At the A1 level, you are just starting to learn basic colors like red, blue, and green. گلبهی (Golbehi) is a slightly more advanced color, but it is very useful! Think of it as 'Peach.' You can remember it by breaking it down: Gol means 'flower.' In Iran, people love flowers and gardens. This color is named after a specific flower from the quince tree. At this stage, you just need to know that it is a mix of pink and orange. You can use it to describe simple things like a 'peach shirt' (pirahan-e golbehi) or a 'peach flower' (gol-e golbehi). It is a very 'happy' and 'soft' color. When you see a sunset that isn't quite red but very light, you can say 'Look! The sky is golbehi!' It is a great word to add to your basic vocabulary to sound more like a native speaker who knows more than just 'pink.'

At the A2 level, you can start using گلبهی to describe your preferences and your surroundings in more detail. Instead of just saying 'I like pink,' you can say Man rang-e golbehi ra doost daram (I like the color peach). You will notice that this word is often used in shopping. If you go to a market in Tehran, you might see many beautiful scarves. You can ask the seller, In roosari golbehi ast? (Is this scarf peach?). It's important to notice the -i at the end of the word; this is common for many colors in Persian, like abi (blue) or ghermezi (red). You should also practice using it with the ezafe. For example, medad-e golbehi (peach pencil). This word helps you move beyond the most basic colors and allows you to describe the world with more precision, especially when talking about nature or clothes.

As a B1 learner, you should understand the nuance of گلبهی compared to other shades. It is not just a random name; it is culturally significant because it refers to the Beh (quince) flower. In Iran, the quince is a very important fruit used in jams and stews, and its blossom is a symbol of spring. You can now use this word in more complex sentences. For example, 'The walls of the room were painted a soft peach to make the space feel larger.' In Persian: Divar-haye otagh be range golbehi-ye molayem rang-amizi shodeh boodand. You can also use it to describe the sky during 'Golden Hour.' At this level, you should be able to distinguish golbehi from marjani (coral) or sorati (pink) in a conversation. It's a key word for discussing aesthetics, fashion, and home decor, which are common topics in B1 speaking exams and daily life in Iran.

At the B2 level, you can use گلبهی to discuss abstract concepts like 'atmosphere' and 'mood.' You might describe a painting's color palette, noting how the use of golbehi creates a sense of tranquility or nostalgia. You should be comfortable using the word in its comparative and superlative forms, such as golbehi-tarin (the peachiest). You will also encounter this word in more formal contexts, like architectural descriptions or high-end fashion magazines. For instance, you might read about a designer who uses 'peach tones' to evoke the feeling of a Persian garden in spring. You should also be aware of how the word can be modified: golbehi-ye charkhi (vibrant peach) versus golbehi-ye ba-vaghar (elegant/subdued peach). Your ability to use such specific color terms correctly shows a high level of linguistic and cultural competence.

At the C1 level, you appreciate the poetic and historical weight of the word گلبهی. You can analyze its use in classical and modern Persian literature. For example, how a poet might use the 'color of the quince flower' to describe the fleeting beauty of youth or the delicate light of a spring morning. You can use the word fluently in professional settings, perhaps in a marketing presentation for a product launched in the Iranian market, explaining why this specific shade appeals to local sensibilities. You understand the subtle social cues associated with the color—how it might be perceived as 'modern' in a traditional setting or 'classic' in a contemporary one. Your vocabulary should also include related terms like shafaghi or goli, and you should be able to explain the etymological connection between the quince fruit and the color to a less advanced learner.

At the C2 level, گلبهی is a tool for precise and artistic expression. You can use it to describe the most minute variations in light and shade in a professional art critique or a philosophical essay on aesthetics. You might discuss the 'semiotics of golbehi' in Iranian visual culture, comparing its use in Safavid miniatures to its role in modern Tehran's urban landscape. You have a total command of the word's placement, its modifiers, and its metaphorical possibilities. You can effortlessly switch between the technical use of the word in a textile factory and its romantic use in a lyric poem. For you, گلبهی is not just a color; it is a gateway to a deeper understanding of the Persian sensory experience, linking the sight of a blossom to the memory of a garden and the history of a culture that deeply values the subtle beauty of the natural world.

گلبهی 30秒で

  • Golbehi is the Persian word for peach color, sitting between pink and orange on the spectrum.
  • The name is derived from 'Gol' (flower) and 'Beh' (quince), meaning the color of a quince blossom.
  • It is widely used in fashion, cosmetics, and home decor to convey warmth and softness.
  • Grammatically, it follows the noun with an ezafe, like 'pirahan-e golbehi' (peach shirt).

The Persian word گلبهی (Golbehi) is a sophisticated and evocative color term used to describe a specific shade of pale yellowish-pink, very similar to what English speakers call 'peach' or 'salmon.' However, the linguistic roots of the word provide a much deeper sensory connection to the natural world of Iran. The word is a compound of Gol (flower) and Beh (quince), followed by the adjectival suffix -i. Thus, it literally translates to 'the color of the quince flower.' In the lush gardens of Isfahan or Shiraz, the blooming of the quince tree is a celebrated event, signaling the height of spring with its delicate, soft-hued petals that are neither fully pink nor fully orange. This nuanced middle ground is exactly where گلبهی resides.

