسته

Both are found inside fruit.

Hasteh is a general word for pit/seed; Badam is a specific nut.

هسته زردآلو شبیه بادام است.

بادام vs لوز

Arabic synonym.

Used in sweets or technical terms, not usually for the raw nut in speech.

لوز نام دیگر بادام در برخی متون است.

文型パターン

A1

In [Noun] ast.

این بادام است.

A2

Man [Noun] dust daram.

من بادام دوست دارم.

B1

[Noun] baraye [Something] khub ast.

بادام برای حافظه خوب است.

B2

Agar [Verb], an-vaght [Verb].

اگر بادام بخوری، قوی می‌شوی.

C1

[Noun] be onvan-e [Category] shenakhteh mishavad.

بادام به عنوان یک منبع انرژی شناخته می‌شود.

C2

Tahlil-e [Noun] nishan midahad ke...

تحلیل بازار بادام نشان می‌دهد که...

A2

Lotfan [Number] [Noun] beman bedahid.

لطفاً دو کیلو بادام به من بدهید.

B1

In [Noun] az [Location] amadeh ast.

این بادام از کرمان آمده است.

語族

名詞

بادام‌زار (almond grove)
بادامی (almond-shaped/almond color)
چغاله (unripe almond)
لوز (almond sweet)

動詞

بادام چیدن (to pick almonds)
بادام شکستن (to crack almonds)

形容詞

بادامی (almond-like)
بادام‌دار (containing almonds)

関連

آجیل (nuts/trail mix)
پسته (pistachio)
گردو (walnut)
فندق (hazelnut)
هسته (seed/pit)

使い方

frequency

Extremely frequent in culinary, health, and cultural contexts.

よくある間違い
  • Pronouncing it like 'Bad-am' (short vowels). Bādām (long vowels).

    Short vowels change the rhythm of the word and make it hard for natives to understand.

  • Saying 'badam' when you mean 'peanut'. Badam-zamini.

    This is a safety issue for people with allergies and a clarity issue for shoppers.

  • Forgetting the Ezafe in 'badam-e shirin'. Badam-e shirin.

    The Ezafe is required to link a noun to its adjective in Persian.

  • Using 'badam' for walnuts. Gerdu.

    Almonds and walnuts are distinct categories in Persian thought and cooking.

  • Confusing 'badam' with 'badan' (body). Badam.

    The final 'm' vs 'n' is a small but vital distinction.

ヒント

The Long 'A'

Always remember that Persian has two 'a' sounds. In 'badam', both are the long 'ā' (/ɒː/). If you use the short 'a', it won't sound right.

Hospitality

If you are a guest in an Iranian home, and they offer you 'Ajil', picking out the almonds is fine, but it's polite to leave some for others!

Bazaar Skills

Ask for 'Badam-e Pust-kaghazi' if you want almonds that are easy to crack. It saves you a lot of effort!

Slivering

To make your own 'Khalal-e Badam', soak raw almonds in hot water, peel them, and then slice them carefully.

Bitter vs Sweet

Never eat bitter almonds (badam-e talkh) in large amounts. They are for external use or specific medicine only.

Ezafe

Don't forget the 'e' sound when describing almonds. It's 'badam-e shirin', not 'badam shirin'.

The Prefix

Remember that 'badam' is a prefix for other nuts. This helps you learn 'peanut' and 'cashew' much faster.

Spring Delicacy

In April, look for street vendors selling green almonds. It is a unique Persian experience you shouldn't miss.

Literary Beauty

If you want to compliment someone's eyes, 'Cheshm-e Badami' is a very elegant and traditional way to do it.

Keeping Fresh

In Iran, people keep almonds in the fridge or freezer to prevent them from getting 'tiz' (rancid/sharp tasting).

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Bad-Am' (Bad-I-Am). Imagine a person saying 'Bad I am' while throwing almonds at people. The 'a' sounds are long like 'Ah'.

視覚的連想

Visualize an eye shaped exactly like an almond. In Persian culture, 'Cheshm-e Badami' is the ultimate beauty standard. Associate the word with a beautiful eye.

Word Web

آجیل (Nuts) درخت (Tree) شکوفه (Blossom) روغن (Oil) شیرین (Sweet) تلخ (Bitter) پوست (Shell) مغز (Kernel)

チャレンジ

Go to a local grocery store and try to find any product containing almonds. Say 'In badam darad' (This has almonds) to yourself three times.

語源

The word 'badam' originates from the Middle Persian (Pahlavi) word 'wādām'. It has been a stable part of the Iranian linguistic landscape for millennia.

元の意味: The original meaning specifically referred to the nut of the Prunus dulcis tree, which was native to the Iranian plateau and surrounding regions.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Middle Persian -> Modern Persian.

文化的な背景

Be aware that 'badam-zamini' (peanuts) are a common allergen. In Iran, people might not be as aware of nut allergies as in the West, so always double-check if you have an allergy.

In English-speaking countries, almonds are often associated with 'health food' or 'vegan milk'. In Iran, they are more traditional and linked to festive celebrations.

The poem 'Shokufeh-ye Badam' by Sohrab Sepehri. The traditional lullaby mentioning 'Gole Badam'. Avicenna's medical treatises on the benefits of almond oil.

実生活で練習する

実際の使用場面

At a nut shop (Ajil-forushi)

  • بادام خام دارید؟
  • این بادام‌ها تازه هستند؟
  • نیم کیلو بادام می‌خواهم.
  • قیمت بادام چقدر است؟

Cooking a Persian meal

  • خلال بادام را تفت بده.
  • کمی پودر بادام اضافه کن.
  • باید بادام‌ها را پوست بکنیم.
  • این خورش بادام دارد؟

Health and Wellness

  • بادام برای قلب مفید است.
  • روغن بادام تلخ برای پوست خوب است.
  • شیر بادام جایگزین خوبی است.
  • هر روز چند عدد بادام بخور.

