lopettaa
lopettaa 30秒で
- Lopettaa is a transitive verb meaning to stop, finish, or quit.
- It requires an active subject (someone who stops something).
- It is commonly used for work, habits, and commands.
- It is grammatically distinct from the intransitive verb 'loppua'.
The Finnish verb lopettaa is a fundamental pillar of the Finnish language, primarily translated as 'to finish', 'to stop', 'to end', or 'to quit'. At its core, it describes an intentional action where an agent brings a process, activity, or state to a conclusion. Unlike the intransitive counterpart loppua (which means something ends by itself), lopettaa requires someone or something to actively perform the stopping. This distinction is crucial for English speakers who often use 'stop' for both scenarios. In Finnish, if you stop a car, you use lopettaa (or pysäyttää), but if the rain stops, the rain loppuu.
- Daily Activity
- Finns use this word constantly when referring to the end of the workday or school day. For example, 'Milloin sinä lopetat työt?' (When do you finish work?). It implies the completion of the shift.
Minä aion lopettaa tämän kirjan lukemisen tänään.
Beyond simple tasks, lopettaa is the standard verb for quitting habits or long-term commitments. If someone decides to stop smoking, they say 'lopettaa tupakointi'. If a student drops out of a course, they 'lopettavat kurssin'. It carries a sense of finality and decision-making. In a social context, if children are being too loud or rowdy, a parent might sternly command, 'Lopettakaa!' (Stop it!), which is the imperative form. This usage is direct and leaves no room for ambiguity.
- Professional Context
- In business, meetings are 'lopetettu' (closed/ended). It signifies the formal conclusion of proceedings. It is also used when a company ceases operations (yritys lopettaa toimintansa).
The word is also deeply tied to the concept of 'loppu' (the end). By adding the causative suffix '-ttaa', the noun 'end' becomes the verb 'to cause an end'. This logical structure is very common in Finnish word formation. When you are at a restaurant and you want to indicate you are done eating, you might not use the verb directly, but the waiter might ask if they can 'lopettaa' the service or if you have finished. In more abstract senses, it can mean to terminate a contract or a relationship. It is a word of boundaries and completions, essential for navigating any structured Finnish environment from the classroom to the boardroom.
Meidän täytyy lopettaa tämä kokous nyt.
- Habitual Change
- When talking about lifestyle changes, 'lopettaa' is the go-to verb. 'Lopetin lihan syömisen' (I stopped eating meat) shows a deliberate change in behavior.
Finally, the word appears in many compound concepts and idiomatic expressions. To 'lopettaa päivänsä' can be a poetic or dark way to say someone ended their life, though in a more mundane sense, it just means finishing the day's tasks. Understanding lopettaa is not just about learning a verb; it is about understanding how Finns categorize the cessation of activity. It is active, decisive, and final. Whether you are finishing a cup of coffee, a career, or a sentence, lopettaa is the tool you use to draw that line in the sand.
Using lopettaa correctly requires attention to Finnish case government (rektio). As a transitive verb, it generally takes an object in the accusative case (total object) or the partitive case (partial object). If you are stopping an ongoing action or the result is not a complete 'thing', you use the partitive. For example, 'Lopeta tuo!' (Stop that!). If you are finishing a specific, countable task, you use the accusative: 'Minä lopetan tämän työn' (I will finish this job).
- The -masta Structure
- One of the most common grammatical patterns with lopettaa is combining it with another verb in the third infinitive elative form (-masta/-mästä). This translates to 'stop doing something'. Example: 'Hän lopetti juoksemasta' (He stopped running).
Voitko lopettaa nauramisen hetkeksi?
When you use the noun form of a verb (the fourth infinitive -minen), you put it in the genitive or partitive case depending on the context. 'Lopeta nauraminen' (Stop the laughing) is a very standard way to phrase it. This treats the 'laughing' as a thing that needs to be ended. In contrast, 'Lopeta nauramasta' focuses more on the transition from the state of laughing to not laughing. Both are common, but the '-minen' construction is often felt as slightly more substantive.