Visual Spectrum
It sits between sorati (pink) and narenji (orange), possessing a warmth that pure pink lacks and a softness that pure orange cannot provide.
Cultural Register
While common in everyday speech, it is particularly prevalent in the worlds of fashion, interior design, and cosmetics, where precise color naming is essential for conveying elegance and subtle luxury.

دیوارهای اتاق پذیرایی را به رنگ گلبهی رنگ‌آمیزی کردیم تا فضا روشن‌تر و گرم‌تر به نظر برسد.

In contemporary Iranian society, choosing گلبهی over a standard pink suggests a person of refined taste. It is a color associated with the 'Nowruz' (New Year) season, reflecting the budding life of the Iranian plateau. When you visit a fabric shop in a traditional bazaar, you will hear tailors and customers debating the exact 'tonality' of a piece of silk, often using this word to distinguish a high-quality fabric from a more garish, synthetic-looking pink. It carries a connotation of health and vitality, often used to describe a healthy 'glow' on someone's cheeks (though sorkhab or goli might also be used for deeper reds).

Furthermore, the word reflects the Iranian botanical tradition. Unlike English, which often uses minerals or abstract concepts for colors, Persian frequently looks to fruits and flowers. Just as firoozei comes from turquoise and anari from pomegranate, golbehi grounds the speaker in the agricultural heritage of the land. It is a word that smells of spring and tastes of the sweet-tart quince fruit. In literature, it might be used to describe the sky at the very first moment of dawn, before the sun has fully committed to the orange of morning, still holding onto the soft violets and pinks of the night.

او یک روسری گلبهی ابریشمی به سر داشت که با رنگ پوستش هماهنگی زیبایی ایجاد کرده بود.

Using گلبهی in a sentence requires an understanding of Persian adjective placement. In Persian, the adjective typically follows the noun it describes, connected by the ezafe (a short 'e' sound). For example, to say 'a peach shirt,' you would say pirahan-e golbehi. Because it is a color derived from a noun (quince flower), it functions as a stable adjective that does not change based on the number or gender of the noun it modifies, as Persian is a gender-neutral language.

Subjective Use
When the color itself is the subject: Golbehi range morede alagheye man ast (Peach is my favorite color).
Comparative Use
Comparing shades: In ketaab kamrang-tar az aan golbehi-ye tireh ast (This book is lighter than that dark peach).

آسمان هنگام غروب به رنگ‌های نارنجی و گلبهی درآمده بود.

In formal writing, such as a catalog for an art exhibition or a description in a novel, گلبهی might be paired with intensifiers. You might see golbehi-ye roshan (light peach) or golbehi-ye charkhi (a more vibrant, vivid peach). In a domestic context, if you are asking a painter to mix a color, you might say, 'I want it to be golbehi but with a bit more yellow,' which in Persian would be golbehi ba kami zardi-ye bishtar. This demonstrates the word's flexibility as a base for more complex color descriptions.

Consider the context of a wedding. The invitation might specify a color theme. 'Theme-e golbehi' is a very popular choice for modern Iranian weddings because it is seen as romantic yet modern, breaking away from the traditional stark white or heavy gold. In this context, the word appears on invitations, in floral arrangement descriptions, and in discussions about bridesmaid dresses. It is a word that carries the weight of 'event planning' and 'aesthetic coordination' in modern Persian.

برای سفره هفت‌سین امسال، شمع‌های گلبهی خریدم تا با گل‌های لاله هماهنگ باشد.

If you walk through the Grand Bazaar of Tehran, specifically in the Bazaar-e Tajrish or the textile sections of the main bazaar, گلبهی is a word that will frequently hit your ears. It is the bread and butter of fabric merchants. They use it to describe everything from expensive silks (abrisham) to simple cottons (nakhi). You will hear a merchant shout to his assistant, 'Bring that roll of golbehi silk from the top shelf!' or a customer saying, 'This is too pink, don't you have something more golbehi?'

Beauty Salons
In the 'Arayeshgah' (beauty salon), women often request 'range golbehi' for their nails or as a subtle highlight in their makeup palette.
Art Studios
Painters and miniaturists use it to describe the flesh tones in classical Persian paintings or the delicate shading of a rosebud.

فروشنده گفت: «این پارچه گلبهی برای لباس شب بسیار شیک و پرطرفدار است.»

Beyond commerce, you hear this word in lifestyle television programs and YouTube channels hosted by Iranian influencers. When they do 'room tours' or 'outfit of the day' (OOTD) videos, گلبهی is a frequent guest. It is part of the vocabulary of the 'aesthetic' movement in Iran, where soft, pastel colors are favored for their calming effect and their ability to look good under the warm lighting of Iranian homes. It’s also heard in the nursery; parents might describe a baby's soft, healthy skin as being mesle gol-e beh (like a quince flower), which is the poetic origin of our word.

