چروک کردن
چروک کردن 30秒で
- To wrinkle or crease, especially clothes.
- Commonly used for laundry and fabric care.
- Can refer to the active act or natural process of wrinkling.
- Opposite of ironing.
The Persian verb 'چروک کردن' (cherook kardan) translates directly to 'to wrinkle' or 'to crease' in English. It's a very common verb used in everyday life, primarily when talking about clothes, but it can also be applied to other materials like paper or skin, though less frequently in those latter cases for general conversation.
- Usage Contexts
- When discussing laundry, ironing, or the condition of clothing after washing or wearing. For example, after washing a shirt, you might say it needs ironing because it has wrinkled. It can also refer to the act of making something wrinkle, like folding a piece of paper carelessly.
- When describing the appearance of skin, particularly older skin, which can develop wrinkles. However, in this context, words like 'چروک' (cherook - noun, wrinkle) are more commonly used, and 'چروک شدن' (cherook shodan - to become wrinkled) is preferred over 'چروک کردن'.
- In a more general sense, it can refer to anything that becomes creased or folded, such as a map that has been folded many times.
لباسهایم بعد از شستشو چروک شدند.
لطفاً این پیراهن را before چروک کردن اتو کنید.
- Grammatical Note
- 'چروک کردن' is a compound verb formed by the noun 'چروک' (cherook - wrinkle) and the verb 'کردن' (kardan - to do/make). This structure is common in Persian for creating new verbs.
Understanding 'چروک کردن' is essential for discussing practical aspects of daily life, especially related to clothing care and appearance. It's a word you'll encounter frequently in conversations about chores, fashion, and general upkeep.
The verb 'چروک کردن' is used to describe the act of making something wrinkled or the state of becoming wrinkled. It can be used actively, where a subject intentionally causes wrinkling, or passively, where the subject itself becomes wrinkled. The context usually clarifies which meaning is intended.
- Active Usage (Causing Wrinkles)
- This is when someone or something is actively making something else wrinkle. For example, a careless action might cause an item to wrinkle.
کودک با بیدقتی کاغذ را چروک کرد.
- Passive Usage (Becoming Wrinkled)
- This is more common and refers to an item naturally becoming wrinkled, often due to washing, wearing, or poor storage. The structure often uses 'چروک شدن' (to become wrinkled), but 'چروک کردن' can also imply this state, especially in spoken language where the distinction might be blurred.
این پارچه به راحتی چروک میکند.
لباسهایم را در چمدان چروک کردم و الان نیاز به اتو دارند.
- Imperative Form
- You can also use it as a command, instructing someone to wrinkle something, though this is less common in polite conversation.
این نقشه را چروک نکن!
In summary, 'چروک کردن' is versatile. You'll use it when talking about the state of your clothes, the need for ironing, or even if you're describing a deliberate action that results in creases.
The word 'چروک کردن' (cherook kardan) is a staple in everyday Persian conversations, especially in contexts related to domestic chores, fashion, and personal appearance. You'll frequently encounter it in the following settings:
- Household Chores and Laundry
- This is perhaps the most common place to hear it. When people discuss washing clothes, drying them, or preparing them for wear, the topic of wrinkles is inevitable. A common scenario is someone complaining about their clothes needing ironing because they have wrinkled. For instance, you might hear:
'این پیراهن را اتو نکردم، خیلی چروک کرده است.'
- Clothing and Fashion Discussions
- When people are talking about buying clothes, caring for them, or choosing what to wear, 'چروک کردن' comes up. Some fabrics are known for wrinkling easily, while others are wrinkle-resistant. You might hear:
'من پارچههایی که چروک نمیشوند را بیشتر دوست دارم.'
- Describing Appearance (Less Common for Active Use)
- While not the primary use for active 'چروک کردن', the concept of wrinkles is discussed. For skin, 'چروک شدن' (to become wrinkled) or the noun 'چروک' is more common. However, you might hear about paper being wrinkled:
'نقشه را طوری تا کرده بودی که چروک شده بود.'
You will also hear this word in spoken media, such as television shows, movies, and radio programs, particularly in scenes depicting domestic life or fashion-related content. It’s a fundamental verb for describing a common phenomenon.
When learning 'چروک کردن' (cherook kardan), learners might make a few common mistakes, often related to the active versus passive usage and the specific contexts where it applies best.
- Confusing Active and Passive
- The most frequent error is using 'چروک کردن' when 'چروک شدن' (cherook shodan - to become wrinkled) is more appropriate. 'چروک کردن' implies an active agent causing the wrinkling, while 'چروک شدن' describes the state of becoming wrinkled naturally. For instance, saying 'پیراهنم مرا چروک کرد' (my shirt wrinkled me) is incorrect. The correct way to say the shirt became wrinkled is 'پیراهنم چروک شد' (my shirt became wrinkled).
Mistake: من لباس را چروک کردم.
Correct: لباسها چروک شدند.
- Overusing for Skin
- While technically possible to say someone's actions can 'چروک کردن' skin (e.g., a harsh treatment), it's much more common and natural to use the noun 'چروک' (wrinkle) or the verb 'چروک شدن' when referring to skin. Saying 'پوستم را چروک کردم' is unusual; 'پوستم چروک شده است' (my skin has become wrinkled) is the standard.
Mistake: این کرم پوست مرا چروک میکند.
Correct: این کرم برای پوست خوب نیست و باعث چروک شدن آن میشود.
