به کندی
At a slow speed.
Use 'be kondi' to describe any process or movement that is happening slower than expected.
30秒でわかる単語
- Describes an action performed at a low speed.
- Used to highlight slow progress or movement.
- Functions as a formal adverbial phrase in Persian.
Summary
Use 'be kondi' to describe any process or movement that is happening slower than expected.
- Describes an action performed at a low speed.
- Used to highlight slow progress or movement.
- Functions as a formal adverbial phrase in Persian.
Use with verbs of motion
Pair this adverb with verbs like 'move', 'progress', or 'walk' to emphasize the lack of speed.
Avoid using it for personality
Do not use 'be kondi' to describe a person's temperament; use 'aram' instead.
Contextual usage in bureaucracy
In Persian culture, it is common to use this phrase when complaining about slow administrative processes.
例文
4 / 4چرخهای ماشین به کندی میچرخیدند.
The car wheels were turning slowly.
مذاکرات به کندی پیش میرود.
The negotiations are progressing slowly.
یخها به کندی در حال ذوب شدن هستند.
The ice is melting slowly.
اقتصاد کشور به کندی در حال بهبود است.
The country's economy is slowly recovering.
語族
覚え方のコツ
Think of a turtle (kon) moving forward. The phrase 'be kondi' describes exactly that slow, steady pace.
بررسی کلی
عبارت «به کندی» ترکیبی از حرف اضافه «به» و اسم «کندی» (مخفف کند بودن) است. این قید برای توصیف نحوه انجام فعل به کار میرود و بر پایین بودن سرعت تمرکز دارد. ۲) الگوهای کاربردی: این عبارت معمولاً قبل یا بعد از فعل قرار میگیرد. برای مثال: «او به کندی راه میرفت» یا «ترافیک به کندی حرکت میکند». استفاده از آن در جملات توصیفی برای نشان دادن گذشت زمان یا دشواری در پیشرفت بسیار رایج است. ۳) زمینههای رایج: از این عبارت در توصیف وضعیتهای جوی (حرکت ابرها)، ترافیک، فرآیندهای اداری که با تأخیر همراه هستند، یا تغییرات تدریجی در یک وضعیت استفاده میشود. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: در مقایسه با «آرام»، «به کندی» بیشتر بر جنبه فیزیکی و سرعتِ عملیاتی تأکید دارد، در حالی که «آرام» میتواند به معنای «بدون تنش» نیز باشد. «به آهستگی» مترادف بسیار نزدیکی برای آن است، با این تفاوت که «به کندی» کمی رسمیتر و تحلیلیتر به نظر میرسد.
使い方のコツ
This phrase is neutral to formal in register. It is widely used in news, academic writing, and everyday conversation to describe slow processes. Avoid using it in highly emotional contexts where other synonyms might fit better.
よくある間違い
Students often place the adverb at the end of the sentence, which sounds unnatural. Remember that in Persian, the adverb usually precedes the verb. Also, don't confuse it with 'dir' (late).
覚え方のコツ
Think of a turtle (kon) moving forward. The phrase 'be kondi' describes exactly that slow, steady pace.
語源
Derived from the Persian adjective 'kond' (slow/blunt) + the preposition 'be' (to/in) + the suffix '-i' turning it into an adverbial state.
文化的な背景
In Persian culture, using this phrase for bureaucratic processes is a common way to express frustration politely.
例文
چرخهای ماشین به کندی میچرخیدند.
everydayThe car wheels were turning slowly.
مذاکرات به کندی پیش میرود.
formalThe negotiations are progressing slowly.
یخها به کندی در حال ذوب شدن هستند.
informalThe ice is melting slowly.
اقتصاد کشور به کندی در حال بهبود است.
academicThe country's economy is slowly recovering.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
به کندی عمل کردن
To act slowly
پیشرفت به کندی
Slow progress
به کندی گذشتن
To pass slowly (time)
よく混同される語
Aram can mean both slow speed and calm personality. Be kondi is strictly about speed.
Dir refers to 'late' in terms of time, while be kondi refers to the speed of an ongoing action.
文法パターン
Use with verbs of motion
Pair this adverb with verbs like 'move', 'progress', or 'walk' to emphasize the lack of speed.
Avoid using it for personality
Do not use 'be kondi' to describe a person's temperament; use 'aram' instead.
Contextual usage in bureaucracy
In Persian culture, it is common to use this phrase when complaining about slow administrative processes.
自分をテスト
جمله زیر را با گزینه مناسب کامل کنید.
پروژه به دلیل کمبود بودجه ___ پیش میرفت.
چون کمبود بودجه باعث تأخیر و سرعت پایین میشود، «به کندی» بهترین انتخاب است.
کدام گزینه مترادف «به کندی» است؟
مترادف مناسب برای این عبارت چیست؟
هر دو عبارت برای نشان دادن سرعت پایین استفاده میشوند.
با کلمات داده شده جمله بسازید.
ترافیک / حرکت کردن / به کندی
ترتیب درست قید در جمله فارسی معمولاً قبل از فعل است.
スコア: /3
よくある質問
4 問خیر، این عبارت عمدتاً برای توصیف سرعت فیزیکی یا سرعتِ پیشرفت یک فرآیند به کار میرود و برای حالات روحی مناسب نیست.
«به کندی» بر سرعت پایین تأکید دارد، در حالی که «آرام» میتواند به معنای سکون و فقدان تنش نیز باشد.
بله، اما در محاوره گاهی از «آرومآروم» یا «کند» به تنهایی استفاده میشود. «به کندی» در متنهای نوشتاری و رسمی رایجتر است.
خیر، این کار باعث تناقض در جمله میشود و از نظر معنایی اشتباه است.
関連語彙
generalの関連語
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).