A2 adverb カジュアル 1分で読める

کلا

kolâ /kol.lɒn/

Use 'کلاً' to summarize or express that something applies entirely without exceptions.

کلا 30秒で

  • Used to express a total or overall situation.
  • Commonly used to summarize or conclude a point.
  • Equivalent to 'in total' or 'completely'.

بررسی کلی

واژه «کلاً» از ریشه عربی «کل» گرفته شده و در زبان فارسی به عنوان یک قید پرکاربرد برای بیان جامعیت استفاده می‌شود. این کلمه زمانی به کار می‌رود که بخواهید از جزئیات عبور کرده و به یک نتیجه‌گیری کلی برسید یا کل یک موقعیت را در نظر بگیرید.

الگوهای کاربردی

این قید معمولاً در ابتدای جمله یا قبل از فعل اصلی قرار می‌گیرد. ساختار آن به گونه‌ای است که ذهن مخاطب را برای شنیدن یک جمع‌بندی آماده می‌کند. برای مثال وقتی می‌گویید «کلاً نظرش عوض شد»، یعنی تغییر نظر او محدود به یک مورد خاص نبوده و شامل کل نگرش او می‌شود.

زمینه‌های رایج

در مکالمات روزمره برای خلاصه کردن بحث‌ها، در محیط‌های اداری برای ارائه گزارش‌های کلی و حتی در متون نیمه‌رسمی برای تأکید بر تمامیت یک موضوع از این واژه استفاده می‌شود.

مقایسه با کلمات مشابه

واژگانی مثل «به‌طور کلی» یا «مجموعاً» مترادف‌های نزدیک این کلمه هستند. تفاوت اصلی در این است که «کلاً» غیررسمی‌تر و کوتاه‌تر است و در گفتار روزانه بسیار بیشتر از عبارات طولانی‌تر استفاده می‌شود. در حالی که «به‌طور کلی» لحنی تحلیلی‌تر دارد، «کلاً» لحنی مستقیم و قاطع دارد.

例文

1

کلاً آدم آرامی است.

everyday

He is generally a calm person.

2

کلاً با این پیشنهاد موافقم.

formal

I agree with this proposal in general.

3

کلاً یادم رفت که به او زنگ بزنم.

informal

I completely forgot to call him.

4

کلاً نتایج بررسی‌ها نشان‌دهنده رشد است.

academic

Overall, the results show growth.

よく使う組み合わせ

کلاً موافقم I totally agree
کلاً عوض شد It changed completely
کلاً بی‌خیال Forget about it entirely

よく使うフレーズ

کلاً که حرفی نیست

In general, there is no argument

کلاً همین بود

That was it in total

よく混同される語

کلا کاملاً
کاملاً means 'completely' or 'perfectly', focusing on the state of being finished or accurate. کلاً focuses on the general summary.

文法パターン

کلاً + [فعل] کلاً + [صفت] کلاً + [جمله]

使い方

使い方のコツ

The word is highly versatile and fits into almost any conversational context. It acts as a bridge between a detailed explanation and a final summary. While informal, it is widely accepted in most spoken interactions.


よくある間違い

Learners often confuse it with 'کاملاً' (perfectly). Remember that 'کلاً' is about 'the big picture,' while 'کاملاً' is about 'degree or completeness'.

ヒント

💡

Use it for quick summaries

When you want to wrap up a long explanation, start your sentence with 'کلاً' to signal a conclusion.
⚠️

Avoid in formal essays

It is better to use 'به‌طور کلی' in academic or formal writing instead of 'کلاً'.
🌍

Common in everyday Persian speech

Persian speakers use this word constantly in daily life to simplify complex discussions.

語源

Derived from the Arabic word 'kull' meaning all or every. It entered Persian to serve as an adverbial summary marker.

文化的な背景

It reflects the Persian tendency for brevity in speech. Iranians often use it to quickly move past details and reach the essence of a conversation.

覚え方のコツ

Think of the word 'کل' (whole) inside 'کلاً'. It reminds you that you are talking about the whole thing.

よくある質問

4 問
بله، استفاده از کلاً در ابتدای جمله بسیار رایج است و معمولاً برای شروع یک نتیجه‌گیری یا خلاصه کردن حرف‌های قبلی به کار می‌رود.
کلاً به معنی «در مجموع» یا «به طور کلی» است، در حالی که «کاملاً» به معنی «به صورت کامل» و بدون نقص است. این دو واژه کاربردهای متفاوتی دارند.
کلاً بیشتر در گفتار و نوشتار غیررسمی کاربرد دارد. در متون بسیار رسمی بهتر است از عباراتی مثل «به‌طور کلی» استفاده کنید.
بیشتر اوقات به معنای در مجموع است، اما گاهی در زبان محاوره برای تأکید بر تمامیت یک اتفاق به کار می‌رود.

自分をテスト

fill blank

___ این پروژه وقت زیادی از ما گرفت.

正解! おしい! 正解: کلاً

کلاً برای بیان کلیت موضوع پروژه به کار می‌رود.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!