In the culinary world, though less common as a direct color name for food, it might be used to describe the perfect color of a well-cooked Morabba-ye Beh (quince jam). While the jam itself often turns a deep ruby red, the initial stages of the syrup or a lighter variation might be described as golbehi. Hearing this word often triggers a sense of warmth, femininity, and spring-time freshness in the listener, making it a very 'positive' word in the Persian lexicon.

در کاتالوگ رنگ ساختمان، این سایه روشن را گلبهی صدفی نامیده‌اند.

One of the most frequent mistakes learners make with گلبهی is confusing it with other similar colors, most notably sorati (pink) and narenji (orange). Because گلبهی is a hybrid color, learners often default to the more basic color terms. However, using sorati when you mean golbehi can lead to misunderstandings in specific contexts like interior design or fashion, where the distinction between a 'cool' pink and a 'warm' peach is significant.

Spelling Error
Learners sometimes forget the 'h' (ه) in the middle, writing it as 'golbi'. Remember it comes from beh (quince).
Ezafe Misplacement
Mistakenly saying golbehi pirahan instead of pirahan-e golbehi. Colors always follow the noun.

اشتباه: من یک گلبهی کیف خریدم. (غلط) | درست: من یک کیف گلبهی خریدم. (صحیح)

Another mistake involves the intensity. گلبهی is inherently a 'pale' or 'soft' color. If a color is a very bright, neon orange-pink, it is better described as narenji-ye tond or even fushia (if more pink). Using golbehi for a neon color sounds slightly odd to native ears. Furthermore, don't confuse it with helvi (peach-colored, from holu). While holu is the fruit 'peach,' golbehi is the standard term for the color peach in Persian. Using helvi is much rarer and can sound like a literal translation from English.

Finally, avoid using the word to describe things that aren't colors unless you are making a specific poetic metaphor. While in English you might say 'everything is peachy' to mean everything is good, in Persian, گلبهی is strictly a color. It doesn't have the idiomatic meaning of 'excellent' or 'fine.' If you want to say things are going well, use hameh chiz roo be raah ast or aliye. Using golbehi here would simply confuse your listener into thinking you are talking about the decor.

نباید رنگ گلبهی را با رنگ کالباسی اشتباه گرفت؛ کالباسی تم قهوه‌ای بیشتری دارد.

Persian is rich with color terms that overlap with گلبهی. Understanding the subtle differences between them will elevate your Persian from basic to advanced. The most common alternative is sorati (pink), but sorati is a cooler color, lacking the yellow/orange undertones of peach. If you want something slightly darker and more 'fleshy,' you might use kalbasi (literally 'bologna-colored'), which is a popular neutral shade in Iran, similar to a dusty rose or taupe-pink.

Kalbasi (کالباسی)
Darker and more muted than golbehi, often used for lipsticks and modest clothing.
Narenji-ye Roshan (نارنجی روشن)
Light orange. This is more 'fruit-like' and less 'flower-like' than golbehi.
Sorkhab (سرخاب)
A vibrant, deep pink/red, often associated with traditional cosmetics.

تفاوت رنگ گلبهی و مرجانی در این است که مرجانی کمی پررنگ‌تر و زنده‌تر است.

Another word often confused with golbehi is marjani (coral). While marjani is also a mix of pink and orange, it is typically more saturated and brighter, reflecting the vibrant colors of sea coral. گلبهی is always softer, more 'pastel.' If you are looking for an even lighter version, you might use shiri-golbehi (creamy peach). In the context of dawn or dusk, you might hear shafaghi (aurora-colored), which encompasses the whole range of pinks, oranges, and purples found in the sky.

When describing someone's complexion, if they have a healthy, slightly pinkish glow, you might say ghop-haye gol-andakhte (cheeks that have thrown flowers), which is a poetic way of saying they are blushing or have a healthy color. While golbehi isn't used directly to describe skin as often as 'peach' is in English, the imagery of the 'flower' (gol) is always present in Persian descriptions of beauty and health.

او بین انتخاب رنگ صورتی ملایم و گلبهی برای لباس عروسش تردید داشت.

How Formal Is It?

豆知識

In Iran, the quince fruit is highly prized for its aroma. The fact that the color 'peach' is named after the 'quince flower' instead of the 'peach fruit' (holu) shows the historical importance of quince in Persian horticulture.

発音ガイド

UK /ɡolbeˈhiː/
US /ɡolbeˈhi/
The stress is on the final syllable '-hi'.
韻が合う語
آبی (Abi) کتابی (Ketabi) آفتابی (Aftabi) سرابی (Sarabi) گلابی (Golabi) حسابی (Hesabi) جابی (Jabi) شرابی (Sharabi)
よくある間違い
  • Pronouncing it 'gol-bi' (dropping the 'e' and 'h').
  • Making the 'o' sound like 'oo' (goolbehi).
  • Pronouncing the 'h' too harshly like the Arabic 'kh'.
  • Stress on the first syllable.
  • Muttering the final 'i' so it sounds like 'golbeh'.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize once the components (gol + beh) are known.

ライティング 3/5

Requires remembering the 'h' in the middle and the 'i' suffix.

スピーキング 3/5

Pronouncing the 'h' clearly is key for native-like fluency.