- Incorrect Object/Subject Agreement
- Sometimes learners might use 'چروک کردن' with an inanimate object as the subject, implying the object is intentionally wrinkling something else, which doesn't make sense. For example, 'ماشین لباسشویی لباسها را چروک کرد' might be understood, but 'ماشین لباسشویی باعث چروک شدن لباسها شد' (the washing machine caused the clothes to become wrinkled) is more precise.
Focusing on the contexts of laundry and clothing care will help solidify the correct usage of 'چروک کردن' and its related forms.
While 'چروک کردن' (cherook kardan) is the primary verb for 'to wrinkle' or 'to crease', especially concerning fabrics, there are related terms and alternative ways to express similar ideas, depending on the nuance and context.
- Synonyms and Closely Related Verbs
- چروک شدن (cherook shodan): This is the passive form, meaning 'to become wrinkled'. It's often used interchangeably in casual speech when the agent of wrinkling isn't important, but technically 'چروک شدن' describes the state of being wrinkled or the process of becoming so, whereas 'چروک کردن' is the active verb of causing it. This is the most common alternative when referring to clothes naturally getting wrinkles.
The fabric چروک میشود easily. (It becomes wrinkled)
- Related Nouns
- چروک (cherook): This is the noun form, meaning 'wrinkle' or 'crease'. You'll hear this used extensively when describing the appearance of wrinkled items or skin.
There are many چروکها on this shirt. (plural of چروک)
- Descriptive Terms
- مچاله کردن (mochaleh kardan): This means 'to crumple' or 'to crush'. While related to making something creased, it implies a more forceful and less neat form of wrinkling, often used for paper or soft materials that are crushed into a ball.
He mchaleh kard the paper and threw it away. (He crumpled the paper)
- Context-Specific Alternatives
- تا کردن (ta kardan): This means 'to fold'. While folding can lead to wrinkles, the verb itself refers to the act of creating a fold, not necessarily the resulting crease. However, in some contexts, a poorly folded item might be described as having been 'تا کرده و چروک کرده' (folded and wrinkled).
The map was تا شده and had creases. (The map was folded and had creases)
- Antonyms (Concepts)
- اتو کردن (ato kardan): This means 'to iron'. It is the direct opposite action to 'چروک کردن' in the context of clothes care, as ironing removes wrinkles.
I need to ato konam this shirt. (I need to iron this shirt)
Understanding these related terms will give you a richer vocabulary for discussing fabric care and appearance in Persian.
How Formal Is It?
豆知識
Compound verbs formed with 'کردن' are extremely common in Persian. This allows for a vast vocabulary to be created from simpler roots. For example, 'چروک' (wrinkle) + 'کردن' (to make) = 'چروک کردن' (to make wrinkled).
発音ガイド
- Pronouncing 'چ' (ch) as 'sh'.
- Not rolling the 'ر' (r) sound in 'چروک' and 'کردن'.
- Shortening the 'و' (oo) sound in 'چروک'.
- Misplacing stress on other syllables.
難易度
The verb 'چروک کردن' is straightforward in its primary meaning related to clothes. However, understanding its nuances, passive forms, and less common applications (like paper or skin) requires more careful reading and context analysis. Recognizing its compound nature helps in decoding.
Using 'چروک کردن' correctly in writing requires distinguishing between active and passive voice ('کردن' vs. 'شدن') and choosing the appropriate context. Overuse or misuse, especially with skin, can sound unnatural.
In spoken Persian, especially concerning clothes, 'چروک کردن' and 'چروک شدن' are very common and easily learned. The pronunciation is relatively simple.
The word is frequently used in everyday conversations, making it easy to recognize when listening, particularly in contexts of domesticity and clothing care.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Using 'چروک شدن' (to become wrinkled) for passive voice.
لباسها بعد از شستشو چروک شدند. (The clothes became wrinkled after washing.)
Forming compound verbs with 'کردن'.
'چروک' (noun) + 'کردن' (verb) = 'چروک کردن' (to wrinkle).
Using 'تا' (so that) with subjunctive verbs for purpose.
لباسها را آویزان کن تا چروک نشوند. (Hang the clothes so that they don't wrinkle.)
Using adjectives and adverbs to describe the degree of wrinkling.
این پارچه خیلی چروک میشود. (This fabric wrinkles a lot.)
Using possessives with the noun 'چروک'.
چروکهای صورتش زیاد شده بود. (The wrinkles on his face had increased.)
レベル別の例文
این لباس چروک است.
This cloth is wrinkled.
Simple adjective usage.
پیراهن را اتو کن.
Iron the shirt.
Imperative verb.
کاغذ چروک شد.
The paper became wrinkled.
Passive verb 'cherook shodan'.
کمی چروک دارد.
It has some wrinkles.
Possessive structure with noun.
این پارچه خوب نیست.
This fabric is not good.
Simple negative sentence.
چروکها را ببین.
See the wrinkles.
Plural noun and imperative.
لباس نو است؟
Is the clothes new?
Question about noun.
نه، چروک شده است.
No, it has become wrinkled.
Negative answer with passive verb.
لطفاً این شلوار را اتو کنید تا چروک نشود.
Please iron these pants so they don't get wrinkled.
Using 'ta' (so that) with negative subjunctive.
این پارچه به راحتی چروک میشود.
This fabric wrinkles easily.
Adverb 'be rahati' (easily) with passive verb.
بعد از شستن، لباسها چروک میکنند.
After washing, the clothes wrinkle.
Using 'cherook kardan' for clothes becoming wrinkled.
چمدانم پر بود و لباسها چروک شدند.
