بیرحم
Having no pity or compassion; merciless.
The word 'bi-rahm' describes a profound lack of mercy and compassion, often associated with cruelty.
30秒でわかる単語
- Describes someone or something lacking pity or compassion.
- Implies harshness, cruelty, and indifference to suffering.
- Used for people, actions, or harsh conditions.
Summary
The word 'bi-rahm' describes a profound lack of mercy and compassion, often associated with cruelty.
- Describes someone or something lacking pity or compassion.
- Implies harshness, cruelty, and indifference to suffering.
- Used for people, actions, or harsh conditions.
Emphasize lack of mercy
Use 'bi-rahm' when you want to strongly convey that someone or something shows no pity or compassion towards others' suffering.
Negative Connotation
Be aware that 'bi-rahm' carries a strong negative connotation. Avoid using it lightly or in situations where it might be misconstrued as an overreaction.
Cultural Portrayals
In Persian literature and storytelling, characters described as 'bi-rahm' are often antagonists, representing the darker aspects of human nature or the harshness of fate.
例文
4 / 4سربازان بیرحم به هیچ کس رحم نکردند.
The merciless soldiers showed no mercy to anyone.
شرایط اقتصادی حاکم بر جامعه، بیرحمانه بود و بسیاری را به فقر کشاند.
The prevailing economic conditions in society were ruthless, driving many into poverty.
اونقدر تو کارش بیرحمه که از اخراج کسی ابایی نداره.
He's so ruthless in his work that he doesn't hesitate to fire anyone.
منتقدان، سبک کارگردانی او را بیرحمانه و فاقد ظرافت توصیف کردند.
Critics described his directing style as merciless and lacking subtlety.
語族
覚え方のコツ
Imagine a 'rahm' (mercy) that is completely 'bi-' (without). This helps visualize the core meaning of lacking any compassion.
Overview
کلمه «بیرحم» در زبان فارسی برای توصیف صفتی به کار میرود که نشاندهنده فقدان کامل ترحم، دلسوزی و شفقت است. این صفت معمولاً برای افراد، اعمال، یا حتی شرایطی استفاده میشود که با خشونت، شدت، و بدون توجه به احساسات یا رنج دیگران همراه هستند. فرد بیرحم کسی است که از دیدن یا ایجاد درد دیگران ناراحت نمیشود و با قساوت قلب عمل میکند.
«بیرحم» به عنوان یک صفت در زبان فارسی میتواند قبل یا بعد از اسم بیاید، اما معمولاً برای تأکید بیشتر، قبل از اسم قرار میگیرد. همچنین میتواند با افعال ربطی مانند «بودن» یا «شدن» به کار رود تا حالتی را توصیف کند. به عنوان مثال: «او فردی بیرحم بود.» یا «رفتار او بیرحمانه شد.»
این واژه در زمینههای مختلفی کاربرد دارد. در توصیف شخصیت افراد (مانند یک حاکم ظالم، یک قاتل، یا حتی یک مدیر سختگیر)، در بیان اعمال خشن (مانند شکنجه، جنگ، یا ظلم)، و در تشریح شرایط دشوار و طاقتفرسا (مانند یک زمستان بیرحم یا یک بیماری بیرحم) استفاده میشود. در ادبیات، «بیرحم» برای خلق شخصیتهای منفی و تأکید بر جنبههای تاریک طبیعت انسانی به وفور به کار رفته است.
کلماتی مانند «سنگدل»، «قسیالقلب»، «ظالم»، «جفاکار»، و «بیمروت» همگی مفاهیمی نزدیک به «بیرحم» دارند. «سنگدل» و «قسیالقلب» بیشتر بر سختی و انعطافناپذیری قلب تأکید دارند. «ظالم» به معنای کسی است که حق دیگران را پایمال میکند. «جفاکار» و «بیمروت» نیز بر بیانصافی و بیوفایی دلالت دارند. با این حال، «بیرحم» مستقیماً به فقدان شفقت و ترحم اشاره دارد و بار معنایی قویتری در این زمینه دارد.
使い方のコツ
The term 'bi-rahm' is typically used in serious contexts to describe actions or individuals exhibiting extreme cruelty. It carries a strong negative weight and should be used judiciously. Avoid using it for minor inconveniences or to describe someone who is merely strict.
よくある間違い
Confusing 'bi-rahm' with simply being 'strict' ('sakh-gir') or 'inconsiderate' ('bi-molāhezeh'). 'Bi-rahm' implies a deeper, more intentional lack of empathy and a willingness to inflict suffering.