リスニング 2/5

Distinctive enough not to be confused with other common colors.

次に学ぶべきこと

前提知識

گل (flower) به (quince) رنگ (color) صورتی (pink) نارنجی (orange)

次に学ぶ

مرجانی (coral) کالباسی (dusty rose/bologna) فیروزه‌ای (turquoise) ارغوانی (purple/magenta)

上級

طیف (spectrum) فام (hue) اشباع (saturation) تنالیته (tonality)

知っておくべき文法

Ezafe Construction

کیفِ گلبهی (The peach bag) - The '-e' links the noun to the color.

Adjectives of Color

Colors derived from nouns (like golbehi) act as fixed adjectives.

Comparative Adjectives

گلبهی‌تر (Peachier) - Adding '-tar' for comparison.

Superlative Adjectives

گلبهی‌ترین (Peachiest) - Adding '-tarin'.

Intensifiers

گلبهیِ خیلی روشن (Very light peach) - Adverb 'kheyli' before the adjective.

レベル別の例文

1

این مداد گلبهی است.

This pencil is peach.

Simple subject-predicate sentence with 'ast' (is).

2

من یک کیف گلبهی دارم.

I have a peach bag.

Noun + ezafe + color adjective.

3

گل‌های گلبهی زیبا هستند.

The peach flowers are beautiful.

Plural subject with 'hastand' (are).

4

او لباس گلبهی می‌پوشد.

She wears a peach dress.

Present continuous habit.

5

سیب سرخ است، نه گلبهی.

The apple is red, not peach.

Negation using 'na' (not).

6

رنگ گلبهی را دوست داری؟

Do you like the color peach?

Question form with 'doost dāri'.

7

این اتاق گلبهی است.

This room is peach.

Demonstrative 'in' (this) + noun.

8

مداد رنگی گلبهی کجاست؟

Where is the peach colored pencil?

Interrogative 'kojāst' (where is).

1

او یک روسری گلبهی برای مادرش خرید.

He bought a peach scarf for his mother.

Past tense 'kharid'.

2

آسمان امروز کمی گلبهی به نظر می‌رسد.

The sky looks a bit peach today.

Adverb 'kami' (a bit) + 'be nazar mi-rasad' (seems).

3

کفش‌های گلبهی جدیدم خیلی راحت هستند.

My new peach shoes are very comfortable.

Possessive suffix '-am' on the noun 'kafsh'.

4

آیا این پیراهن گلبهی است یا صورتی؟

Is this shirt peach or pink?

Alternative question using 'yā' (or).

5

او همیشه از رژگونه گلبهی استفاده می‌کند.

She always uses peach blush.

Frequency adverb 'hamisheh'.

6

ما می‌خواهیم پرده‌های گلبهی بخریم.

We want to buy peach curtains.

Modal verb 'mi-khāhim' (we want).

7

این رنگ گلبهی برای آشپزخانه خیلی روشن است.

This peach color is too light for the kitchen.

Adverb 'kheyli' (very/too).

8

در بهار، شکوفه‌های درخت به، گلبهی هستند.

In spring, the blossoms of the quince tree are peach.

Prepositional phrase 'dar bahār'.

1

طراح لباس از پارچه‌های گلبهی و نقره‌ای استفاده کرده است.

The fashion designer has used peach and silver fabrics.

Present perfect 'estefādeh kardeh ast'.

2

اگر دیوارها را گلبهی کنیم، خانه دلبازتر می‌شود.

If we make the walls peach, the house will become more spacious.

Conditional sentence 'agar... konim'.

3

رنگ گلبهی نمادی از آرامش و شادی در دکوراسیون است.

The color peach is a symbol of peace and joy in decoration.

Abstract noun 'namādi' (a symbol).

4

او ترجیح می‌دهد در مهمانی‌ها لباس‌های گلبهی ملایم بپوشد.

She prefers to wear soft peach clothes at parties.

Verb 'tarjih mi-dahad' (prefers).

5

ترکیب رنگ گلبهی با خاکستری بسیار مدرن به نظر می‌رسد.

The combination of peach and gray looks very modern.

Noun 'tarkib' (combination).

6

این نقاشی با سایه‌های مختلف گلبهی کشیده شده است.

This painting has been drawn with different shades of peach.

Passive voice 'keshideh shodeh ast'.

7

بسیاری از عروس‌ها تم گلبهی را برای جشن خود انتخاب می‌کنند.

Many brides choose a peach theme for their celebration.

Subject 'basyāri az arushā' (many of the brides).

8

نور گلبهی خورشید از پشت کوه‌ها پیدا شد.

The peach light of the sun appeared from behind the mountains.

Prepositional phrase 'az posht-e kooh-hā'.

1

هارمونی رنگ‌های گلبهی و طلایی جلوه‌ای باشکوه به تالار بخشیده بود.

The harmony of peach and gold colors had given a magnificent effect to the hall.

Past perfect 'bakhshideh bood'.

2

استفاده هوشمندانه از تنالیته‌های گلبهی می‌تواند فضای سرد را گرم کند.

Clever use of peach tonalities can warm up a cold space.