- Tense and Mood
- In the past tense (imperfektit), it becomes 'lopetin', 'lopetit', 'lopetti'. 'Lopetin työt kello viisi' (I finished work at five). In the conditional, 'lopettaisin' (I would stop). Use the imperative 'lopeta' for 'stop!' (singular) and 'lopettakaa' (plural/formal).
Another important use is with the concept of 'quitting'. In English, we say 'I quit my job'. In Finnish, you can say 'Lopetin työni' or 'Lopetin työssäni'. The first implies finishing the specific tasks/duties, while the latter can imply leaving the position. However, 'irtisanoutua' is the more specific word for resigning. Lopettaa is broader; you might 'lopettaa' a hobby like football (lopettaa jalkapallo) or 'lopettaa' a subscription (lopettaa tilaus).
Hän lopetti koulun kesken lukuvuoden.
- Object Case Nuances
- 'Lopeta puhe' (Stop the speech - specific) vs 'Lopeta puhuminen' (Stop speaking - general action). The choice of object case can change the focus from a specific entity to a general activity.
In summary, when constructing a sentence with lopettaa, always ask: 1. Who is stopping? (The subject). 2. What is being stopped? (The object). 3. Is it a specific thing (Accusative) or a general action (Partitive/Infinitive)? Mastering these three questions will allow you to use this versatile verb with the precision of a native speaker. Whether in simple A1 sentences like 'Minä lopetan nyt' (I am stopping now) or complex C2 structures involving abstract terminations, the rules of government and agency remain the same.
In Finland, lopettaa is a word that echoes through almost every environment, from the quiet corridors of a library to the bustling floor of a factory. If you are a student in a Finnish school, the most welcome sound might be the teacher saying, 'Voimme lopettaa tältä päivältä' (We can finish for today). This phrase marks the transition from academic focus to free time. In the workplace, the clock-out culture is often summarized by the question, 'Milloin lopetat?' (When do you finish?). It is a neutral, factual inquiry about one's schedule.
- Public Announcements
- In shops or libraries, you might hear over the intercom: 'Kirjasto lopettaa palvelemisen kymmenen minuutin kuluttua' (The library will stop serving in ten minutes). It is a formal way to signal closing time.
Kauppa lopettaa myynnin kello 21.
You will also hear this word frequently in the context of health and lifestyle. Finnish doctors and public health campaigns often use the imperative 'Lopeta tupakointi' (Stop smoking) or 'Lopeta alkoholin käyttö' (Stop using alcohol). In these contexts, the word carries the weight of medical advice and personal transformation. It is not just about a temporary pause; it is about a permanent cessation. Socially, if a conversation gets too heated or inappropriate, a Finn might say 'Lopetetaan tästä puhuminen' (Let's stop talking about this), serving as a polite but firm social boundary.
- Sports and Hobbies
- When an athlete retires, the media will report that they 'lopettaa uransa' (ends their career). It is the standard term for retirement from a specific activity, distinct from 'eläköityä' (to retire due to age).
In the digital world, lopettaa is used in software interfaces. To 'quit' an application is often 'lopeta ohjelma'. If you are canceling a subscription on a Finnish website, look for the button that says 'Lopeta tilaus'. This makes it a vital word for everyday administrative tasks. Even in the kitchen, a recipe might instruct you to 'lopettaa keittäminen' (stop boiling) after a certain number of minutes. Its ubiquity means that once you learn it, you will start noticing it everywhere—on signs, in emails, and in every casual conversation.
Hän päätti lopettaa pelaamisen ja mennä nukkumaan.
- Parenting
- Finnish parents frequently use 'Lopeta!' or 'Lopettakaa!' when children are misbehaving. It is one of the first words a Finnish child learns to recognize as a command to cease their current action.
Ultimately, lopettaa is a word that bridges the gap between the mundane and the momentous. From stopping a timer to ending a war, it is the verb that Finns use to signal that something has reached its conclusion. Its clear, sharp sounds—the double 'p' and the double 't'—give it a rhythmic finality that matches its meaning perfectly. When you hear that 't' sound at the end, you know the action is truly over.
The single most common mistake for learners of Finnish is confusing lopettaa with its intransitive twin, loppua. This is a classic example of the transitive/intransitive (causative/auto-benefactive) verb pairs in Finnish. Lopettaa is something a person does to an object (transitive). Loppua is something that happens to the subject itself (intransitive). If you say 'Elokuva lopettaa', you are implying the movie itself is an agent that is stopping something else. The correct way to say 'The movie ends' is 'Elokuva loppuu'.