My suitcase was full and the clothes got wrinkled.
Past tense passive 'cherook shodand'.
من همیشه لباسهایم را قبل از پوشیدن اتو میکنم.
I always iron my clothes before wearing them.
Adverb of frequency 'hamisheh' (always).
این پیراهن جنس خوبی ندارد و زود چروک میشود.
This shirt doesn't have good material and wrinkles quickly.
Using 'zood' (quickly) with passive verb.
لطفاً این نقشه را چروک نکنید.
Please do not wrinkle this map.
Negative imperative 'cherook nakonid'.
چروکهای روی صورتش زیاد شده بود.
The wrinkles on his face had increased.
Using noun 'cherook' (wrinkle) with possessive.
اگر لباسها را درست آویزان نکنید، چروک کردن آنها زمانبر خواهد بود.
If you don't hang the clothes properly, wrinkling them will be time-consuming.
Conditional sentence with future tense, using 'cherook kardan' as a gerund.
این نوع پارچه به دلیل ساختارش، کمتر چروک میشود.
This type of fabric, due to its structure, wrinkles less.
Using 'be dalil' (due to) and comparative 'kamtar' (less).
او سعی کرد با دقت کاغذ را تا کند تا چروک نکند.
He tried to fold the paper carefully so as not to wrinkle it.
Using 'ta' (so as not to) with negative subjunctive.
بعد از یک روز طولانی، پیراهنم خیلی چروک کرده بود.
After a long day, my shirt had wrinkled a lot.
Past perfect tense 'cherook karde bood'.
تولیدکنندگان پارچههای ضد چروک را برای راحتی مصرفکننده توسعه دادهاند.
Manufacturers have developed wrinkle-free fabrics for consumer convenience.
Compound noun 'anti-cherook' (wrinkle-free).
اگر قبل از خشک شدن کامل، لباسها را مچاله کنید، چروکهای عمیقی خواهند داشت.
If you crumple the clothes before they are completely dry, they will have deep wrinkles.
Using 'mochaleh kardan' and 'amigh' (deep).
روش صحیح نگهداری لباسها میتواند از چروک کردن آنها جلوگیری کند.
The correct way of storing clothes can prevent them from wrinkling.
Using 'jologiri kardan' (to prevent) and 'az' (from).
او با بیحوصلگی کاغذ را مچاله کرد و دور انداخت.
He carelessly crumpled the paper and threw it away.
Adverb 'bi hoseleggi' (carelessly/impatiently).
فرآیند چروک کردن پارچه به عواملی چون رطوبت، دما و کشش بستگی دارد.
The process of fabric wrinkling depends on factors such as humidity, temperature, and tension.
Using 'farayand' (process) and listing factors.
برای جلوگیری از چروک شدن بیش از حد، توصیه میشود لباسها را پس از اتمام شستشو بلافاصله از ماشین خارج کنید.
To prevent excessive wrinkling, it is recommended to remove clothes from the machine immediately after washing is finished.
Using 'bish az had' (excessive) and formal recommendation structure.
تکنولوژیهای جدید در تولید پارچههایی به کار گرفته شدهاند که به طور طبیعی در برابر چروک کردن مقاوم هستند.
New technologies have been employed in the production of fabrics that are naturally resistant to wrinkling.
Passive voice 'be kar gerefteh shodehand' and compound adjective 'moqavem' (resistant).
نحوه تا کردن و نگهداری لباسها در کمد میتواند تأثیر قابل توجهی بر میزان چروک شدن آنها داشته باشد.
The way clothes are folded and stored in the closet can have a significant impact on how much they wrinkle.
Using 'nahveh' (way/manner) and 'ta'sir qabel tavajoh' (significant impact).
چروک کردن بیش از حد الیاف مصنوعی میتواند به ساختار آنها آسیب برساند.
Over-wrinkling synthetic fibers can damage their structure.
Using 'elyaf masnoo'i' (synthetic fibers) and 'aseeb beresnad' (to damage).
استفاده از بخارشوی میتواند به رفع چروکهای ریز و متوسط کمک کند.
Using a steamer can help remove small and medium wrinkles.
Using 'bokharshoo' (steamer) and 'raf' (to remove/resolve).
گاهی اوقات، چروک کردن عمدی پارچه برای ایجاد جلوهای خاص در طراحی لباس به کار میرود.
Sometimes, intentional wrinkling of fabric is used to create a special effect in clothing design.
Using 'amdi' (intentional) and 'jelveh' (effect/appearance).
این دستورالعملها به شما کمک میکنند تا از چروک کردن ناخواسته لباسهایتان جلوگیری کنید.
These instructions will help you prevent unwanted wrinkling of your clothes.
Using 'dastoorolamal' (instructions) and 'nakhahsteh' (unwanted).
پژوهشهای اخیر نشان دادهاند که نوع پردازش پارچه میتواند به طور قابل ملاحظهای بر تمایل آن به چروک کردن تأثیر بگذارد.
Recent research has shown that the type of fabric processing can significantly affect its tendency to wrinkle.
Using 'pazhoohesh' (research), 'pardazesh' (processing), and 'tamayol' (tendency).
عدم رعایت اصول صحیح انبارداری موجب میگردد تا پارچه در طولانی مدت دچار چروکهای دائمی شود.
Failure to adhere to proper warehousing principles causes the fabric to develop permanent wrinkles over the long term.
Using 'adame re'ayat' (failure to adhere), 'asool' (principles), and 'anbar dari' (warehousing).