Gerund 'estefādeh' as subject.

3

در این فصل، افق هنگام سپیده‌دم به رنگ گلبهی درخشان در می‌آید.

In this season, the horizon at dawn turns a brilliant peach color.

Compound verb 'dar āmadan' (to turn into/become).

4

او با ظرافت تمام، لب‌های مدل را با مداد گلبهی کادربندی کرد.

With total delicacy, he outlined the model's lips with a peach pencil.

Adverbial phrase 'bā zarāfat-e tamām'.

5

کاشی‌کاری‌های قدیمی مساجد گاهی شامل رنگ‌های کمیاب گلبهی هستند.

Old mosque tilework sometimes includes rare peach colors.

Adjective 'kamyāb' (rare).

6

این پارچه ابریشمی با رنگ گلبهی طبیعی رنگرزی شده است.

This silk fabric has been dyed with natural peach color.

Adjective 'tabi-i' (natural).

7

روانشناسان معتقدند رنگ گلبهی احساس امنیت و صمیمیت را تقویت می‌کند.

Psychologists believe the color peach strengthens feelings of security and intimacy.

Subordinate clause starting with 'ke' (that - implied).

8

در کاتالوگ جدید، این محصول با نام «گلبهی صحرایی» معرفی شده است.

In the new catalog, this product is introduced as 'Desert Peach'.

Quotation 'golbehi-ye sahrā-i'.

1

ظرافت رنگ گلبهی در مینیاتورهای ایرانی، نشان‌دهنده دقت هنرمند در بازنمایی طبیعت است.

The delicacy of the peach color in Iranian miniatures indicates the artist's precision in representing nature.

Complex noun phrase as subject.

2

شاعر در اشعار خود، رنگ گلبهی را به گونه‌ای استعاری برای توصیف رخسار معشوق به کار برده است.

The poet has used the color peach metaphorically in his poems to describe the beloved's countenance.

Adverbial phrase 'be gooneh-ye este-āri'.

3

تلفیق معماری سنتی با المان‌های مدرن گلبهی، پارادوکسی بصری و در عین حال دلپذیر ایجاد کرده است.

The fusion of traditional architecture with modern peach elements has created a visual yet pleasant paradox.

Conjunction 'dar ayn-e hāl' (at the same time).

4

در تحلیل طیف‌سنجی این اثر هنری، پیگمنت‌های گلبهی با منشأ گیاهی شناسایی شدند.

In the spectroscopic analysis of this artwork, peach pigments of plant origin were identified.

Technical terminology 'tayf-sanji' (spectroscopy).

5

رنگ گلبهی به دلیل ماهیت خنثی و در عین حال گرمش، در طراحی رابط کاربری (UI) بسیار کاربرد دارد.

Due to its neutral yet warm nature, the color peach is very useful in user interface (UI) design.

Causal phrase 'be dalil-e' (due to).

6

نورپردازی گلبهی در سالن تئاتر، فضایی سورئال و رویایی برای تماشاگران خلق کرده بود.

The peach lighting in the theater hall had created a surreal and dreamy atmosphere for the audience.

Adjectives 'surreal' and 'ro-yā-i'.

7

او با مهارتی بی‌نظیر، گذار از رنگ نارنجی به گلبهی را در نقاشی‌اش به تصویر کشید.

With unparalleled skill, he depicted the transition from orange to peach in his painting.

Noun 'gozār' (transition).

8

سیاست‌های بازاریابی جدید بر پایه استفاده از رنگ‌های آرامش‌بخش نظیر گلبهی بنا شده است.

New marketing policies are built on the use of relaxing colors such as peach.

Prepositional phrase 'bar pāyeh-ye' (based on).

1

تجلی رنگ گلبهی در آثار نقاشان مکتب اصفهان، بازتابی از جهان‌بینی زیباشناختی آن دوران تلقی می‌شود.

The manifestation of the peach color in the works of the Isfahan school painters is considered a reflection of the aesthetic worldview of that era.

Passive construction 'talaghi mi-shavad' (is considered).

2

تطبیق معنایی واژه گلبهی در متون کهن پزشکی با مفاهیم نوین رنگ‌درمانی، موضوعی درخور پژوهش است.

The semantic adaptation of the word 'golbehi' in ancient medical texts with modern concepts of color therapy is a subject worthy of research.

Compound adjective 'darkhor-e pazhoohesh' (worthy of research).

3

نویسنده با استفاده از صفت گلبهی برای توصیف غبار صبحگاهی، حسی از تعلیق و ابهام را به خواننده القا می‌کند.

The writer, by using the adjective 'golbehi' to describe the morning mist, instills a sense of suspense and ambiguity in the reader.

Verb 'alghā kardan' (to instill/induce).

4

در بازسازی عمارت‌های تاریخی، یافتن کد رنگ دقیق گلبهی برای حفظ اصالت بنا امری حیاتی است.

In the restoration of historical mansions, finding the exact peach color code to preserve the building's authenticity is a vital matter.

Gerund 'bāzsāzi' (restoration).