- The 'Stop' Confusion
- English speakers often use 'stop' for physical movement (stopping a car) and ceasing an action (stopping talking). In Finnish, 'lopettaa' is mostly for ceasing an action. For physical stopping, 'pysähtyä' (to stop oneself) or 'pysäyttää' (to stop something) is more appropriate.
Väärin: Sade lopettaa. (Wrong: The rain stops - as if the rain is stopping something else).
Another frequent error involves the case of the object. Since lopettaa often deals with the completion of a task, the object should often be in the accusative (the 'n' ending or the nominative lookalike). However, learners often default to the partitive. While 'Lopeta työ' (Finish the job) and 'Lopeta työtä' (Stop doing the work) are both grammatically possible, they carry different nuances. Using the partitive when the task is clearly defined and completed can sound slightly 'off' to native ears.
- Infinitive Errors
- Learners often forget to use the -masta/-mästä form (3rd infinitive elative) when stopping an action. They might try to use the basic dictionary form (1st infinitive), saying 'Lopeta laulaa' instead of the correct 'Lopeta laulamasta' or 'Lopeta laulaminen'.
Furthermore, the verb lakata is a close synonym that specifically takes the -masta/-mästä form. Learners often mix up the government of lakata and lopettaa. While lopettaa can take a noun object (lopettaa työ), lakata almost always refers to an action (lakata satamasta - to stop raining). Using lopettaa for weather is a very common 'Anglicism' that Finns will understand but identify as non-native.
Oikein: Minä lopetan lukemisen. (Correct: I stop reading).
- Social Context Mistakes
- Using 'lopeta' (stop) too aggressively in a social situation can sound rude. Finns are generally polite, so 'Voisitko lopettaa?' (Could you stop?) is much better than a blunt 'Lopeta!'.
Finally, remember that lopettaa is not used for 'finishing' a race in the sense of 'coming in first' or 'completing the track'. For that, Finns use 'päästä maaliin' (reach the goal) or 'tulla maaliin'. Using lopettaa in a race context might sound like you quit the race halfway through. Precision in Finnish verbs often comes down to the exact nature of the 'ending' you are describing.
Finnish has a rich vocabulary for ending and stopping, and while lopettaa is the most versatile, other words offer more specific nuances. Understanding these alternatives will make your Finnish sound more natural and precise. The most immediate relative is päättää, which means 'to end' or 'to conclude', but also 'to decide'. It is often used for formal conclusions, like ending a speech (päättää puhe) or ending a meeting. While lopettaa is 'to stop doing', päättää is 'to bring to a formal conclusion'.
- Lopettaa vs Lakata
- 'Lakata' is used specifically for actions that cease. It is the standard word for weather: 'Sade lakkasi' (The rain stopped). It always takes the -masta/-mästä form. Unlike 'lopettaa', 'lakata' cannot take a simple noun object like 'työ'.
Hän päätti päivänsä puheeseen. (He concluded his day with a speech).
Another alternative is valmistua, which means 'to finish' in the sense of 'to graduate' or 'to be completed'. If you finish your studies, you don't 'lopettaa' them (unless you quit); you 'valmistut'. Similarly, if a cake is finished baking, it 'valmistuu'. Then there is saada valmiiksi, a phrasal verb meaning 'to get something ready/finished'. This is very common for projects: 'Sain raportin valmiiksi' (I finished the report). It emphasizes the state of readiness rather than the act of stopping.
- Pysäyttää vs Lopettaa
- 'Pysäyttää' is for physical motion. You 'pysäytät' a car or a thief. You 'lopetat' a habit or a task. Confusing these two is a common learner error. If you 'lopetat' a car, it sounds like you are permanently ceasing its operation or scrapping it.
In more poetic or archaic contexts, you might encounter herjetä or tauota. Tauota is related to 'tauko' (a break) and means to pause or cease temporarily, often used for wind or rain. Katkaista means 'to cut off' or 'to interrupt', used for breaking a connection or stopping a flow (like electricity or a conversation). Each of these verbs carves out a specific niche of the 'stopping' concept, allowing Finnish to be incredibly descriptive about how and why something ends.
