At the A1 level, the word 'naharkhori' is introduced as a basic noun for a room in the house, similar to 'kitchen' or 'bedroom'. Students learn to identify the room and the primary furniture within it, such as the 'miz' (table) and 'sandali' (chair). The focus is on simple identification and location. For example, a student might learn to say 'The table is in the dining room' or 'I have a dining room'. At this stage, the nuances of the word's etymology are less important than its functional use in describing a home layout. Students are encouraged to use it in short, present-tense sentences to build their domestic vocabulary. The word is often paired with basic adjectives like 'bozorg' (big) or 'ghashang' (beautiful). By the end of this level, a learner should be able to point to a picture of a dining room and correctly label it as 'naharkhori'. They should also understand that 'nahar' means lunch, which provides a helpful mnemonic for remembering the word for the place where one eats. Simple imperatives like 'Go to the dining room' are also practiced.
At the A2 level, learners begin to use 'naharkhori' in the context of daily routines and basic descriptions. They can talk about where they eat their meals and describe the furniture in more detail. For instance, an A2 learner might say, 'We eat dinner in the dining room every night' or 'My dining room has six chairs'. They start to use the ezafe construction more reliably, distinguishing between 'miz-e naharkhori' (dining table) and other types of tables. The vocabulary expands to include verbs like 'tamiz kardan' (to clean) and 'chidan' (to set/arrange). A2 students also learn to use the word in the context of visiting someone's home, perhaps complimenting the host's dining area. They might also encounter the word in simple advertisements for furniture or apartments. The focus is on moving from simple identification to describing actions and states related to the dining space. They can also express preferences, such as 'I like our dining room because it is bright'.
At the B1 level, the word 'naharkhori' is used to discuss more complex social situations and interior design. Learners can describe the atmosphere of a dining room using a wider range of adjectives and adverbs. They can talk about hosting guests and the cultural importance of the dining space in Iranian hospitality. A B1 learner should be able to explain the difference between a formal dining room and a casual kitchen eating area. They can also use the word in the context of shopping, negotiating prices for a 'service-e naharkhori' (dining set), or discussing home renovations. At this level, students start to hear the word in more professional contexts, such as office cafeterias or hotel facilities. They can construct complex sentences using conjunctions, such as 'Even though our apartment is small, we have a separate dining room for guests'. They also become more aware of the synonyms like 'ghazakhori' and when to use them. The word becomes a gateway to discussing broader topics like family traditions and social etiquette.
At the B2 level, 'naharkhori' is used fluently in a variety of registers. Learners can engage in detailed discussions about architecture and the sociological aspects of communal eating. They can describe how the concept of the dining room has evolved in Iran from traditional floor-seating to modern tables. A B2 student might read an article about interior design trends in Tehran and understand the specific terminology used for dining room aesthetics. They can also use the word metaphorically or in more idiomatic expressions. In professional settings, they can discuss the logistics of a corporate dining hall or the layout of a restaurant's dining area for maximum efficiency. Their grammar is more sophisticated, allowing them to use passive voice or conditional sentences, such as 'If the dining room were larger, we could host more people'. They are also comfortable with the plural forms and collective nouns associated with dining. At this stage, the word is no longer just a label but a concept tied to culture, design, and social hierarchy.
At the C1 level, learners possess a deep, nuanced understanding of 'naharkhori' and its place in Persian culture and literature. They can appreciate the word's usage in contemporary Persian cinema and novels, where the dining room often serves as a symbolic space for family conflict or resolution. A C1 learner can discuss the architectural history of the 'naharkhori' in relation to the 'andaruni' (inner) and 'biruni' (outer) spaces of traditional Persian homes. They can use the word in high-level academic or professional writing, perhaps in a thesis about urban sociology or a report on hospitality management. Their vocabulary is rich with synonyms and related terms, and they can choose the most appropriate word for any given context, whether it's 'salone-e ghazakhori', 'mess', or 'naharkhori'. They can also identify subtle regional variations in how the word is used or pronounced. At this level, the learner can engage in spontaneous, complex debates about the impact of Western-style dining on traditional Iranian family dynamics, using 'naharkhori' as a focal point for the discussion.
At the C2 level, the learner's command of 'naharkhori' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can use the word with total precision in the most formal or poetic contexts. They might analyze the semiotics of the dining room in Persian literature, looking at how the transition from the 'sofreh' to the 'naharkhori' reflects broader shifts in national identity. A C2 learner can navigate the most complex legal or technical documents related to property and furniture with ease. They can use the word in puns, wordplay, and sophisticated irony. Their understanding includes the most obscure historical precedents for the word and its cognates in other Indo-European languages. They can speak eloquently about the sensory experience of the 'naharkhori'—the play of light on the table, the sound of silverware, the smell of saffron—to create a vivid narrative. At this ultimate level, 'naharkhori' is not just a word they know, but a thread in the vast tapestry of the Persian language that they can weave into any conversation or text with mastery and grace.

ناهارخوری 30秒で

  • Naharkhori means dining room or dining area in Persian.
  • It is a compound word from 'nahar' (lunch) and 'khori' (eating).
  • It often refers to both the room and the dining furniture set.
  • It represents a formal social space in modern Iranian homes.

The Persian word ناهارخوری (nāhār-khorī) is a compound noun that serves as the primary designation for a dining room or a dining area within a modern Persian-speaking household. Etymologically, it is derived from the word ناهار (nāhār), meaning lunch, and the suffix خوری (khorī), which relates to the act of eating. While the literal translation might suggest a 'place for eating lunch,' in contemporary usage, it encompasses the space used for any formal or informal meal, including breakfast and dinner. In the context of Iranian architecture, the concept of a dedicated 'dining room' is a relatively modern adaptation. Historically, Persian families would gather around a سفره (sofreh) spread on the floor in a multi-purpose room. However, with the westernization of living spaces in the mid-20th century, the ناهارخوری became a standard feature in urban apartments and villas. It represents not just a functional space for caloric intake, but a social hub where guests are entertained and family bonds are reinforced through the communal experience of Persian cuisine. When you use this word, you are often referring to the physical room itself, but it is also frequently used as an adjective to describe furniture associated with that room, most notably the میز ناهارخوری (dining table).