برخی از هنرمندان پارچه را به گونهای دستکاری میکنند که چروکهای ایجاد شده بخشی از زیباییشناسی اثر هنری آنها باشد.
Some artists manipulate fabric in such a way that the wrinkles created become part of the aesthetic of their artwork.
Using 'dastkari kardan' (to manipulate), 'zibashinasi' (aesthetics), and 'asare honari' (artwork).
برای حصول بهترین نتیجه در اتوکشی، لازم است ابتدا چروکهای اصلی پارچه را شناسایی و سپس اقدام به صاف کردن آنها نمود.
To achieve the best ironing results, it is necessary to first identify the main wrinkles of the fabric and then proceed to smooth them out.
Using 'hosool' (to achieve), 'shenasayi' (identify), and 'safa kardan' (to smooth out).
با پیشرفت علم مواد، پارچههای هوشمندی طراحی شدهاند که قادرند در پاسخ به گرما، چروکهای خود را ترمیم کنند.
With the advancement of material science, smart fabrics have been designed that can repair their own wrinkles in response to heat.
Using 'pishraft' (advancement), 'hooshmand' (smart), and 'tarmin kardan' (to repair).
کودکان در بازیهای خود غالباً اشیاء کاغذی را مچاله میکنند که این امر میتواند منجر به از دست رفتن کیفیت اولیه آنها شود.
Children in their play often crumple paper objects, which can lead to the loss of their original quality.
Using 'ghaliban' (often), 'manjar shodan be' (to lead to), and 'az daste raftan' (to lose).
چروکهای ناشی از فشردگی طولانی مدت در حمل و نقل، نیازمند روشهای خاصی برای رفع هستند.
Wrinkles resulting from prolonged compression during transportation require specific methods for removal.
Using 'nashi az' (resulting from), 'feshordegi' (compression), and 'hamlo naghl' (transportation).
در صنعت مد، گاهی اوقات چروکهای مصنوعی به عنوان عنصری طراحی برای ایجاد بافت و عمق در لباس به کار گرفته میشوند.
In the fashion industry, artificial wrinkles are sometimes employed as a design element to create texture and depth in clothing.
Using 'san'at-e mod' (fashion industry), 'masnoo'i' (artificial), and 'baft' (texture).
تحقیقات در زمینه علوم مواد به دنبال توسعه پارچههایی است که نه تنها در برابر چروک کردن مقاوم باشند، بلکه قادر به بازیابی شکل اولیه خود پس از فشردگی نیز باشند.
Research in material science aims to develop fabrics that are not only resistant to wrinkling but also capable of recovering their original shape after compression.
Complex sentence structure with multiple clauses and advanced vocabulary.
تکنیکهای سنتی پارچهبافی غالباً شامل روشهایی برای ایجاد بافتهای طبیعی و چروکهای ظریف هستند که به اثر نهایی غنا میبخشند.
Traditional textile weaving techniques often involve methods for creating natural textures and subtle wrinkles that enrich the final product.
Using 'sonnati' (traditional), 'ghaliban' (often), 'za'if' (subtle), and 'ghana bakhshidan' (to enrich).
فرایند اکسیداسیون میتواند به تخریب پیوندهای مولکولی در الیاف مصنوعی منجر شود و قابلیت آنها برای چروک کردن را افزایش دهد.
The oxidation process can lead to the degradation of molecular bonds in synthetic fibers, increasing their propensity to wrinkle.
Using 'efzayesh' (increase), 'ta'khrib' (degradation), and 'peyvand' (bond).
در برخی از هنرهای دستی، هنرمند عمداً پارچه را به گونهای چروک میکند تا بافت و حجمی منحصر به فرد به اثر خود ببخشد.
In some handicrafts, the artist intentionally wrinkles the fabric in a way that imparts a unique texture and volume to their work.
Using 'honar-e dasti' (handicraft), 'monhaser be fard' (unique), and 'hajm' (volume).
مطالعات نشان دادهاند که نحوه خشک کردن لباسها، به ویژه استفاده از خشککنهای مکانیکی، میتواند تأثیر چشمگیری بر میزان چروک کردن آنها داشته باشد.
Studies have shown that the way clothes are dried, especially the use of mechanical dryers, can have a significant impact on their degree of wrinkling.
Using 'chashmgir' (significant/remarkable) and 'mezan' (degree/amount).
بازسازی لباسهای تاریخی اغلب مستلزم رفع چروکهای ناشی از گذر زمان بدون آسیب رساندن به الیاف اصلی است.
Restoring historical garments often requires removing wrinkles caused by the passage of time without damaging the original fibers.
Using 'bazsazi' (restoration), 'gozar-e zaman' (passage of time), and 'asib rasandan' (to damage).
چروک کردن الیاف طبیعی مانند پنبه، تحت شرایط خاصی میتواند به ایجاد الگوهای جالب و غیرقابل پیشبینی منجر شود.
Wrinkling natural fibers like cotton, under specific conditions, can lead to the creation of interesting and unpredictable patterns.
Using 'tabi'i' (natural), 'sharayet' (conditions), and 'ghayr-e qabel-e pishbini' (unpredictable).
در طراحی پارچههای مدرن، هدف غالباً دستیابی به تعادلی میان زیباییشناسی، دوام و مقاومت در برابر چروک کردن است.
In modern fabric design, the goal is often to achieve a balance between aesthetics, durability, and resistance to wrinkling.
Using 'doam' (durability) and 'ta'vazun' (balance).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To wrinkle clothes. This is the most frequent usage, referring to the act of making clothes creased.