Sade taukosi hetkeksi. (The rain paused for a moment).
- Comparison Table
- 1. Lopettaa: Active stopping of an action/habit. 2. Loppua: Something ending by itself. 3. Päättää: Formal conclusion or decision. 4. Lakata: Ceasing of a state or weather event.
By learning these synonyms, you gain the ability to describe the world with more texture. You don't just 'stop' everything; you conclude meetings, pause for breath, resign from jobs, and graduate from schools. This nuance is what separates a beginner from an intermediate or advanced speaker. Lopettaa is your foundation, but these other words are the architecture that makes your Finnish complete.
レベル別の例文
Minä lopetan työt nyt.
I finish work now.
Present tense, 1st person singular.
Lopeta se!
Stop it!
Imperative, 2nd person singular.
Me lopetamme kello viisi.
We finish at five o'clock.
Present tense, 1st person plural.
Voitko lopettaa?
Can you stop?
Question with 'voida' + infinitive.
Hän lopettaa koulun.
He finishes school.
Present tense, 3rd person singular.
Lopetetaan jo!
Let's stop already!
Passive imperative/suggestion.
Minä en lopeta.
I don't stop.
Negative present tense.
Lopeta lukeminen.
Stop the reading.
Imperative + 4th infinitive object.
Lopetin tupakoinnin vuosi sitten.
I stopped smoking a year ago.
Past tense + 4th infinitive object.
Hän lopetti jalkapallon pelaamisen.
He stopped playing football.
Past tense + complex object.
Milloin lopetit kurssin?
When did you finish the course?
Past tense question.
Meidän pitää lopettaa tämä leikki.
We must stop this game.
Necessive structure (pitää + infinitive).
Lopetitko sinä työt jo?
Did you finish work already?
Past tense question with -ko suffix.
Hän ei lopettanut ajoissa.
He didn't finish on time.
Negative past tense.
Aion lopettaa tämän kirjan tänään.
I intend to finish this book today.
Future intention (aikoa + infinitive).
Lopeta se huutaminen!
Stop that shouting!
Imperative with partitive object.
Lopeta vihdoinkin se valittaminen!
Finally stop that complaining!
Imperative with emphatic 'vihdoinkin'.
Hän lopetti puhumasta, kun astuin huoneeseen.
He stopped speaking when I entered the room.
3rd infinitive elative (-masta).
Yritys lopetti toimintansa tappioiden vuoksi.
The company ceased its operations due to losses.
Formal 3rd person singular + genitive object.
Meidän on lopetettava tämä turha riitely.
We must stop this useless arguing.
Passive necessive (on + -ttava).
Hän on lopettanut lihansyönnin kokonaan.
He has stopped eating meat entirely.
Perfect tense (on lopettanut).
Voisitko lopettaa tuon rummuttamisen?
Could you stop that drumming?
Conditional question for politeness.
Lopetin työsopimukseni viime kuussa.
I terminated my employment contract last month.
Past tense, formal context.
He lopettivat yhteistyön syksyllä.
They ended the cooperation in the autumn.
Past tense, 3rd person plural.
Hallitus päätti lopettaa tukien maksamisen.
The government decided to stop paying subsidies.
Decision verb + infinitive object.
Lopetimme kokeen, kun aika tuli täyteen.
We ended the experiment when the time was up.
Past tense, scientific/formal context.
Hän ei osannut lopettaa ajoissa ja pilasi kaiken.
He didn't know how to stop in time and ruined everything.
Modal verb 'osata' in negative past.
On tärkeää lopettaa kiusaaminen heti.
It is important to stop bullying immediately.
Impersonal structure (on tärkeää + inf).
Lopeta itsesi syyttely, se ei auta.
Stop blaming yourself; it doesn't help.
Imperative with reflexive object.
Hän lopetti puhelun tylysti.
He ended the call rudely.
Adverbial usage (tylysti).
Oletko jo lopettanut projektin parissa työskentelyn?
Have you already finished working on the project?
Perfect tense question with 'parissa'.
Lopettakaa tuo meluaminen välittömästi!