覚え方のコツ
Imagine a 'rahm' (mercy) that is completely 'bi-' (without). This helps visualize the core meaning of lacking any compassion.
語源
The word is formed from 'bi-' (without) and 'rahm' (mercy, compassion). This Persian construction clearly indicates the absence of mercy.
文化的な背景
In many Middle Eastern cultures, mercy ('rahm') is highly valued. Therefore, the concept of being 'bi-rahm' is seen as a significant moral failing, often associated with tyranny and evil.
例文
سربازان بیرحم به هیچ کس رحم نکردند.
everydayThe merciless soldiers showed no mercy to anyone.
شرایط اقتصادی حاکم بر جامعه، بیرحمانه بود و بسیاری را به فقر کشاند.
formalThe prevailing economic conditions in society were ruthless, driving many into poverty.
اونقدر تو کارش بیرحمه که از اخراج کسی ابایی نداره.
informalHe's so ruthless in his work that he doesn't hesitate to fire anyone.
منتقدان، سبک کارگردانی او را بیرحمانه و فاقد ظرافت توصیف کردند.
academicCritics described his directing style as merciless and lacking subtlety.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
با کسی رحم نکردن
To show no mercy to someone
قلب سنگی
Stone heart (metaphor for being merciless)
دوران سخت
Hard times (can be described as 'bi-rahm')
よく混同される語
'Sakh-gir' means strict or demanding, often in a disciplinary sense. While a 'sakh-gir' person might seem harsh, they aren't necessarily lacking compassion like a 'bi-rahm' person.
'Bi-molāhezeh' means inconsiderate or thoughtless. Someone might be inconsiderate without being intentionally cruel or lacking pity, which is central to being 'bi-rahm'.
文法パターン
Emphasize lack of mercy
Use 'bi-rahm' when you want to strongly convey that someone or something shows no pity or compassion towards others' suffering.
Negative Connotation
Be aware that 'bi-rahm' carries a strong negative connotation. Avoid using it lightly or in situations where it might be misconstrued as an overreaction.
Cultural Portrayals
In Persian literature and storytelling, characters described as 'bi-rahm' are often antagonists, representing the darker aspects of human nature or the harshness of fate.
自分をテスト
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
رفتار او با حیوانات زبان بسته واقعاً ________ بود.
کلمه «بیرحم» به بهترین نحو شدت و فقدان دلسوزی در رفتار با حیوانات را توصیف میکند.
کدام گزینه بهترین معنی «بیرحم» را میرساند؟
شخصیت «بیرحم» در داستان چه ویژگیای دارد؟
«بیرحم» به طور مستقیم به فقدان ترحم و شفقت اشاره دارد.
با استفاده از کلمات داده شده، جملهای بسازید که معنی «بیرحم» را نشان دهد:
کلمات: حاکم، بیرحم، مردم، ظلم
این جمله به درستی صفتی «بیرحم» را به «حاکم» نسبت میدهد و عمل «ظلم» را توصیف میکند.
スコア: /3
よくある質問
4 問هر دو کلمه به فقدان احساسات مثبت اشاره دارند، اما «بیرحم» مستقیماً به نداشتن ترحم و شفقت در قبال رنج دیگران اشاره دارد، در حالی که «سنگدل» بیشتر بر سختی و انعطافناپذیری قلب و عدم تأثیرپذیری از احساسات تأکید میکند.
خیر، «بیرحم» میتواند برای توصیف اعمال، شرایط طبیعی (مانند آب و هوای سخت)، یا حتی مفاهیم انتزاعی (مانند یک بیماری) نیز به کار رود تا شدت و خشونت آنها را نشان دهد.
این کلمه بار معنایی منفی قوی دارد. از آن برای توصیف افرادی که عمداً به دیگران آسیب میزنند یا شرایطی که بسیار سخت و طاقتفرسا هستند، استفاده کنید. از به کار بردن آن برای موقعیتهای جزئی یا شوخی پرهیز کنید.
این دو کلمه همپوشانی معنایی دارند اما یکسان نیستند. «ظالم» به کسی گفته میشود که حقوق دیگران را سلب میکند یا به آنها ستم روا میدارد. «بیرحم» بر فقدان شفقت در این ستمگری تأکید دارد. یک ظالم لزوماً بیرحم نیست، اما بیرحمان اغلب ظالم هستند.
generalの関連語
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).