Domestic Usage
In a home setting, the ناهارخوری is usually situated between the kitchen and the living room (پذیرایی). It is the stage for the elaborate hospitality that Iranians are famous for.
Commercial Context
In hotels or large corporate buildings, the ناهارخوری refers to the cafeteria or the formal dining hall where employees or guests take their meals.

ما معمولاً شام را در اتاق ناهارخوری می‌خوریم چون میز بزرگتری دارد.

The word carries a certain level of formality. While a family might eat a quick breakfast on a small table in the kitchen (آشپزخانه), the act of moving to the ناهارخوری implies a more structured meal or the presence of guests. In interior design, Iranians place a high value on the aesthetic of this room, often choosing ornate wooden sets or modern minimalist designs that reflect their social standing and personal taste. The term is also essential when shopping for furniture; if you ask for a 'set-e naharkhori,' you are looking for a matching table and chairs. Interestingly, even in homes that still prefer the traditional floor-seating arrangement for daily meals, a ناهارخوری set is often kept as a formal necessity for hosting guests who might find sitting on the floor difficult. This duality highlights the transition of Persian culture from traditional nomadic and agrarian roots to a contemporary urban lifestyle. Understanding this word requires an appreciation of the Persian 'Mehmannavazi' (hospitality), where the dining space is the altar of generosity.

لوستر جدیدی برای فضای ناهارخوری خریده‌ایم تا فضا روشن‌تر شود.

این آپارتمان دارای یک سالن پذیرایی بزرگ و یک بخش مجزا برای ناهارخوری است.

Furniture vs. Room
Note that 'naharkhori' can refer to the room, but 'miz-e naharkhori' specifically refers to the table. Context usually clarifies which one is intended.

صندلی‌های ناهارخوری باید بسیار راحت باشند تا مهمانان از معاشرت لذت ببرند.

دیوار ناهارخوری را با تابلوهای نقاشی تزیین کردیم.

Using the word ناهارخوری correctly involves understanding its role as both a noun for a space and a modifier for furniture. In a sentence, it often functions as the object of a preposition or as part of an ezafe construction (the Persian grammatical link). For instance, when describing the location of an object, you might say 'on the dining table' (روی میز ناهارخوری). The word itself implies a sense of order and gathering. When constructing sentences, it is helpful to pair it with verbs related to interior design, domestic chores, and social hosting. Common verbs include چیدن (chidan - to arrange/set), تمیز کردن (tamiz kardan - to clean), تزیین کردن (tazyin kardan - to decorate), and نشستن (neshastan - to sit). In more complex sentences, ناهارخوری can be used to describe the layout of a house, especially in real estate contexts where the distinction between the living area and the dining area is a selling point.

The Ezafe Construction
Notice how 'naharkhori' follows the noun it modifies: 'miz-e naharkhori' (table of dining) or 'otagh-e naharkhori' (room of dining).

لطفاً قاشق و چنگال‌ها را روی میز ناهارخوری بچین.

In everyday conversation, the word is indispensable when discussing home improvements. You might say, 'We need to change the wallpaper in the dining room' or 'The dining room light is broken.' It also appears in professional settings. For example, in an office, the ناهارخوری is the designated area where employees are permitted to eat, distinguishing it from their desks. When used in the plural, ناهارخوری‌ها, it refers to multiple dining areas or establishments. Furthermore, the word can be used metaphorically in literature to represent the heart of the family or the site of important discussions, as many significant family decisions in Iranian culture are made while lingering over tea in the ناهارخوری after a meal has finished. The versatility of the word allows it to fit into simple imperative sentences ('Go to the dining room!') as well as complex descriptive narratives about architectural beauty.

بچه‌ها در حال انجام تکالیفشان روی میز ناهارخوری هستند.

فضای ناهارخوری این رستوران بسیار دنج و آرام است.

Formal Invitations
In formal writing, you might see: 'مراسم در سالن ناهارخوری برگزار می‌شود' (The ceremony will be held in the dining hall).

او ترجیح می‌دهد در ناهارخوری مطالعه کند چون میز بزرگی دارد.

مادرم همیشه اصرار دارد که همه با هم در ناهارخوری غذا بخوریم.

You will encounter the word ناهارخوری in a variety of real-world settings, ranging from the domestic to the commercial. In an Iranian home, it is a daily staple of conversation. 'Is the dining room ready?' or 'Let's move to the dining room' are common phrases during dinner parties. Beyond the home, one of the most common places to hear this word is in furniture stores and shopping malls. Iran has a massive industry for woodcraft and furniture (specifically in areas like Yaftabad in Tehran), and 'naharkhori' is perhaps the most searched-for category of furniture after 'mobl' (sofas). You will see signs advertising 'سرویس ناهارخوری' (dining services/sets) everywhere. In the realm of real estate, whether you are looking at apps like Divar or talking to a realtor (moshaver-e amlak), the presence of a 'separate dining area' (ناهارخوری مجزا) is often highlighted as a premium feature of an apartment.

Real Estate Listings
Search for 'apartman ba naharkhori' to find homes that prioritize a dedicated space for meals over a simple kitchen counter.

این میز ناهارخوری هشت نفره برای خانواده ما مناسب است.

