A1 noun 3 min de lecture

sata

When discussing quantities, sata acts like its English counterpart, 'hundred'. It can stand alone when the context is clear, such as in counting. For instance, if you're counting, you might say "yksi, kaksi, kolme... sata," meaning "one, two, three... hundred."

When combining sata with other numbers, it precedes them. So, for "one hundred one," you would say "sata yksi." If you have multiples of hundreds, the number indicating the multiple comes before sata, like "kaksi sataa" for "two hundred." Notice the partitive form sataa here.

This partitive form is important because sataa is used when the number is not the subject or object of the sentence. For example, in "minulla on kaksi sataa kirjaa" (I have two hundred books), sataa is in the partitive case.

Mastering these nuances will significantly improve your fluency with Finnish numbers.

sata en 30 secondes

  • Use 'sata' for the number 100.
  • It's a foundational number for counting.
  • Often seen when talking about quantities.

§ Understanding 'Sata' in Finnish

The Finnish word sata means 'hundred'. It's a straightforward word, but like any new language, there are common traps. We'll cover how to avoid them.

§ Mistake 1: Not Using Partitive with Numbers

One of the most common mistakes beginners make is forgetting to use the partitive case after numbers in certain situations. When you're talking about a quantity of something (like 'a hundred books'), the noun that follows the number often takes the partitive case.

Correct
Minulla on sata kirjaa. (I have a hundred books.)
Incorrect
Minulla on sata kirja. (This is wrong because 'kirja' should be in the partitive case, 'kirjaa'.)

Ostimme sata omenaa. (We bought a hundred apples.)

§ Mistake 2: Forgetting to Inflect 'Sata' Itself

While sata itself often stays in its base form when acting as a simple number, it can also inflect like other nouns if it's the main subject or object of a sentence, or if it has a specific grammatical role. For example, if you're talking about 'from a hundred' or 'to a hundred'.

Correct
Puhuin sadasta asiasta. (I spoke about a hundred things.)
Incorrect
Puhuin sata asiasta. (Here, 'sata' needs to be in the elative case, 'sadasta'.)

Juhliin tuli yli sata ihmistä. (Over a hundred people came to the party.)

§ Mistake 3: Over-complicating Larger Numbers

When you're dealing with numbers like 'two hundred' or 'three hundred', remember that sata stays singular, and the preceding number is in its basic form.

  • Kaksi sataa (Two hundred)
  • Kolme sataa (Three hundred)

Talossa on neljä sataa neliömetriä. (The house is four hundred square meters.)

§ Mistake 4: Not Using 'Yksi' Before 'Sata' for 'One Hundred'

Unlike in English where 'hundred' can sometimes imply 'one hundred', in Finnish, it's very common and often necessary to explicitly say 'one hundred' (yksi sata) in formal writing or when precision is needed, although sata alone is often understood as 'one hundred' in casual speech.

Common usage
Minulla on sata euroa. (I have a hundred euros.)
More explicit/formal
Minulla on yksi sata euroa. (I have one hundred euros.)

Hän laski sata askelta. (He counted a hundred steps.)

§ Summary of 'Sata' Mistakes

To avoid mistakes with sata, always consider the case of the noun following it (often partitive). Also, be aware that sata itself can inflect when it plays a different grammatical role in a sentence. For numbers like 'two hundred', remember sataa remains singular. Keep practicing, and these nuances will become second nature!

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short and common

Écriture 1/5

short and straightforward

Expression orale 1/5

common, easy pronunciation

Écoute 1/5

common, easy to distinguish

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

yksi kaksi kolme euro kirja

Apprends ensuite

tuhat miljoona luku

Avancé

sadasosa sata vuotta

Grammaire à connaître

Numbers in Finnish generally precede the noun they modify, and they do not inflect for case with the noun unless they are 'one' (yksi) or when the noun is in the partitive plural.

Sata kirjaa (One hundred books), but for partitive: Sataa kirjaa (One hundred books - partitive case)

When 'sata' is used as a standalone noun, it can inflect for case. For example, in the partitive case, it becomes 'sataa'.

Minulla on sataa. (I have a hundred - meaning, a hundred of something specified earlier or implied, in partitive case)

'Sata' combines with other numbers to form larger numbers, always preceding the other number.

Sata yksi (One hundred one), Kaksisataa (Two hundred)

When forming numbers like 'one hundred and twenty-three', Finnish uses 'sata' followed by the tens and then the units, without a conjunction like 'and'.

Sata kaksikymmentäkolme (One hundred twenty-three)

In spoken Finnish, 'sataa' (hundred in partitive) can sometimes be confused with 'sataa' (it rains). Context is key.