این پارچه به راحتی لباس چروک میکند.
— To prevent wrinkling. This phrase is used when taking measures to avoid clothes becoming creased.
برای جلوگیری از چروک کردن، لباسها را آویزان کنید.
— Wrinkled clothes. This describes the state of clothes after they have been wrinkled.
من پیراهن چروک شدهام را اتو نکردم.
— Wrinkling during travel. This refers to clothes becoming creased due to being packed in luggage.
چروک کردن در سفر یک مشکل رایج است.
— Wrinkle-resistant fabric. This describes materials that do not easily crease.
من پارچه ضد چروک دوست دارم چون نیازی به اتو ندارد.
— Automatic wrinkling. This phrase is less common and might refer to a machine's function or a material's natural tendency.
برخی ماشینهای خشککن لباس را چروک میکنند.
— To wrinkle paper. This is less common than with clothes but refers to creasing paper.
لطفاً این نقشه را چروک نکن.
— To wrinkle skin. While technically possible, 'چروک شدن' (to become wrinkled) or the noun 'چروک' is more common for skin.
نور خورشید میتواند پوست را چروک کند. (Less common usage)
— To wrinkle with steam. This is an unusual phrase, as steam is usually used to remove wrinkles.
این دستگاه بخار، لباس را چروک نمیکند، بلکه صاف میکند.
— Intentional wrinkling. This refers to deliberately creating wrinkles, often for artistic or design purposes.
گاهی پارچه را عمداً چروک میکنند تا جلوه خاصی ایجاد شود.
よく混同される語
'چروک شدن' is the passive form, meaning 'to become wrinkled'. While often used interchangeably in casual speech, 'چروک کردن' specifically refers to the action of causing something to wrinkle.
'مچاله کردن' means 'to crumple' or 'to crush', implying a more forceful and less neat wrinkling than 'چروک کردن', which often implies smoother creases.
'تا کردن' means 'to fold'. Folding can lead to wrinkles, but the verb itself describes the act of folding, not necessarily the resulting crease.
慣用句と表現
— To wrinkle together; to become entangled or complicated. This idiom is rarely used and might be a literal interpretation rather than a common idiom.
مشکلاتشان در هم چروک کرده بود و حل نمیشد.
— To wrinkle one's face (in displeasure or disapproval). This is more commonly expressed with 'اخم کردن' (to frown) or by describing the face as wrinkled due to emotion.
وقتی حرفهایش را شنید، چهرهاش را چروک کرد.
— To wrinkle on the forehead. This usually refers to physical wrinkles on the forehead, often caused by worry or thought. It's more descriptive than idiomatic.
چروکهای روی پیشانیاش نشان از نگرانی عمیق داشت.
— To wrinkle one's pocket. This is not a standard idiom. It might imply that one's pocket is empty or has become creased due to lack of money.
بعد از خرید، جیبش چروک کرد. (Figurative, implying emptiness)
— To wrinkle one's life. This is not a recognized idiom. It might be interpreted metaphorically as life becoming complicated or difficult.
مشکلات زندگیاش را چروک کرده بود. (Poetic, not standard)
— To wrinkle a map. This is usually a literal action, not idiomatic.
او نقشه را چروک کرد تا در جیبش جا شود.
— To wrinkle one's heart. This is not a standard idiom. It could metaphorically mean to cause sadness or distress.
حرفهای تلخش دل مرا چروک کرد. (Figurative, meaning saddened)
— To wrinkle in time. This is not a standard idiom. It might relate to time travel or the passage of time affecting things.
داستان درباره سفری بود که زمان را چروک میکرد.
— To wrinkle a smiling face. This is a descriptive phrase, implying that even a smile can have wrinkles, or perhaps a forced smile.
خنده مصنوعیاش چهرهاش را چروک کرده بود.
— To wrinkle the corner of the eye. This refers to the crow's feet that appear with age or smiling.
چروکهای گوشه چشمش از خندههای زیادش خبر میداد.
間違えやすい
Both verbs relate to the state of being wrinkled or the process of becoming wrinkled.
'چروک کردن' is the active verb, meaning to cause something to wrinkle. For example, 'He wrinkled the paper.' ('او کاغذ را چروک کرد.'). 'چروک شدن' is the passive verb, meaning to become wrinkled. For example, 'The paper became wrinkled.' ('کاغذ چروک شد.'). In many contexts involving clothes, 'چروک شدن' is more natural when describing the clothes themselves getting wrinkled.
لباسها در چمدان چروک شدند. (The clothes became wrinkled in the suitcase - passive). من لباسها را در چمدان چروک کردم. (I wrinkled the clothes in the suitcase - active, less common).
Both describe making something creased or folded.
'چروک کردن' generally refers to making smooth creases or folds, often in fabric. 'مچاله کردن' implies a more forceful action of crumpling or crushing, like balling up a piece of paper. The result of 'مچاله کردن' is usually a more irregular and dense wrinkling.
او کاغذ را چروک کرد. (He creased the paper neatly). او کاغذ را مچاله کرد. (He crumpled the paper into a ball).
Both actions can result in creases.
'تا کردن' means 'to fold'. It is the action of making a fold. 'چروک کردن' means 'to wrinkle', which is the creation of creases. While folding improperly can lead to wrinkles, the verbs describe different primary actions. You fold a shirt ('پیراهن را تا کردن'), and if it's folded badly, it might wrinkle ('چروک شود').