In the workplace, the term is used to describe the canteen. If you are working in an Iranian office, a colleague might ask, 'Be naharkhori miravi?' (Are you going to the dining hall?). This is the standard term for a corporate cafeteria. In schools and universities, the large hall where students eat is called the سلف‌سرویس (self-service) or more formally the ناهارخوری. Furthermore, in literature and cinema, the dining room is often the setting for intense family dramas. Iranian directors like Asghar Farhadi often use the ناهارخوری as a stage where the domestic tensions of the middle class are laid bare. Hearing the word in these contexts adds a layer of cultural depth, as it signifies the intersection of private life and social performance. Even in advertising, images of a happy family gathered around a beautifully set ناهارخوری are used to sell everything from food products to home insurance, emphasizing the room's status as the heart of the home.

ساعت یک، همه در ناهارخوری شرکت جمع می‌شوند.

قیمت این ست ناهارخوری چوبی بسیار بالا است.

Interior Design Blogs
Modern Iranian designers often discuss 'Chideman-e Naharkhori' (Dining Room Arrangement) to maximize small apartment spaces.

باید برای پنجره‌های ناهارخوری پرده‌های جدید بخریم.

او در ناهارخوری منتظر شماست تا با هم غذا بخورید.

One of the most frequent mistakes learners make with the word ناهارخوری is confusing it with the word for 'lunch' itself (ناهار). While they share a root, you cannot use them interchangeably. For example, saying 'I ate my dining room' instead of 'I ate my lunch' is a common slip for beginners. Another mistake is forgetting the ezafe when describing furniture. Many students say 'miz naharkhori' instead of the correct 'miz-e naharkhori.' The 'e' sound at the end of 'miz' is crucial for linking the table to its function. Additionally, learners often struggle with the distinction between اتاق غذاخوری (otagh-e ghazakhori) and ناهارخوری. While ghazakhori is technically more accurate as it means 'place for eating food,' ناهارخوری is much more common in everyday speech and commercial settings. Using ghazakhori might sound slightly overly formal or academic in a casual conversation about furniture.

Confusion with 'Restaurant'
Do not confuse 'naharkhori' with 'resturan.' A 'naharkhori' is a room or a section, while a 'resturan' is the entire business establishment.

اشتباه: من در ناهارخوری خوردم. (Correct: من ناهار خوردم.)

Another nuance involves the word's application to furniture sets. Learners sometimes use the word ناهارخوری to mean just a chair. However, a chair is صندلی (sandali). You must say صندلی ناهارخوری to specify it is a dining chair. Furthermore, in the context of modern 'open' floor plans, some learners get confused about where the ناهارخوری ends and the pazirayi (living room) begins. In Persian culture, these are conceptually distinct even if there is no physical wall. Using the word ashpazkhaneh (kitchen) when you mean the dining area is also a common error, especially if the dining table is located inside a large kitchen. Iranians usually distinguish between the 'kitchen table' (where the family eats daily) and the 'dining room' (which is for more formal occasions). Finally, pay attention to pronunciation; the 'h' in nahar is often softened in rapid speech, but it should not be omitted entirely, or it might sound like a different word.

درست: میز ناهارخوری را تمیز کن. (Not just 'میز ناهار')

اشتباه: این صندلی ناهارخوری است. (Better: این صندلیِ ناهارخوری است.)

Pluralization Error
When referring to multiple tables, say 'miz-ha-ye naharkhori,' not 'miz naharkhori-ha.'

بسیاری از زبان‌آموزان کلمه ناهارخوری را با ناهار اشتباه می‌گیرند.

میز ناهارخوری ما برای دوازده نفر جا دارد.

While ناهارخوری is the most versatile term for a dining space, several other words exist in Persian that carry slightly different connotations or are used in specific registers. The most formal alternative is اتاق غذاخوری (otagh-e ghazakhori). This literally translates to 'food-eating room' and is often found in technical architectural plans or high-end real estate brochures. It is considered more precise because it doesn't specify 'lunch' (nahar), acknowledging that the room is used for all meals. Another term you might encounter is سالن غذاخوری (salon-e ghazakhori), which typically refers to a much larger space, such as a banquet hall or a hotel's main dining area. In very traditional contexts, you might hear the term سفره‌خانه (sofreh-khaneh). While this literally means 'house of the spread,' today it almost exclusively refers to traditional-style restaurants where people sit on rugs and cushions to eat, rather than a room in a modern home.

ناهارخوری vs. غذاخوری
'Naharkhori' is common and colloquial; 'Ghazakhori' is formal and precise. Use 'Naharkhori' when shopping for furniture or talking to friends.

در هتل‌های لوکس، سالن ناهارخوری جداگانه برای صبحانه وجود دارد.

For smaller spaces, Iranians might use the term میز آشپزخانه (miz-e ashpazkhaneh - kitchen table) to distinguish the informal eating area from the formal ناهارخوری. In military or boarding school contexts, the word سلف (self, from 'self-service') is the go-to term for the mess hall. In very old Persian literature, you might see the word خوان (khān), which refers to a tray or a table set for a feast, though this is obsolete in modern speech. Understanding these alternatives helps you navigate different social levels. If you are describing your humble home to a friend, ناهارخوری is perfect. If you are writing a formal report on the facilities of a university, سالن غذاخوری or سلف‌سرویس would be more appropriate. Additionally, when talking about the act of dining out, the word رستوران is always preferred over any of these room-based terms. Knowing when to switch between 'naharkhori' and its synonyms is a mark of a B1-level learner moving toward fluency.

آیا این رستوران فضای ناهارخوری در فضای باز هم دارد؟

ما به جای صندلی‌های معمولی، برای ناهارخوری نیمکت خریدیم.

Traditional seating
If a house doesn't have a 'naharkhori', the area where the 'sofreh' is spread is simply called the 'pazirayi'.

معمار در نقشه‌کشی، بخش ناهارخوری را کنار پنجره قرار داده است.

رنگ دیوارهای ناهارخوری بر اشتهای افراد تأثیر می‌گذارد.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'nahar' originally meant 'daytime' or 'morning' in some ancient contexts, reflecting the time when the main meal was eaten.

