A1 noun ニュートラル 2分で読める

sata

/ˈsɑtɑ/

Overview

The Finnish word 'sata' directly translates to 'hundred' in English. It is a fundamental cardinal number used in counting and expressing quantities. In Finnish grammar, 'sata' is an indeclinable numeral, meaning its form does not change based on case, number, or gender, unlike many other Finnish words. This simplifies its usage significantly.

When 'sata' is used to modify a noun, the noun typically takes the partitive case in the singular if it's an indefinite quantity, or the nominative plural if it's a definite number of countable items. However, with 'sata' specifically, it's common to see the noun in the partitive singular, particularly when referring to 'one hundred of something' without specifying individual units, e.g., 'sata euroa' (a hundred euros). If you were to say 'one hundred books', it would typically be 'sata kirjaa' (kirja is book, kirjaa is partitive singular), emphasizing the quantity rather than individual, distinct books.

For larger numbers, 'sata' forms the basis for expressing hundreds. For example:

* 'neljäsataa' - four hundred (neljä = four)

Notice how the prefix for the number (kaksi-, kolme-, neljä-) is attached directly to 'sataa'. The vowel at the end of the prefix can sometimes change or be omitted for phonetic reasons. When expressing numbers like 101, 120, etc., 'sata' is followed by the smaller number:

* 'sata yksi' - one hundred one (yksi = one)

  • 'sata kaksikymmentä' - one hundred twenty (kaksikymmentä = twenty)

'Sata' can also appear in compounds or derived words. For instance, 'sadan' is the genitive form of 'sata', used in expressions like 'sadan vuoden' (of a hundred years). While 'sata' itself is indeclinable as a numeral, it can be part of expressions that are declined.

In colloquial speech and writing, 'sata' is frequently used. It's a foundational building block for numeracy in Finnish. Understanding its simple grammatical behavior and how it combines with other numbers is key to mastering Finnish counting. Its consistency in form makes it one of the easier Finnish numbers to learn and apply correctly.

例文

1

Sata euroa.

General

One hundred euros.

2

Ostin sata kirjaa.

General

I bought a hundred books.

3

Hän on asunut täällä jo sata vuotta.

Figurative/Exaggeration

He has lived here for a hundred years already.

4

Sata lasissa!

Idiomatic expression

One hundred in the glass! (Full speed ahead!)

5

Sata varmasti!

Idiomatic expression

One hundred percent sure!

よく使う組み合わせ

sata grammaa
sata metriä
sata vuotta

よく混同される語

sata tuhat

10x

文法パターン

sata vuotta sitten sadan vuoden jälkeen

使い方

使い方のコツ

The Finnish word 'sata' is a cardinal number meaning 'hundred.' It declines according to the case of the noun it modifies, although it remains in its basic form when used before another number (e.g., 'sata kaksi' - one hundred two). When 'sata' modifies a noun, it typically takes the partitive case if the noun is singular and indefinite, or the genitive case if the noun is definite. For example, 'sataa euroa' (a hundred euros - partitive) or 'sadan euron' (of a hundred euros - genitive). 'Sata' can also be combined with other numbers to form larger figures, such as 'kaksisataa' (two hundred). It’s important to note the slight difference in usage compared to English; while English often uses 'a hundred,' Finnish typically uses 'sata' without an article.


よくある間違い

Ensure you use 'sata' for exactly 100. For numbers like 101, it's 'sata yksi' (hundred one), not 'sata-yksi'. Remember Finnish generally combines numbers without hyphens for these cases.

ヒント

💡

Word Class

'Sata' is a numeral, specifically a cardinal number. In Finnish, numerals can decline like nouns and adjectives depending on their role in a sentence.

💡

Declension (Noun-like)

When 'sata' acts as a noun (e.g., 'a hundred of something'), it can decline. For example, 'sata euroa' (a hundred euros), 'sadassa eurossa' (in a hundred euros).