Stop that noise-making immediately!
Formal/Plural imperative with adverb.
Kirjailija lopetti romaaninsa dramaattiseen käänteeseen.
The author ended his novel with a dramatic twist.
Literary context, illative case for the ending.
Meidän on uskallettava lopettaa vanhentuneet käytännöt.
We must dare to end outdated practices.
Complex modal structure (on uskallettava).
Hän lopetti uransa huipulla.
He ended his career at the peak.
Idiomatic 'huipulla' (at the top).
Lopetettuamme keskustelun siirryimme illalliselle.
After we had finished the discussion, we moved to dinner.
Temporal participle construction.
Poliisi lopetti takaa-ajon turvallisuussyistä.
The police ended the chase for safety reasons.
Formal/Institutional context.
Hän lopetti suhteensa menneisyyteen.
He ended his relationship with the past.
Abstract usage.
Lopettakaamme tämä farssi tähän paikkaan.
Let us end this farce right here.
Hortative (imperative 1st person plural).
Hän ei pystynyt lopettamaan nauramista edes kirkossa.
He couldn't stop laughing even in church.
Modal 'pystyä' + 3rd infinitive illative.
Filosofi pohtii, milloin on eettisesti oikein lopettaa elämä.
The philosopher ponders when it is ethically right to end a life.
Philosophical/Academic context.
Lopettakaamme joutava saivartelu ja siirtykäämme asiaan.
Let us cease this idle quibbling and get to the point.
High-level vocabulary (saivartelu).
Hän lopetti päivänsä oman käden kautta.
He ended his days by his own hand.
Euphemism for suicide.
Tehdas lopetettiin kannattamattomana.
The factory was closed down as unprofitable.
Passive past with essive case (kannattamattomana).
Hän lopetti puheensa sitaattiin, joka jäi elämään.
He ended his speech with a quote that lived on.
Complex relative clause.
On vaikea lopettaa jotakin, mikä on vasta alussa.
It is hard to end something that is only at the beginning.
Abstract philosophical statement.
Hän lopetti soittonsa upeaan kadenssiin.
He ended his playing with a magnificent cadence.
Musical terminology.
Lopettaminen on usein vaikeampaa kuin aloittaminen.
Ending is often harder than starting.
Nominalized verb as subject.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Let's finish for today. Common at work or school.
Olemme tehneet tarpeeksi, lopetetaan tältä päivältä.
— That's where it ended. Often used for machines breaking.
Auto piti outoa ääntä ja siihen se lopetti.
— Stop the stupid questions. A direct, sometimes rude command.
Nyt saa riittää, lopeta tyhmät kysymykset.
慣用句と表現
— To die, often implying suicide.
Hän lopetti päivänsä oman käden kautta.
euphemistic— The beginning of the end (related to lopettaa/loppu).
Tämä virhe oli lopun alkua.
neutral— To stop playing (often used metaphorically to get serious).
Nyt on aika lopettaa leikki ja alkaa töihin.
neutral— To put an end to something (stronger than lopettaa).
Meidän täytyy tehdä loppu tästä kiusaamisesta.
neutralSummary
Lopettaa is your primary tool for expressing the intentional ending of an action. Whether you are finishing your workday or quitting a bad habit, this verb covers the active process of stopping. Example: 'Lopeta nyt!' (Stop now!).
- Lopettaa is a transitive verb meaning to stop, finish, or quit.
- It requires an active subject (someone who stops something).
- It is commonly used for work, habits, and commands.
- It is grammatically distinct from the intransitive verb 'loppua'.
関連コンテンツ
generalの関連語
aiemmin
B1以前に: 以前にここに来たことがあります。
aiheinen
B2themed or related to a topic
aiheuttaa
B1to cause
aiheutua
B2〜に起因する、〜から生じる。「遅延は雪によって生じた。」
aikaa vievä
B1「時間がかかる」という意味です。例えば「これは時間のかかる仕事だ」と言います。
aikaisin
A2early
aikoa
A2aikoa は、将来何かをする意図や計画があることを意味します。具体的な意図がある場合に使用されます。
aivan
A2exactly or quite
ajankohtainen
B1このトピックは今、非常に時事性があります。
ajatella
A1to think