発音ガイド

UK /nɑːhɑːr xɔːriː/
US /nɑhɑr xori/
The primary stress is on the last syllable 'ri'.
韻が合う語
غذاخوری (ghazakhori) مسافری (mosaferi) یادگاری (yadegari) آشپزی (ashpazi) داوری (davari) خواهرخواندگی (khahar-khandegi) بیکاری (bikari) بهاری (bahari)
よくある間違い
  • Pronouncing 'kh' as a hard 'k'.
  • Dropping the 'h' in 'nahar' entirely.
  • Stress on the first syllable.
  • Shortening the final 'i' sound.
  • Mispronouncing 'o' as 'u'.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize once the components 'nahar' and 'khordan' are known.

ライティング 4/5

Requires correct spelling of the 'h' and 'kh' sounds.

スピーキング 3/5

Pronunciation is straightforward but requires the 'kh' sound.

リスニング 3/5

Commonly heard in home and shopping contexts.

次に学ぶべきこと

前提知識

ناهار خوردن میز صندلی اتاق

次に学ぶ

پذیرایی آشپزخانه مبلمان تزیین مهمان‌نوازی

上級

معماری داخلی ارگونومی تلفیق مدرنیته و سنت فضای اندرونی فرهنگ عامه

知っておくべき文法

Ezafe Construction

میزِ ناهارخوری (The 'e' links the two nouns).

Compound Nouns

ناهار + خوری = ناهارخوری.

Pluralization with -ha

ناهارخوری‌ها.

Prepositional Usage

در ناهارخوری (In the dining room).

Adjective Placement

ناهارخوریِ بزرگ (Adjective follows the noun).

レベル別の例文

1

این ناهارخوری است.

This is the dining room.

Basic demonstrative 'in' (this) + noun + 'ast' (is).

2

میز ناهارخوری کجاست؟

Where is the dining table?

Interrogative 'koja' (where) used with the ezafe construction.

3

ناهارخوری بزرگ است.

The dining room is big.

Adjective 'bozorg' (big) modifying the noun.

4

من در ناهارخوری هستم.

I am in the dining room.

Preposition 'dar' (in) indicating location.

5

این صندلی ناهارخوری است.

This is a dining chair.

Ezafe linking 'sandali' and 'naharkhori'.

6

ناهارخوری چهار صندلی دارد.

The dining room has four chairs.

Verb 'dashtan' (to have) in the third person singular.

7

برو به ناهارخوری.

Go to the dining room.

Imperative 'boro' (go) + preposition 'be' (to).

8

میز ناهارخوری قهوه‌ای است.

The dining table is brown.

Color adjective 'ghahve-i' (brown) following the noun.

1

ما هر شب در ناهارخوری غذا می‌خوریم.

We eat food in the dining room every night.

Habitual present tense 'mi-khorim' with time expression 'har shab'.

2

او میز ناهارخوری را تمیز می‌کند.

He/she is cleaning the dining table.

Compound verb 'tamiz kardan' in the present continuous sense.

3

ناهارخوری ما پنجره‌های بزرگی دارد.

Our dining room has big windows.

Possessive 'ma' (our) linked via ezafe.

4

آیا شما ناهارخوری جداگانه دارید؟

Do you have a separate dining room?

Formal 'shoma' (you) and adjective 'jodaganeh' (separate).

5

مادرم میز ناهارخوری را با گل تزیین کرد.

My mother decorated the dining table with flowers.

Past tense 'tazyin kard' with preposition 'ba' (with).

6

ما می‌خواهیم یک ناهارخوری جدید بخریم.

We want to buy a new dining set.

Modal verb 'khastan' (to want) + subjunctive 'bekharim'.

7

ناهارخوری کنار آشپزخانه است.

The dining room is next to the kitchen.

Prepositional phrase 'kenar-e' (next to).

8

بچه‌ها روی میز ناهارخوری مشق می‌نویسند.

The children are writing homework on the dining table.

Preposition 'ru-ye' (on top of) + compound verb 'mashgh neveshtan'.

1

برای مهمانی امشب، ناهارخوری را خیلی شیک چیده‌ایم.

For tonight's party, we have arranged the dining room very elegantly.

Present perfect 'chideh-im' indicating a completed action with present relevance.

2

این آپارتمان ناهارخوری ندارد، اما فضای پذیرایی‌اش بزرگ است.

This apartment doesn't have a dining room, but its living area is large.

Contrastive conjunction 'ama' (but) connecting two clauses.

3

باید لوستر ناهارخوری را عوض کنیم چون خیلی قدیمی شده است.

We must change the dining room chandelier because it has become very old.

Causal conjunction 'chon' (because) and 'shodan' (to become).

4

در شرکت ما، ناهارخوری در طبقه دوم قرار دارد.

In our company, the dining hall is located on the second floor.

Formal verb 'gharar darad' (is located).

5

او ترجیح می‌دهد در ناهارخوری مطالعه کند تا در اتاق خواب.

He prefers to study in the dining room rather than in the bedroom.

Comparative structure 'ta' (than/rather than) with 'tarjih dadan'.

6

قیمت سرویس ناهارخوری چوبی در بازار خیلی بالا رفته است.

The price of wooden dining sets has gone up a lot in the market.

Subject-verb agreement with a complex noun phrase.

7

لطفاً قبل از آمدن مهمان‌ها، ناهارخوری را مرتب کنید.

Please tidy up the dining room before the guests arrive.

Subordinate clause with 'ghabl az' (before) + subjunctive 'biyayand'.

8

ناهارخوری این رستوران به سبک سنتی طراحی شده است.

The dining area of this restaurant is designed in a traditional style.

Passive construction 'tarrahi shodeh ast'.