لطفاً این نقشه را تا کن. (Please fold this map). نقشه را طوری تا نکن که چروک شود. (Don't fold the map in a way that it wrinkles).
It's the opposite action to wrinkling.
'صاف کردن' means 'to smooth out' or 'to flatten', which is the direct opposite of 'چروک کردن' (to wrinkle). You iron a wrinkled shirt to 'صاف کردن' it.
این پیراهن چروک است، باید آن را صاف کنی. (This shirt is wrinkled, you need to smooth it out.)
It's the primary method to remove wrinkles.
'اتو کردن' means 'to iron'. It is the process of using an iron to remove wrinkles caused by 'چروک کردن'. While not a synonym or antonym in terms of meaning, they are directly related actions in the context of clothing care.
این پیراهن چروک شده است، باید آن را اتو کنم. (This shirt has become wrinkled, I need to iron it.)
文型パターン
Subject + Object + چروک + است.
این پیراهن چروک است.
Subject + Adverb + چروک شدن.
این پارچه زود چروک میشود.
اگر (If) + Subject + چروک نکند/نشود, ...
اگر لباسها را درست آویزان نکنی، چروک میشوند.
Subject + چروک کردن + Object + Adverbial phrase.
او کاغذ را در کیفش چروک کرد.
برای (For) + Noun phrase + چروک شدن + Verb.
برای جلوگیری از چروک شدن، لباسها را آویزان کنید.
Noun phrase + به دلیل (due to) + Cause + چروک شدن.
این پارچه به دلیل ساختارش، کمتر چروک میشود.
Complex sentence with cause and effect related to wrinkling.
نحوه نگهداری لباسها میتواند تأثیر قابل توجهی بر میزان چروک شدن آنها داشته باشد.
Nominalized verb phrase + Verb.
مقاومت در برابر چروک کردن، یکی از ویژگیهای این پارچه است.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very High (especially in spoken Persian)
-
Using 'چروک کردن' for clothes that naturally become wrinkled.
→
Using 'چروک شدن'.
Learners often use the active verb 'چروک کردن' when the passive 'چروک شدن' is more appropriate. For example, instead of saying 'لباس چروک شد' (the clothes became wrinkled), they might incorrectly say 'لباس چروک کرد'. The latter implies someone or something actively wrinkled the clothes.
-
Applying 'چروک کردن' actively to skin.
→
Using 'چروک شدن' or the noun 'چروک'.
While actions can theoretically cause skin to wrinkle, it's more natural in Persian to describe the state of skin as 'چروکیده' (wrinkled) or say it 'چروک شده است' (has become wrinkled). Saying 'کرم پوست مرا چروک کرد' (the cream wrinkled my skin) sounds unnatural.
-
Confusing 'چروک کردن' with 'مچاله کردن'.
→
Using 'مچاله کردن' for crumpling, and 'چروک کردن' for creasing.
'چروک کردن' usually implies making smooth creases, often in fabric. 'مچاله کردن' means to crumple or crush, like balling up paper, resulting in more irregular folds.
-
Using 'چروک کردن' as a noun.
→
Using the noun 'چروک'.
The verb is 'چروک کردن', and the noun meaning 'wrinkle' or 'crease' is 'چروک'. For example, 'این پیراهن چروک دارد' (This shirt has wrinkles), not 'این پیراهن چروک کردن دارد'.
-
Incorrectly negating the verb.
→
Using 'چروک نمیکند' or 'چروک نمیشود'.
Ensure correct negation. For example, 'این پارچه چروک نمیکند' (This fabric doesn't wrinkle - active, less common for fabric) or 'این پارچه چروک نمیشود' (This fabric doesn't wrinkle - passive, more common).
ヒント
Mastering the 'Ch' and 'R' Sounds
The Persian 'چ' (ch) sound is like the 'ch' in 'church'. The 'ر' (r) sound is often rolled. Practice saying 'چروک کردن' slowly, focusing on these sounds to improve pronunciation. Pay attention to the long 'oo' sound in 'چروک'.
Active vs. Passive Usage
Remember that 'چروک کردن' is active (causing wrinkles), while 'چروک شدن' is passive (becoming wrinkled). For clothes, 'چروک شدن' is often more natural. For example, 'لباس چروک شد' (The clothes became wrinkled) is more common than 'من لباس را چروک کردم' (I wrinkled the clothes), unless you intentionally made them wrinkled.
Sound Association
Associate the sound 'cherook' with the crinkling sound of paper or fabric. Combine this with the verb 'kardan' (to do/make) to remember it means 'to make wrinkled'.
Antonym Practice
Learn the opposite action: 'اتو کردن' (to iron). Practicing antonyms helps solidify the meaning. Saying sentences like 'I need to iron this shirt because it wrinkled' ('این پیراهن چروک شده، باید اتو کنم') reinforces both verbs.
Neatness in Culture
In Persian culture, neatness in appearance is often valued. Understanding 'چروک کردن' is key to discussing chores and maintaining that neat appearance, highlighting the importance of ironing and fabric care.
Expand Your Vocabulary
Learn related words like 'چروک' (noun: wrinkle), 'چروکیده' (adjective: wrinkled), and 'مچاله کردن' (to crumple) to express nuances in meaning and describe different types of creases.
Sentence Building
Try to create your own sentences using 'چروک کردن' and 'چروک شدن' in different tenses and contexts. For example, 'My jeans wrinkled after a long day.' ('شلوارهای جینم بعد از یک روز طولانی چروک شدند.')