Springtime (Nowruz)

  • چغاله بادام نوبرانه است.
  • شکوفه‌های بادام خیلی زیبا هستند.
  • در آجیل عید، بادام هم هست.
  • چغاله بادام با نمک چسبد!

Complimenting someone

  • چشم‌های بادامی زیبایی داری.
  • صورتش مثل شکوفه بادام است.
  • مثل مغز بادام عزیز هستی.
  • لبخندت شیرین مثل بادام است.

会話のきっかけ

"آیا شما بادام شور را به بادام خام ترجیح می‌دهید؟ (Do you prefer salted or raw almonds?)"

"به نظر شما بهترین نوع بادام متعلق به کدام شهر ایران است؟ (In your opinion, which Iranian city has the best almonds?)"

"آیا تا به حال چغاله بادام با نمک امتحان کرده‌اید؟ (Have you ever tried green almonds with salt?)"

"چرا در طب سنتی ایران اینقدر به خوردن بادام تاکید می‌شود؟ (Why is eating almonds emphasized so much in Persian traditional medicine?)"

"شما در پختن چه غذاهایی از خلال بادام استفاده می‌کنید؟ (In which dishes do you use slivered almonds?)"

日記のテーマ

خاطره‌ای از خوردن آجیل در شب یلدا یا عید نوروز بنویسید. (Write a memory of eating nuts on Yalda night or Nowruz.)

اگر یک درخت بادام در حیاط خود داشتید، با محصول آن چه می‌کردید؟ (If you had an almond tree in your yard, what would you do with the harvest?)

تفاوت بین بادام درختی و بادام‌زمینی را توضیح دهید. (Explain the difference between tree almonds and peanuts.)

چرا محصولات طبیعی مثل روغن بادام بهتر از محصولات شیمیایی هستند؟ (Why are natural products like almond oil better than chemical ones?)

توصیف کنید که شکوفه‌های بادام در فصل بهار چه حسی به شما می‌دهند. (Describe how almond blossoms make you feel in spring.)

よくある質問

10 問

No, 'badam' specifically means almond. However, it is used as a prefix for peanuts (badam-zamini) and cashews (badam-hendi). Other nuts have completely different names like 'pesteh' for pistachio and 'gerdu' for walnut.

You say 'shir-e badam' (شیر بادام). It is becoming very popular in Iranian cafes as a vegan alternative.

It is the green, unripe almond. Iranians love to eat it raw with a bit of salt in the spring. It is crunchy and sour.

Usually, 'badami' describes the shape of the eye (almond-shaped), not the color. For color, you would use 'ghahve-i' (brown).

Yes, 'roghan-e badam' is very common. 'Roghan-e badam-e shirin' is used for skin and 'roghan-e badam-e talkh' is used for hair and joint pain.

This is a core belief in Persian traditional medicine (Teb-e Sonnati). Almonds are thought to 'warm' the brain and improve cognitive function.

The standard plural is 'badam-ha' (بادام‌ها). In casual speech, it might sound like 'badama'.

It means slivered or shredded almonds. They are used to garnish Persian rice dishes like 'Shirin Polo'.

The Persian word 'badam' does not have an 'l' sound at all. It is spelled with B-A-D-A-M.

'Loz' and 'Sohan' are very famous. 'Sohan-e Qom' often has many slivered almonds on top.

自分をテスト 200 問

writing

Write 'I eat almonds' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I want one kilo of salted almonds' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe 'Choghaleh Badam' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'Cheshm-e Badami'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the benefits of almond oil for skin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'This is an almond tree'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Almonds are better than walnuts'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'Khalal-e Badam' in cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about the arrival of spring using 'Almond Blossom'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph about the economic importance of almonds in Iran.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Red almond' (even if it doesn't exist, for grammar).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I am allergic to peanuts'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Almond milk is tasty'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'He cracked the almond with a stone'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Bitter almonds are used in medicine'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Big almond'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Where are the almonds?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Almonds are good for the brain'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The almond tree is in the garden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Traditional medicine recommends almonds'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Almond' in Persian with correct pronunciation.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'How much is one kilo of almonds?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell your friend that almonds are good for their health.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe the difference between 'Badam' and 'Choghaleh'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the use of almond oil in traditional Persian medicine.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I like almonds'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I have a peanut allergy'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask for slivered almonds at a shop.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Compliment someone's eyes using the almond idiom.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the significance of almonds in the Nowruz 'Ajil'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Two almonds'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This almond is bitter'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I drink almond milk every morning'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The almond tree is blooming'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the climate needed for almond trees.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Brown almond'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Is there an almond in the bag?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My mother makes almond sweets'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The shell of this almond is very hard'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the process of making Harir Badam.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'من بادام می‌خرم' and identify the verb.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'بادام‌زمینی شور' and identify the nut.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'روغن بادام تلخ' and identify the type of oil.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a bazaar scene and identify how many kilos the customer wants.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a health report and identify the benefit of almonds mentioned.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'بادام' and repeat it.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'یک کیلو بادام' and write the number.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'شکوفه بادام' and identify the season.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'چشم بادامی' and identify what is being complimented.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a recipe and list the almond ingredients.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'بادام شیرین' and identify the adjective.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'بادام هندی' and identify the nut.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'خلال بادام' and identify the usage.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to 'بادام منقا' and identify the quality.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a lecture on Silk Road trade and identify 'badam'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!