1

طراحی داخلی ناهارخوری باید به گونه‌ای باشد که حس آرامش را منتقل کند.

The interior design of the dining room should be such that it conveys a sense of peace.

Modal 'bayad' (should/must) + subjunctive 'bashad' and 'montaghel konad'.

2

در معماری مدرن، ناهارخوری معمولاً با آشپزخانه ادغام می‌شود.

In modern architecture, the dining room is usually integrated with the kitchen.

Adverb 'mamulan' (usually) and passive 'edgham mi-shavad'.

3

ما به دنبال یک ناهارخوری هستیم که با سبک مبلمان پذیرایی‌مان هماهنگ باشد.

We are looking for a dining set that is harmonious with our living room furniture style.

Relative clause 'ke...' (that...) with 'hamahang bashad'.

4

فضای ناهارخوری در فرهنگ ایرانی، محلی برای گفتگوهای خانوادگی است.

The dining space in Iranian culture is a place for family conversations.

Abstract noun 'goft-o-gu' (conversation) in a descriptive sentence.

5

او با دقت تمام، میز ناهارخوری را برای مراسم سال نو چید.

With total precision, she set the dining table for the New Year ceremony.

Adverbial phrase 'ba deghat-e tamam' (with total precision).

6

استفاده از آینه در ناهارخوری می‌تواند فضا را بزرگتر نشان دهد.

Using a mirror in the dining room can make the space look larger.

Gerund 'estefadeh az' (using) as the subject.

7

به دلیل کمبود جا، مجبور شدیم ناهارخوری را به گوشه سالن منتقل کنیم.

Due to lack of space, we were forced to move the dining area to the corner of the hall.

Causal phrase 'be dalil-e' (due to) + 'majbur shodan' (to be forced).

8

نورپردازی ناهارخوری نقش مهمی در ایجاد صمیمیت بین مهمانان دارد.

Dining room lighting plays an important role in creating intimacy among guests.

Idiomatic 'naghsh dashtan' (to play a role).

1

در این رمان، ناهارخوری نمادی از فروپاشی تدریجی روابط خانوادگی است.

In this novel, the dining room is a symbol of the gradual collapse of family relationships.

Literary analysis vocabulary: 'namad' (symbol), 'forupashi' (collapse).

2

تفکیک ناهارخوری از فضای نشیمن در خانه‌های قدیمی ایرانی بسیار رایج بود.

The separation of the dining room from the living space was very common in old Iranian houses.

Formal noun 'tafkik' (separation) and adjective 'rayej' (common).

3

او در نطق خود، ناهارخوری دانشگاه را به عنوان قلب تپنده تعاملات دانشجویی توصیف کرد.

In his speech, he described the university dining hall as the beating heart of student interactions.

Metaphorical 'ghalb-e tapandeh' (beating heart) and 'ta'amol' (interaction).

4

انتخاب متریال مناسب برای میز ناهارخوری مستلزم شناخت دقیق انواع چوب است.

Choosing the right material for the dining table requires a precise knowledge of wood types.

Formal verb 'mostalzem budan' (to require/entail).

5

چیدمان ناهارخوری در کاخ‌های قاجاری، تلفیقی از هنر ایرانی و تأثیرات اروپایی است.

The dining room arrangement in Qajar palaces is a fusion of Iranian art and European influences.

Noun 'talfigh' (fusion/combination).

6

بررسی ابعاد ناهارخوری از منظر ارگونومی برای سلامت فیزیکی کاربران ضروری است.

Reviewing the dining room dimensions from an ergonomic perspective is essential for the physical health of users.

Academic phrase 'az manzare' (from the perspective of).

7

در برخی فرهنگ‌ها، ناهارخوری فضایی مقدس تلقی می‌شود که در آن برکت تقسیم می‌گردد.

In some cultures, the dining room is considered a sacred space where 'barakat' (blessing) is shared.

Passive 'talaghi mi-shavad' (is considered) and 'taghsim mi-gardad' (is divided/shared).

8

تغییر کاربری ناهارخوری به اتاق کار در دوران قرنطینه، چالشی برای بسیاری از خانواده‌ها بود.

Changing the use of the dining room to an office during the quarantine was a challenge for many families.

Complex noun phrase 'taghyir-e karbari' (change of usage).

1

دیالکتیک میان فضای خصوصی و عمومی در ناهارخوری‌های مدرن، بازتابی از تحولات ساختاری جامعه است.

The dialectic between private and public space in modern dining rooms is a reflection of society's structural transformations.

Philosophical vocabulary: 'dialektik' (dialectic), 'baztab' (reflection).

2

ناهارخوری در آثار سینمایی معاصر، غالباً به مثابه صحنه‌ای برای بازنمایی تنش‌های طبقاتی عمل می‌کند.

In contemporary cinematic works, the dining room often functions as a stage for the representation of class tensions.

Advanced phrase 'be masabe-ye' (as/in the capacity of).

3

استعلای مفهوم ناهارخوری از یک ضرورت بیولوژیک به یک نهاد فرهنگی، موضوعی درخور تعمق است.

The transcendence of the concept of the dining room from a biological necessity to a cultural institution is a subject worthy of contemplation.

Highly formal 'este'la' (transcendence) and 'dar-khor-e ta'ammogh' (worthy of contemplation).

4

معماری مینی‌مالیستی با حذف زواید از ناهارخوری، بر اصالت تجربه صرف غذا تأکید می‌ورزد.

Minimalist architecture, by removing redundancies from the dining room, emphasizes the authenticity of the meal-taking experience.

Verb 'ta'kid varzidan' (to emphasize/insist).

5

فقدان ناهارخوری در مسکن‌های اجتماعی، پیامدهای روان‌شناختی عمیقی بر انسجام خانواده دارد.

The absence of a dining room in social housing has profound psychological consequences for family cohesion.

Noun 'foghdan' (lack/absence) and 'ensejam' (cohesion).