Avoid Overuse for Skin
While technically possible, using 'چروک کردن' for skin is less common than 'چروک شدن' or referring to 'چروک' (wrinkles). Stick to 'چروک شدن' when talking about skin aging.
Daily Chores
Incorporate this word into your mental checklist for laundry. After washing, think: 'Do these clothes need ironing because they will چروک کنند?' This practical application aids memorization.
暗記しよう
記憶術
Imagine a crumpled piece of paper ('کاغذ چروک'). The sound 'cherook' sounds a bit like the crinkling sound it makes. Then, 'kardan' means 'to do'. So, 'چروک کردن' is 'to do the crumpling/wrinkling'.
視覚的連想
Picture a very wrinkled shirt that looks like a crumpled piece of paper. Think of the 'cherook' sound as the sound of that paper being crumpled. 'Kardan' is the action of making it that way.
Word Web
チャレンジ
Try to describe the state of your clothes after a long day using 'چروک کردن' or 'چروک شدن'. For example, 'After sitting for hours, my pants started to چروک کردن'.
語源
The word 'چروک' (cherook) is of Persian origin. It is believed to be onomatopoeic, imitating the sound or appearance of creasing or crumpling. The verb 'کردن' (kardan) is a fundamental Persian verb meaning 'to do' or 'to make', and it is frequently used to form compound verbs.
元の意味: The root 'چروک' itself likely signifies a 'gathering' or 'folding' action, perhaps mimicking the sound of something creasing.
Indo-Iranian, Persian branch文化的な背景
The term itself is neutral. However, the context of clothing and appearance can be sensitive in some social or professional settings. Presenting oneself with wrinkled clothes might be perceived negatively in certain situations.
In English-speaking cultures, the concept of 'wrinkling' and 'creasing' is also very common, especially regarding clothing. Terms like 'wrinkle-free' and 'ironing' are equally prevalent.
実生活で練習する
実際の使用場面
Laundry and clothing care
- لباس چروک شده است.
- چروکها را اتو کن.
- این پارچه چروک نمیشود.
- چگونه از چروک کردن جلوگیری کنیم؟
Describing appearance
- پیراهنم خیلی چروک کرده.
- چروکهای روی صورتش.
- این کاغذ چروک است.
- نقشه را چروک نکن.
Shopping for clothes
- پارچه ضد چروک میخواهم.
- این لباس زود چروک میشود؟
- به دنبال لباسی هستم که چروک نکند.
- قیمت لباسهای اتو شده چقدر است؟
Travel
- لباسها در چمدان چروک شدند.
- برای سفر لباسهای چروک نشدنی بردار.
- چمدانم پر بود و لباسها چروک کردند.
- چطور لباسها را در سفر چروک نکنیم؟
Household chores
- وقت اتو کردن لباسهاست.
- این پیراهن نیاز به اتو دارد چون چروک شده.
- ماشین لباسشویی لباسها را چروک میکند.
- بعد از شستن، لباسها را آویزان کن تا چروک نشوند.
会話のきっかけ
"How do you usually deal with wrinkled clothes after washing?"
"Do you prefer fabrics that wrinkle easily or wrinkle-resistant ones?"
"What's your least favorite chore related to clothing care?"
"Have you ever tried special techniques to prevent clothes from wrinkling while traveling?"
"What do you think about clothes that are intentionally designed with wrinkles?"
日記のテーマ
Describe a time you forgot to iron an important piece of clothing and had to wear it wrinkled. How did you feel?
Write about your ideal type of fabric for everyday wear, considering factors like comfort, durability, and wrinkle resistance.
Imagine you are designing a new line of clothing. What features would you incorporate to make them practical and easy to care for, focusing on wrinkle prevention?
Reflect on the cultural significance of neatness and appearance in your own culture or a culture you are familiar with, particularly regarding clothing.
Write a short story where a character's wrinkled clothes inadvertently lead to an interesting or humorous situation.
よくある質問
10 問'چروک کردن' is the active verb, meaning 'to wrinkle' something intentionally. For example, 'He wrinkled the paper.' ('او کاغذ را چروک کرد.'). 'چروک شدن' is the passive verb, meaning 'to become wrinkled'. For example, 'The paper became wrinkled.' ('کاغذ چروک شد.'). In everyday conversation about clothes, 'چروک شدن' is often more natural when the clothes themselves are the subject and are becoming wrinkled, rather than someone actively wrinkling them.
While technically possible, it's not the most common or natural usage for skin. For skin, people usually say 'پوست چروکیده است' (the skin is wrinkled) or 'چروکهای صورت' (wrinkles on the face). 'چروک شدن' is also used for skin becoming wrinkled over time.
The direct opposite action in the context of clothing care is 'اتو کردن' (ato kardan), which means 'to iron'. Another related opposite action is 'صاف کردن' (saf kardan), meaning 'to smooth out'.
You can say: 'برای جلوگیری از چروک کردن، لباسها را آویزان کنید.' (To prevent wrinkling, hang the clothes.) Or, 'لباسها را درست تا کنید تا چروک نشوند.' (Fold the clothes properly so they don't wrinkle.)
Yes, it can be used for paper, especially when describing the act of creasing it. For example, 'کودک کاغذ را چروک کرد' (The child wrinkled the paper). However, 'مچاله کردن' (to crumple) is often used for paper that is balled up.
'پارچه ضد چروک' (parcheh-ye zed-e cherook) translates to 'wrinkle-resistant fabric'. These are materials designed to resist creasing and often require less ironing.