5

تقابل رنگ‌های سرد فیروزه‌ای و گرم گلبهی در صنایع دستی ایران، توازنی دیالکتیکی ایجاد کرده است.

The contrast of cold turquoise and warm peach colors in Iranian handicrafts has created a dialectical balance.

Philosophical term 'tavāzoni dialektiki'.

6

سیر تحول واژگانی از «گلِ به» به «گلبهی» در زبان فارسی، نشان‌دهنده پویایی زبان در نام‌گذاری مفاهیم انتزاعی است.

The lexical evolution from 'flower of quince' to 'peach-colored' in the Persian language indicates the dynamics of language in naming abstract concepts.

Noun phrase 'seyr-e tahavvol' (process of evolution).

7

پدیده «پراش نور» در اتمسفر گاهی منجر به پدیدار شدن طیف‌های نادری از رنگ گلبهی در افق می‌گردد.

The phenomenon of 'light diffraction' in the atmosphere sometimes leads to the appearance of rare spectra of peach color on the horizon.

Scientific term 'parāsh-e noor'.

8

انتخاب رنگ گلبهی برای پوشش کتاب، تلاشی هوشمندانه برای برقراری ارتباط عاطفی با مخاطب هدف بوده است.

Choosing the peach color for the book cover was a clever attempt to establish an emotional connection with the target audience.

Noun 'mokhātab-e hadaf' (target audience).

よく使う組み合わせ

رنگ گلبهی
گلبهی ملایم
گلبهی روشن
گلبهی تیره
تم گلبهی
رژ لب گلبهی
لاک گلبهی
گلبهی چرک
ترکیب گلبهی و طوسی
پارچه گلبهی

よく使うフレーズ

به رنگ گلبهی

— In the color of peach.

آسمان به رنگ گلبهی درآمد.

گلبهیِ خوش‌رنگ

— A beautiful shade of peach.

چه گلبهیِ خوش‌رنگی!

ست کردن با گلبهی

— Matching (clothes/decor) with peach.

گلبهی را با چه رنگی ست می‌کنی؟

گلبهی صدفی

— Pearly peach.

او از سایه چشم گلبهی صدفی استفاده کرد.

تناژ گلبهی

— Peach undertone.

این کرم پودر تناژ گلبهی دارد.

گلبهی مایل به صورتی

— Peach leaning towards pink.

رنگ این گل، گلبهی مایل به صورتی است.

گلبهی مایل به نارنجی

— Peach leaning towards orange.

غروب خورشید گلبهی مایل به نارنجی بود.

رنگ سال گلبهی

— Peach color of the year.

امسال رنگ سال گلبهی انتخاب شده است.

گلبهی پاستلی

— Pastel peach.

او عاشق رنگ‌های پاستلی مثل گلبهی است.

مداد رنگی گلبهی

— Peach colored pencil.

بچه ها برای کشیدن صورت از مداد رنگی گلبهی استفاده می‌کنند.

よく混同される語

گلبهی vs صورتی (Pink)

Pink is cooler; peach (golbehi) is warmer with orange tones.

گلبهی vs نارنجی (Orange)

Orange is much more vibrant and saturated than the soft peach.

گلبهی vs کالباسی (Dusty Rose)

Kalbasi is more brownish/muted; golbehi is fresher and more yellowish-pink.

慣用句と表現

"مثل گلِ به"

— To be very fresh, beautiful, and healthy-looking.

صورتش مثل گلِ به می‌درخشد.

poetic/informal
"رنگ و روی گلبهی"

— A healthy, vibrant complexion (rare but understood).

بعد از سفر، رنگ و روی گلبهی پیدا کرده بود.

literary
"باغ گلبهی"

— Metaphor for a place of beauty and softness.

اتاقش مثل یک باغ گلبهی آرام است.

metaphorical
"گلبهی کردن"

— To tint something peach (often in art).

هنرمند با دقت زمینه را گلبهی کرد.

technical/art
"در دنیای گلبهی"

— Living in a soft, idealized world (similar to 'rose-tinted glasses' but softer).

او همیشه در دنیای گلبهی خودش زندگی می‌کند.

informal
"گونه‌های گلبهی"

— Peach-colored cheeks (sign of health/blushing).

گونه‌های گلبهی کودک در سرما می‌درخشید.

descriptive
"نسیم گلبهی"

— A poetic description of a warm, spring breeze.

نسیم گلبهی بهاری وزیدن گرفت.

poetic
"رویای گلبهی"

— A sweet, gentle dream.

او در رویای گلبهی فرو رفت.

poetic
"جلوه گلبهی"

— A peach-colored radiance.

جلوه گلبهی غروب خورشید خیره‌کننده بود.

literary
"تار و پود گلبهی"

— Woven with peach threads (literally or metaphorically).

خاطراتش با تار و پود گلبهی بافته شده بود.

literary

間違えやすい

گلبهی vs هلویی

Literal translation of 'peach'.

Golbehi is the standard term; helui is rare and sounds like a translation.

همه می‌گویند گلبهی، نه هلویی.

گلبهی vs مرجانی

Both are pink-orange mixes.

Marjani (coral) is much brighter and more intense.