💡

Declension (Adjective-like)

When modifying a noun, 'sata' typically remains in its base form if the noun is in the partitive case (e.g., 'sata kirjaa' - a hundred books). If the noun is in another case, 'sata' can also decline to match it (less common in simple expressions, but possible in more complex ones).

💡

Common Phrases

'Sata prosenttia' (one hundred percent), 'sata vuotta' (one hundred years).

💡

Larger Numbers

'Sata' is used as a base for larger numbers: 'kaksisataa' (two hundred), 'kolmesataa' (three hundred), etc.

語源

From Proto-Finnic *sata, from Proto-Germanic *hundaradą (compare Gothic 𐌷𐌿𐌽𐌳 (hund), Old English hundred, Old Norse hundrað), ultimately from Proto-Indo-European *ḱm̥tóm. Cognates include Estonian sada, Votic sata, Livonian sadā, Ingrian sata, Karelian sata, Veps sada. The Finnic word was borrowed from Germanic at an early date, with the meaning referring to a "long hundred" (120) rather than a "short hundred" (100). The meaning later shifted to 100 under the influence of neighboring languages. The Proto-Germanic term may have referred to a full or great hundred (120), as opposed to the short hundred (100). The Proto-Indo-European root is also the source of Sanskrit śatá, Latin centum, Greek hekaton, Russian sto, English hundred. The shift from *k to *s in Finnic is typical of early Germanic loanwords.

文化的な背景

In Finland, the word 'sata' (hundred) holds significance beyond its numerical value. It frequently appears in various cultural contexts, such as 'sata vuotta sitten' (a hundred years ago), often referencing historically important centennial events like Finland's independence in 1917. 'Sata' is also prominent in idioms and proverbs, like 'sata ja yksi' (a hundred and one), implying a multitude or abundance, similar to the English 'a hundred and one reasons.' Furthermore, 'sata' is commonly used in everyday language for prices, quantities, and distances, and can also be part of compound words describing larger numbers or measures, underscoring its foundational role in the Finnish numerical system and its integration into the cultural fabric.

覚え方のコツ

Visualize a hundred Finnish saunas, all steaming at once. 'Sata' sounds a bit like 'sauna' with a 't' instead of 'un'.

よくある質問

4 問

The Finnish word for 'hundred' is 'sata'.

'Sata' is a cardinal number in Finnish, meaning 'hundred'. It can be used in various contexts, such as counting objects, referring to quantities, or in numerical expressions. For instance, 'sata euroa' means 'one hundred euros', and 'sata kirjaa' means 'one hundred books'. It acts similarly to the English word 'hundred' in terms of grammatical function and usage.

In Finnish, numbers often behave like adjectives when they modify a noun. For 'sata', when it's used with a noun, the noun typically takes the partitive case in singular if the quantity is exactly one hundred, or plural partitive for higher numbers or general quantities. However, if 'sata' is part of a larger number, the rules can become more complex, especially with case endings. For example, 'sata autoa' (one hundred cars, partitive singular for 'auto'), but if you say 'kahdella sadalla eurolla' (with two hundred euros), both the number and the noun inflect.

Yes, 'sata' can be declined in Finnish, meaning it can take different case endings depending on its grammatical role in a sentence. For example, in the nominative case (the base form), it is 'sata'. In the genitive case (indicating possession), it's 'sadan'. In the partitive case (often used for indefinite amounts or as direct object), it remains 'sata'. Inessive case (inside) is 'sadassa', elative case (out of) is 'sadasta', illative case (into) is 'sataan', adessive case (on) is 'sadalla', ablative case (from off) is 'sadalta', allative case (to on) is 'sadalle', and so on. Its declension follows the general rules for nouns and adjectives in Finnish.

自分をテスト

fill blank

Minulla on _____ euroa. (I have one hundred euros.)

正解! おしい! 正解:
fill blank

Vuodessa on kolme _____ kuusi päivää. (There are three hundred sixty-five days in a year.)

正解! おしい! 正解:
fill blank

Kello on _____ astetta. (The temperature is one hundred degrees.)

正解! おしい! 正解:

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!