6

پارادایم‌های نوین طراحی، ناهارخوری را نه به عنوان فضایی ایستا، بلکه به مثابه محیطی چندمنظوره بازتعریف می‌کنند.

New design paradigms redefine the dining room not as a static space, but as a multi-purpose environment.

Advanced 'paradigm' (paradigm) and 'baz-ta'rif kardan' (to redefine).

7

تجمل‌گرایی در تزیین ناهارخوری، ریشه در میل بشر به نمایش قدرت و ثروت در ساحت‌های خصوصی دارد.

Luxury-seeking in dining room decoration is rooted in the human desire to display power and wealth in private spheres.

Noun 'tajammol-gara-yi' (luxury-seeking) and 'sahat' (sphere/realm).

8

سیالیت مرزها میان ناهارخوری و محیط پیرامون، جوهره اصلی معماری پست‌مدرن در فضاهای مسکونی است.

The fluidity of boundaries between the dining room and the surrounding environment is the core essence of postmodern residential architecture.

Abstract noun 'siyaliyat' (fluidity) and 'johareh' (essence).

よく使う組み合わせ

میز ناهارخوری
صندلی ناهارخوری
سرویس ناهارخوری
اتاق ناهارخوری
فضای ناهارخوری
ست ناهارخوری
لوستر ناهارخوری
میز ناهارخوری تاشو
ناهارخوری مجزا
بخش ناهارخوری

よく使うフレーズ

بفرمایید ناهارخوری

— Please come to the dining room. A polite invitation to guests.

شام حاضر است، بفرمایید ناهارخوری.

میز ناهارخوری شش نفره

— A six-person dining table. Standard way to describe table size.

ما به یک میز ناهارخوری شش نفره نیاز داریم.

چیدمان ناهارخوری

— The arrangement or layout of the dining room.

چیدمان ناهارخوری شما خیلی باکلاس است.

ناهارخوری چوبی

— Wooden dining set. Refers to the material.

ناهارخوری چوبی همیشه مد است.

تمیز کردن ناهارخوری

— Cleaning the dining room. A common household chore.

نوبت توست که ناهارخوری را تمیز کنی.

رزرو میز ناهارخوری

— Reserving a dining table. Used in restaurants.

آیا باید میز ناهارخوری را از قبل رزرو کنیم؟

نور ناهارخوری

— The lighting of the dining room.

نور ناهارخوری برای مطالعه کم است.

ناهارخوری مدرن

— Modern dining room. Refers to the style of decor.

او به سبک ناهارخوری مدرن علاقه دارد.

کفپوش ناهارخوری

— Dining room flooring.

کفپوش ناهارخوری باید ضد لک باشد.

دیوار ناهارخوری

— The dining room wall.

روی دیوار ناهارخوری یک آینه بزرگ نصب کردیم.

よく混同される語

ناهارخوری vs ناهار

Nahar is the meal (lunch); Naharkhori is the place (dining room).

ناهارخوری vs آشپزخانه

Ashpazkhaneh is for cooking; Naharkhori is for eating formally.

ناهارخوری vs رستوران

Resturan is a business; Naharkhori is a room within a house or building.

慣用句と表現

"پای میز ناهارخوری"

— At the dining table. Often implies where family discussions happen.

بسیاری از مشکلات ما پای میز ناهارخوری حل می‌شود.

Informal
"سفره ناهارخوری را جمع کردن"

— To clear the dining spread. Can metaphorically mean ending a gathering.

بعد از دو ساعت، بالاخره سفره ناهارخوری را جمع کردند.

Neutral
"دور میز ناهارخوری جمع شدن"

— To gather around the dining table. Symbolizes family unity.

عیدها همه دور میز ناهارخوری جمع می‌شویم.

Neutral
"میز ناهارخوری را رنگ کردن"

— To paint the dining table. Sometimes used to mean giving something a fresh look.

تصمیم گرفتیم میز ناهارخوری را رنگ کنیم تا خانه عوض شود.

Informal
"جای کسی در ناهارخوری خالی بودن"

— Someone's place at the dining table being empty. Expresses missing someone.

امشب جای برادرم در ناهارخوری خیلی خالی است.

Emotional/Informal
"سر میز ناهارخوری نشستن"

— To sit at the dining table. Implies readiness for a formal meal.

همه سر میز ناهارخوری نشسته‌اند و منتظر تو هستند.

Neutral
"ناهارخوری را به هم ریختن"

— To mess up the dining room. Usually used for kids or pets.

بچه‌ها باز هم ناهارخوری را به هم ریختند.

Informal
"سرویس ناهارخوری سلطنتی"

— Royal dining set. Used to describe very ornate, expensive furniture.

آنها یک سرویس ناهارخوری سلطنتی خریده‌اند.

Colloquial
"ناهارخوری دنج"

— A cozy dining area.

این خانه یک ناهارخوری دنج و کوچک دارد.

Neutral
"پادشاه ناهارخوری"

— The king of the dining room. Humorous way to refer to the head of the table.

پدرم مثل همیشه پادشاه ناهارخوری است.

Humorous

間違えやすい

ناهارخوری vs غذاخوری

They both mean a place to eat.

Ghazakhori is slightly more formal and generic. Naharkhori is more common in homes.

او در ناهارخوری نشسته است. (Common) / سالن غذاخوری هتل. (Formal)

ناهارخوری vs سفره

Both relate to eating areas.

Sofreh is the cloth or spread (often on the floor); Naharkhori implies a table and chairs.

سفره را پهن کن. / میز ناهارخوری را بچین.

ناهارخوری vs پذیرایی

In small homes, they are the same room.

Pazirayi is for sitting/socializing; Naharkhori is specifically for meals.

مهمان‌ها در پذیرایی هستند. / شام را در ناهارخوری می‌خوریم.