این لباس مرجانی است، گلبهی خیلی روشن‌تر است.

گلبهی vs گلی

Both contain 'gol' (flower).

Goli usually refers to a brighter red or deep rose color.

گونه‌هایش گلی شد (reddened), نه گلبهی.

گلبهی vs بهی

Shortened version of the fruit name.

Behi is rarely used for the color; golbehi is the full adjective.

رنگ گلبهی درست است.

گلبهی vs خاکستری-صورتی

Muted tones.

This is a cool grey-pink, lacking the warmth of golbehi.

این رنگ سرد است، گلبهی گرم است.

文型パターン

A1

این [اسم] گلبهی است.

این مداد گلبهی است.

A2

من یک [اسم] گلبهی دارم.

من یک کیف گلبهی دارم.

B1

[اسم] به رنگ گلبهی در آمد.

آسمان به رنگ گلبهی در آمد.

B1

ترکیب [رنگ] و گلبهی زیباست.

ترکیب طوسی و گلبهی زیباست.

B2

او [اسم] گلبهی ملایمی پوشیده بود.

او روسری گلبهی ملایمی پوشیده بود.

B2

استفاده از رنگ گلبهی باعث [نتیجه] می‌شود.

استفاده از رنگ گلبهی باعث آرامش می‌شود.

C1

سایه‌های گلبهی در [مکان] دیده می‌شود.

سایه‌های گلبهی در نقاشی دیده می‌شود.

C2

تجلی رنگ گلبهی نشان‌دهنده [مفهوم] است.

تجلی رنگ گلبهی نشان‌دهنده ظرافت است.

語族

名詞

گل (flower)
به (quince)
گلِ به (quince flower)

動詞

گلبهی کردن (to turn peach-colored)

形容詞

گلبهی (peach-colored)
گلبهی‌رنگ (peach-hued)

関連

شکوفه (blossom)
رنگ (color)
صورتی (pink)
نارنجی (orange)
بهار (spring)

使い方

frequency

High in fashion and design; Medium in general daily life.

よくある間違い
  • Using 'golbi' golbehi

    The 'e' and 'h' are part of the word 'beh' (quince) and cannot be dropped.

  • Golbehi pirahan pirahan-e golbehi

    Adjectives must come after the noun in Persian.

  • Confusing with 'golabi' golbehi

    'Golabi' means pear. Don't confuse the fruit with the color!

  • Using it for 'good mood' halam khoobe

    'Golbehi' is only a color, not an emotional state like in English.

  • Pronouncing 'h' as 'kh' Soft 'h'

    The 'h' is a simple breathy sound, not a harsh throat sound.

ヒント

Garden Roots

Remember that Iranian culture is deeply rooted in gardens. Naming a color after a quince flower shows this connection.

The Ezafe

Never forget the 'e' sound (ezafe) when putting 'golbehi' after a noun, like 'roosari-ye golbehi'.

Be Specific

Using 'golbehi' instead of 'sorati' (pink) shows you have a more advanced and precise vocabulary.

Bazaar Tip

Merchants will respect your Persian more if you ask for 'golbehi' instead of using English color terms.

Spelling

Write it as گ-ل-ب-ه-ی. The 'h' (ه) is essential for the etymology.

The Ending

The final 'i' is stressed. Make sure it rings out clearly.

Warmth

Use this word when you want to describe a 'warm' and 'inviting' atmosphere.

Pairing

Try pairing it with 'tousi' (gray) for a very modern and popular Iranian aesthetic.

Quince

Associate the word with the sweet smell of quince jam to remember the 'beh' part.

Art

Look for this color in Persian carpets; it's often used in the floral borders.

暗記しよう

記憶術

Imagine a **GOL**d (Gol) **BEH**ind (Beh) a **HE** (hi) flower. Or simply: **GOL** (flower) + **BEH** (quince) = Peach color.

視覚的連想

Visualize a beautiful quince tree in full bloom in a Persian garden. The soft pinkish-orange of the petals is 'Golbehi'.

Word Web

Flower Quince Peach Pink Orange Spring Fashion Sunset

チャレンジ

Go to a grocery store or look around your house and find three things that are 'golbehi'. Describe them in Persian.

語源

The word is a compound of two Persian nouns: 'Gol' (flower) and 'Beh' (quince). It originated from the observation of the specific color of the quince tree's blossoms.

元の意味: The color of the quince flower.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.

文化的な背景

No specific sensitivities; it is a neutral and positive color term.

While English uses 'peach' (the fruit), Persian uses the 'flower of the quince'. Both refer to the same part of the color spectrum.

Modern Iranian interior design magazines often feature 'Golbehi' as a trend. Classical Persian miniatures use this shade for skin tones. Contemporary Persian pop songs sometimes mention 'golbehi' clothes to describe a beautiful subject.

実生活で練習する

実際の使用場面

Shopping for clothes

  • این رو در رنگ گلبهی دارید؟
  • گلبهی‌اش قشنگ‌تر است.
  • با شلوار کرم ست می‌شود.
  • رنگ گلبهی بهم می‌آید؟

Interior Design

  • دیوار را گلبهی کنیم؟
  • پرده‌های گلبهی روشن.
  • کاغذ دیواری با طرح گلبهی.
  • کوسن‌های گلبهی.