Use 'چروک کردن' when there is an active agent causing the wrinkling. For example, if you deliberately fold a map in a way that creases it, you 'چروک کردی' (wrinkled) it. If the map just naturally got creased from use, it 'چروک شد' (became wrinkled).
The most common way is 'لباسهایم چروک شدهاند.' (My clothes have become wrinkled.) You could also say 'این لباس چروک است.' (This shirt is wrinkled.)
Yes, it can apply to paper, leather, and sometimes even skin (though less commonly for active wrinkling). The core meaning is to create creases or folds.
The noun form is 'چروک' (cherook), which means 'wrinkle' or 'crease'. For example, 'این پیراهن چروکهای زیادی دارد.' (This shirt has many wrinkles.)
自分をテスト 75 問
Write one sentence about why you need to iron your clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
This tests the understanding of the relationship between wrinkling and ironing.
This tests the understanding of the relationship between wrinkling and ironing.
Describe a situation where you tried to prevent clothes from wrinkling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tests the use of 'چروک نشدن' (not wrinkling) and related actions like folding.
Tests the use of 'چروک نشدن' (not wrinkling) and related actions like folding.
Write a short paragraph about the benefits of wrinkle-resistant fabrics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tests understanding of 'ضد چروک' and its practical advantages.
Tests understanding of 'ضد چروک' and its practical advantages.
Explain the difference between 'چروک کردن' and 'مچاله کردن' in the context of paper.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tests the ability to differentiate between similar but distinct verbs.
Tests the ability to differentiate between similar but distinct verbs.
Discuss the role of fabric processing in its tendency to wrinkle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tests the use of advanced vocabulary and complex sentence structures related to fabric science.
Tests the use of advanced vocabulary and complex sentence structures related to fabric science.
Say: 'This shirt is wrinkled.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practices basic adjective usage.
Say: 'Please iron these pants so they don't get wrinkled.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practices imperative and purpose clauses.
Say: 'If you don't hang clothes properly, they will wrinkle.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practices conditional sentences and passive voice.
Say: 'Wrinkle-resistant fabrics are convenient for travel.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practices using compound adjectives and context-specific phrases.
Say: 'The way clothes are stored can significantly affect how much they wrinkle.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practices complex sentence structures and advanced vocabulary.
Say: 'Research is developing fabrics that can recover their shape after compression.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practices advanced scientific and technical vocabulary.
Listen to: 'این پیراهن چروک است.' What is the condition of the shirt?
Tests recognition of the adjective 'چروک'.
Listen to: 'لطفاً لباسها را اتو کنید.' What action is requested?
Tests recognition of the verb 'اتو کردن'.
Listen to: 'اگر لباسها را درست آویزان نکنید، چروک میشوند.' What is the consequence of not hanging clothes properly?
Tests comprehension of conditional sentences and the passive verb 'چروک میشوند'.
Listen to: 'این پارچه ضد چروک است.' What is a characteristic of this fabric?
Tests recognition of the compound adjective 'ضد چروک'.
Listen to: 'نحوه نگهداری لباسها بر میزان چروک شدن آنها تأثیر دارد.' What affects how much clothes wrinkle?
Tests comprehension of complex sentence structures and vocabulary.
Listen to: 'پارچههایی که قادر به بازیابی شکل خود هستند.' What ability do these fabrics have?
Tests comprehension of advanced vocabulary related to material science.
/ 75 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'چروک کردن' is essential for discussing the condition of clothes and fabric care in Persian. It means 'to wrinkle' or 'to crease' and is frequently used in contexts related to laundry, ironing, and the general appearance of garments.
- To wrinkle or crease, especially clothes.
- Commonly used for laundry and fabric care.
- Can refer to the active act or natural process of wrinkling.
- Opposite of ironing.
Mastering the 'Ch' and 'R' Sounds
The Persian 'چ' (ch) sound is like the 'ch' in 'church'. The 'ر' (r) sound is often rolled. Practice saying 'چروک کردن' slowly, focusing on these sounds to improve pronunciation. Pay attention to the long 'oo' sound in 'چروک'.
Active vs. Passive Usage
Remember that 'چروک کردن' is active (causing wrinkles), while 'چروک شدن' is passive (becoming wrinkled). For clothes, 'چروک شدن' is often more natural. For example, 'لباس چروک شد' (The clothes became wrinkled) is more common than 'من لباس را چروک کردم' (I wrinkled the clothes), unless you intentionally made them wrinkled.
Context is Key
The meaning of 'چروک کردن' is most often related to clothing and laundry. When you hear it, think about the context: is someone talking about ironing, washing, or the state of their clothes? This will help you understand the intended meaning.
Sound Association
Associate the sound 'cherook' with the crinkling sound of paper or fabric. Combine this with the verb 'kardan' (to do/make) to remember it means 'to make wrinkled'.
関連コンテンツ
clothingの関連語
عمداً
B1彼は عمداً (わざと) やった。
ابریشم
B1Silk, a luxurious natural protein fiber.
ابریشمی
B1絹のような、シルク製の。布地や髪の毛の滑らかさを表すのに使われます。
آهار زدن
B1服にのりをつけて、パリッとさせること。
آهاردار
B1糊付けされた;布地などが糊で硬く仕上げられている状態を指します。
الگو
B1型紙、または手本・ロールモデル。
الیاف
B1繊維(الیاف)は、織物を作るために使用される、天然または合成の基本的な糸です。
آویختن
B1To hang (something), to suspend.
آراستن
B1何かを美しくするために飾る、または整えること。
اتو کرده
B1Ironed, pressed smooth.