ناهارخوری vs میز

Sometimes people say 'miz' when they mean the whole set.

Miz is just the table; Naharkhori is the room or the complete set.

روی میز کتاب است. / ناهارخوری ما شش صندلی دارد.

ناهارخوری vs سلف

Both mean a dining hall.

Self is specifically for self-service cafeterias (schools/offices).

سلف دانشگاه شلوغ است.

文型パターン

A1

این [noun] است.

این ناهارخوری است.

A2

من در [noun] [verb] می‌کنم.

من در ناهارخوری غذا می‌خورم.

B1

باید [noun] را [verb] کنیم.

باید ناهارخوری را تمیز کنیم.

B1

[noun] [adjective] است چون [reason].

ناهارخوری تاریک است چون پنجره ندارد.

B2

اگر [condition]، ناهارخوری [result].

اگر میز را عوض کنی، ناهارخوری زیباتر می‌شود.

B2

[noun] نقش مهمی در [context] دارد.

ناهارخوری نقش مهمی در مهمانی‌ها دارد.

C1

[noun] به عنوان [symbol] تلقی می‌شود.

ناهارخوری به عنوان مرکز خانه تلقی می‌شود.

C2

ساختار [noun] بازتابی از [concept] است.

ساختار ناهارخوری بازتابی از فرهنگ طبقاتی است.

語族

名詞

ناهار (lunch)
خوراک (food/meal)
خورنده (eater)
خورش (stew)

動詞

خوردن (to eat)
ناهار خوردن (to eat lunch)

形容詞

خوردنی (edible)
خوش‌خوراک (gourmet/good eater)

関連

میز (table)
صندلی (chair)
آشپزخانه (kitchen)
پذیرایی (living room)
سفره (spread/cloth)

使い方

frequency

Common in domestic and commercial contexts.

よくある間違い
  • Using 'nahar' when you mean 'naharkhori'. من در ناهارخوری هستم.

    Nahar is the food; you cannot be 'inside' the food. You are in the room (naharkhori).

  • Forgetting the ezafe in 'miz-e naharkhori'. میزِ ناهارخوری را تمیز کن.

    Persian requires the 'e' link between a noun and its modifier/function.

  • Saying 'naharkhori kardan' for eating lunch. ناهار خوردن.

    Naharkhori is a noun (place/set). To eat lunch is a verb phrase 'nahar khordan'.

  • Using 'naharkhori' to mean a whole restaurant. رستوران.

    A restaurant is a business; naharkhori is a specific room or area.

  • Pluralizing the wrong part of the phrase. میزهای ناهارخوری.

    You pluralize the main noun (tables), not the modifier (dining).

ヒント

Mastering the Ezafe

Always remember the short 'e' sound when connecting 'miz' or 'otagh' to 'naharkhori'. It's 'miz-e naharkhori'. Without it, the sentence sounds broken to a native speaker.

The 'Khor' Root

The root 'khor' comes from 'khordan' (to eat). You'll see it in many words like 'ghazakhori' (eating), 'khordani' (edible), and 'mey-khoreh' (wine-drinker). Recognizing this root helps you guess the meaning of new words.

Hospitality Hub

In Iran, the dining room is the center of hospitality. If you are a guest, the host will likely give you the best seat, usually the one with the best view of the room or furthest from the door.

Apartment Hunting

When looking for apartments in Iran, 'naharkhori-ye mojaza' (separate dining room) is a sign of a more luxury or well-designed flat. Smaller ones will have 'naharkhori dar pazirayi' (dining in the living room).

Furniture Terms

If you are buying furniture, ask for 'service-e naharkhori'. This includes the table and the matching chairs. If you only want the table, specify 'faghat miz' (only the table).

Lighting Matters

Iranians love chandeliers (louster) in the dining room. It's often the centerpiece of the room's decor and is chosen to match the style of the furniture.

Seating Order

Wait for the host to show you where to sit in the 'naharkhori'. There is often an unspoken hierarchy based on age and guest status.

Multi-purpose Space

In many Iranian homes, the dining table is also the place where children do homework or adults work on laptops, especially if it's the largest table in the house.

The Soft 'H'

Don't over-emphasize the 'h' in 'nahar'. It should be a gentle breath. Over-pronouncing it can make you sound like you're struggling with the word.

Modern vs. Classic

You will hear 'naharkhori-ye klasik' for ornate, heavy wooden sets and 'naharkhori-ye modern' for sleek, minimalist designs.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Nahar' (Lunch) and 'Khor' (Eat) + 'i' (Place). It's the 'Lunch-Eating-Place'.

視覚的連想

Imagine a large wooden table with a steaming bowl of Saffron rice in the center of a bright room.

Word Web

Table Chairs Lunch Dinner Family Guests Chandelier Decor

チャレンジ

Try to describe your own dining room in three sentences using the word 'naharkhori' and two adjectives.

語源

A compound of 'nahar' (Old Persian roots) and 'khori' (from the verb khordan).

元の意味: A place or act of eating lunch.

Indo-European (Indo-Iranian branch).

文化的な背景

Be aware that in some very traditional or rural homes, a formal 'naharkhori' room might not exist, and eating on the floor is the norm.

Equivalent to the 'Dining Room', but in the US/UK, this room is often used less frequently than in Iran, where it's a daily social hub.

The dining room scenes in the movie 'A Separation' by Asghar Farhadi. Traditional Persian paintings showing royal banquets. Modern Iranian interior design magazines like 'Memar'.

実生活で練習する

実際の使用場面

At Home

  • میز ناهارخوری را بچین.
  • شام در ناهارخوری است.
  • ناهارخوری را تمیز کن.
  • لوستر ناهارخوری سوخته است.