Nature/Sunset

  • غروب گلبهی.
  • ابرها گلبهی شدند.
  • شکوفه‌های گلبهی.
  • افق گلبهی.

Makeup/Beauty

  • رژ لب گلبهی.
  • رژگونه گلبهی.
  • سایه چشم گلبهی.
  • لاک ناخن گلبهی.

Art/Painting

  • کمی نارنجی بزن تا گلبهی بشه.
  • سایه‌های گلبهی.
  • ترکیب رنگ گلبهی.
  • مداد رنگی گلبهی.

会話のきっかけ

"به نظر تو رنگ گلبهی برای این اتاق مناسب است؟ (Do you think peach color is suitable for this room?)"

"آیا می‌دانستی کلمه گلبهی از کجا می‌آید؟ (Did you know where the word 'golbehi' comes from?)"

"ترجیح می‌دهی لباست صورتی باشد یا گلبهی؟ (Do you prefer your dress to be pink or peach?)"

"رنگ گلبهی تو را یاد چه چیزی می‌اندازد؟ (What does the color peach remind you of?)"

"به نظرت گلبهی با رنگ طوسی ست می‌شود؟ (Do you think peach matches with gray?)"

日記のテーマ

توصیف کنید که چگونه یک غروب گلبهی می‌تواند احساس شما را تغییر دهد. (Describe how a peach sunset can change your feelings.)

اگر بخواهید خانه‌تان را با رنگ گلبهی تزئین کنید، چه بخش‌هایی را تغییر می‌دهید؟ (If you wanted to decorate your house with peach, what parts would you change?)

خاطره‌ای را بنویسید که در آن رنگ گلبهی نقش مهمی داشته است. (Write a memory in which the color peach played an important role.)

چرا رنگ گلبهی در مد و فشن ایران پرطرفدار است؟ (Why is peach color popular in Iranian fashion?)

یک شعر کوتاه درباره شکوفه‌های گلبهی درخت به بنویسید. (Write a short poem about the peach blossoms of the quince tree.)

よくある質問

10 問

No, 'holu' is the fruit peach. 'Golbehi' literally means 'quince flower' but is used to describe the color peach.

Persian has no grammatical gender, so it is used the same way for everyone and everything.

You say 'golbehi-ye roshan'.

It is less common but used in modern men's fashion for shirts or ties, often in a professional or summer context.

No, it is strictly a color. It doesn't mean 'happy' or 'good' like the English idiom 'peachy'.

Gray (tousi), white (sefid), cream (kerem), and navy blue (sormei) are excellent matches.

No, it should be pronounced softly as a bridge between 'be' and 'i'.

In clothing stores, fabric bazaars, and beauty salons.

In Persian, 'golbehi' covers both peach and salmon shades.

Yes, especially during sunset or sunrise when the light is soft and pinkish-orange.

自分をテスト 180 問

writing

Write 'A peach shirt' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I like the color peach' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a sunset using the word 'Golbehi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why the word is called 'Golbehi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The walls are light peach'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She bought a peach scarf'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Golbehi' in a sentence about a wedding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about peach makeup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This peach color is very beautiful'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Dark peach' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Create a sentence using 'Golbehi' and 'Tousi' (Gray).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Spring flowers are peach'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Peach colored pencil' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Golbehi' in a sentence about an art project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The sky looks peach today'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'My favorite color is peach'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He has a peach tie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Peach curtains for the room'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is this peach or pink?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'A soft peach color'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'Golbehi' out loud.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want a peach shirt' in Persian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your favorite color using 'Golbehi'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a shopkeeper if they have this in peach.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the etymology of 'Golbehi' to a friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The sky is peach' during a sunset.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Compare peach and pink in Persian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about peach decor in your house.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Light peach is better than dark peach'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe someone's makeup using 'Golbehi'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Peach and gray look modern together'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a child to use the peach pencil.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I bought a peach bag yesterday'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a quince blossom's color.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Peach is a spring color'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Is this shirt peach?'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I love peach flowers'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a peach-colored room.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The peach light of the sun'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Pearly peach is very shiny'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the color: 'من یک مداد گلبهی می‌خواهم.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is being described? 'این روسری گلبهی است.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is the color light or dark? 'او گلبهی روشن را ترجیح می‌دهد.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What fruit is mentioned? 'رنگش مثل گلِ به است.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'دیوارها گلبهی شدند.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What did she buy? 'او یک کیف گلبهی خرید.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the adjective: 'لباس گلبهی‌اش را پوشید.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Translate the phrase: 'تم گلبهی و نقره‌ای.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What color is the lipstick? 'رژ لبش گلبهی بود.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the speaker's opinion? 'این گلبهی خیلی پررنگ است.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and translate: 'آسمان گلبهی شده.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the combination? 'گلبهی و طوسی.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the object: 'کفش‌های گلبهی‌ام کجاست؟'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'رنگ گلبهی ملایم.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is 'Golbehi' in English?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!