Furniture Shopping

  • قیمت این ناهارخوری چند است؟
  • آیا ناهارخوری چهار نفره دارید؟
  • جنس این میز ناهارخوری چیست؟
  • سرویس ناهارخوری با تخفیف چقدر می‌شود؟

Real Estate

  • این آپارتمان ناهارخوری مجزا دارد؟
  • فضای ناهارخوری خیلی پرنور است.
  • ناهارخوری کنار بالکن قرار دارد.
  • آیا میز ناهارخوری در خانه می‌ماند؟

Office/Work

  • ناهارخوری شرکت کجاست؟
  • ساعت یک در ناهارخوری می‌بینمت.
  • غذا را در ناهارخوری گرم کن.
  • ناهارخوری امروز خیلی شلوغ است.

Hosting Guests

  • بفرمایید سمت ناهارخوری.
  • امیدوارم از فضای ناهارخوری ما خوشتان بیاید.
  • همه دور میز ناهارخوری نشسته‌اند.
  • میز ناهارخوری برای شما رزرو شده است.

会話のきっかけ

"ناهارخوری خانه شما چه رنگی است؟"

"آیا ترجیح می‌دهید در آشپزخانه غذا بخورید یا ناهارخوری؟"

"بهترین میز ناهارخوری که تا به حال دیده‌اید چه شکلی بود؟"

"چگونه ناهارخوری خود را برای مهمانی‌ها تزیین می‌کنید؟"

"آیا در ناهارخوری شما کتابخانه هم وجود دارد؟"

日記のテーマ

توصیف کنید که یک ناهارخوری ایده‌آل برای شما چگونه است.

درباره یک خاطره خوش که در ناهارخوری خانه پدربزرگ و مادربزرگتان داشتید بنویسید.

چرا در دنیای امروز، ناهارخوری‌ها در حال کوچک شدن هستند؟

اگر می‌توانستید ناهارخوری خود را دوباره طراحی کنید، چه تغییراتی می‌دادید؟

نقش ناهارخوری در دورهمی‌های خانوادگی ایرانی چیست؟

よくある質問

10 問

No, despite the root 'nahar' (lunch), it is the standard term for a dining room where any meal (breakfast, lunch, or dinner) is served. It is much more common than 'sham-khori' (dinner room), which is rarely used.

'Miz-e naharkhori' specifically refers to the dining table itself. 'Naharkhori' can refer to the room or the entire set of table and chairs together. Context determines the meaning.

Usually, no. A restaurant is called a 'resturan.' You might use 'naharkhori' to refer to the specific dining section inside a large building or a hotel, but not the whole establishment.

It is more formal. In a casual conversation about your home, 'naharkhori' sounds more natural. In a professional architectural context, 'otagh-e ghazakhori' is preferred.

You can say 'service-e naharkhori' or 'set-e naharkhori.' Both are very common in furniture stores.

They are usually described by the number of people: 'chahar nafareh' (4-person), 'shesh nafareh' (6-person), or 'hasht nafareh' (8-person).

In modern apartments, they are often connected or in the same open space, but they are still conceptually treated as different areas.

It is a folding dining table, which is very popular in smaller city apartments in Iran to save space.

Many do, especially during large family gatherings or in more traditional households. In such cases, they use a 'sofreh' instead of a 'naharkhori' table.

You can use words like 'shik' (chic), 'moudern' (modern), 'por-nour' (bright), or 'ba-salighe' (tasteful).

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence describing your dining room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How many chairs are in your dining room? Write in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph about what you eat in the naharkhori.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the color and material of your dining table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Invite a friend to your dining room for dinner in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why you chose your specific dining room furniture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write an advertisement for a second-hand dining set.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare a traditional 'sofreh' with a modern 'naharkhori'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss the importance of lighting in a dining room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the layout of a perfect dining room for hosting guests.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a review of a restaurant's dining area.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Analyze the role of the dining room in family dynamics.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss the impact of open-plan living on the concept of 'naharkhori'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a literary description of a dining room at sunset.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the ergonomic requirements for a dining table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a philosophical essay on the 'naharkhori' as a cultural institution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss the semiotics of furniture in modern Iranian cinema.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Analyze the 'dialectic of private and public' in domestic spaces.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Critique a modern architectural design for a dining hall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a poem about a gathering around a dining table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am in the dining room' in Persian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Where is the dining table?' in Persian.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe your dining room in three words.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone to clean the dining table.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that your dining room is small but bright.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about your favorite meal to eat in the naharkhori.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe the furniture in your dining room to a friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss whether you prefer a modern or classic dining room.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the cultural significance of the dining table in Iran.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a memorable dinner party you hosted in your naharkhori.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Roleplay: You are buying a dining set and negotiating the price.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Analyze the architectural layout of a house you like.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the pros and cons of open-plan dining areas.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the ergonomic features of a well-designed chair.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a movie scene that takes place in a dining room.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Deliver a short speech on the 'philosophy of the table'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the evolution of Persian domestic spaces over 100 years.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Critique the use of luxury materials in modern interior design.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Debate the psychological impact of living in a house without a dining room.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the concept of 'transcendence' in the context of cultural institutions.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the word: 'ناهارخوری'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'میز ناهارخوری را تمیز کن.' What should be cleaned?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'ما یک ناهارخوری شش نفره داریم.' How many seats are there?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a furniture ad. What is the discount on the 'service-e naharkhori'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a house tour. Where is the 'naharkhori' located relative to the balcony?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a dialogue. Why is the person changing the 'louster'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a description of a traditional home. Where do people eat?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to an interior designer. What color does she recommend for the dining room?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a family argument. What decision is being made in the naharkhori?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a podcast about architecture. What is the 'andaruni'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a lecture on ergonomics. What is the ideal height for a dining table?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a film review. How does the director use the dining room space?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a sociologist. What are the consequences of small living spaces?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a poem. What emotions are associated with the dining table?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a technical report. What materials are most durable for dining sets?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!