Sataa rahaa (It rains money / A hundred of money - depending on context)

Famille de mots

Noms

satainen a hundred-mark note, a hundred-euro note (colloquial)
satasivuinen a hundred-page (book)

Adjectifs

sata hundred (as an adjective, e.g., sata kirjaa - a hundred books)

Teste-toi 24 questions

multiple choice B1

Choose the correct translation for 'I have one hundred books.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Minulla on sata kirjaa.

When 'sata' (hundred) is used with a noun, the noun is typically in the partitive case in Finnish, especially when expressing an indefinite quantity or possession. 'Kirjaa' is the partitive singular of 'kirja' (book).

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'sata' to indicate 'a hundred years'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Rakennus on ollut pystyssä sata vuotta.

Similar to the previous example, when expressing a quantity like 'a hundred years,' the noun 'vuotta' (years, partitive plural of 'vuosi') is used after 'sata.'

multiple choice B1

How would you say 'The price is one hundred euros'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hinta on sata euroa.

When stating a price, 'sata' is followed by the partitive singular of the currency, 'euroa' (euros).

true false B1

The sentence 'Tässä on sata ongelmaa' means 'Here are a hundred problems.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

The sentence correctly uses 'sata' with 'ongelmaa' (partitive singular of 'ongelma' - problem) to express 'a hundred problems.'

true false B1

In Finnish, 'sata' always takes the singular partitive form of the noun it modifies.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

While often taking the singular partitive, it can also modify plural nouns (e.g., 'sata miestä' - a hundred men). The key is the partitive case, not always singular.

true false B1

If you want to say 'about a hundred' you can use 'noin sata'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'Noin' is a common Finnish word for 'about' or 'approximately', and it can be used with numbers like 'sata'.

listening B2

What can you get for a hundred euros if you know how to look for deals?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sadasta eurosta saa jo paljon tavaraa, jos osaa etsiä tarjouksia.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

How far away does he live?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Hän asuu noin sadan kilometrin päässä täältä, joten matka kestää hetken.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

How many students are in the school?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Koulussa on melkein sata oppilasta, mikä tekee siitä aika suuren.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Sata on suuri luku, eikö totta?

Focus: Sa-ta on suu-ri lu-ku, ei-kö tot-ta?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Kerro minulle jokin asia, josta olet valmis maksamaan sata euroa.

Focus: Ker-ro mi-nul-le jo-kin a-si-a, jos-ta o-let val-mis mak-sa-maan sa-ta eu-ro-a.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Voitko kuvitella eläväsi sata vuotta vanhaksi?

Focus: Voi-ko ku-vi-tel-la e-lä-vä-si sa-ta vuot-ta van-hak-si?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Monet uhanalaiset lajit elävät suojelluilla alueilla satoja kilometrejä ihmisasutuksesta.

This sentence discusses endangered species living in protected areas, hundreds of kilometers from human settlements. The word order follows a typical Finnish sentence structure.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Satoja vuosia sitten Suomen metsät olivat vielä laajoja ja koskemattomia.

This sentence describes the vastness and untouched nature of Finnish forests hundreds of years ago. 'Satoja vuosia sitten' (hundreds of years ago) acts as a temporal adverbial phrase.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vaikka teknologia kehittyy satoja vuosia eteenpäin, ihmiskunnan peruskysymykset säilyvät samana.

This sentence expresses that even if technology advances for hundreds of years, humanity's fundamental questions remain the same. The conjunction 'vaikka' (although) introduces a subordinate clause.

writing C2

Explain the concept of 'sata vuotta yksinäisyyttä' (One Hundred Years of Solitude) as a literary work and its significance in global literature. Discuss its themes, narrative style, and impact.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Gabriel García Márquezin teos 'Sata vuotta yksinäisyyttä' on maagisen realismin mestariteos, joka kuvaa Buendía-suvun seitsemän sukupolven tarinaa kuvitteellisessa Macondon kylässä. Teos käsittelee syvällisesti teemoja kuten aika, yksinäisyys, rakkaus ja vallan syklisyys. Sen ainutlaatuinen kerrontatyyli ja rikas symboliikka ovat tehneet siitä yhden maailmankirjallisuuden vaikutusvaltaisimmista romaaneista, joka on muokannut koko kirjallista kenttää.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Compose a critical analysis of the socioeconomic implications of a sudden influx of 'sata tuhatta' (one hundred thousand) refugees into a small, developed European country. Consider infrastructure, social integration, and economic strain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Yhtäkkinen sata tuhannen pakolaisen saapuminen pieneen eurooppalaiseen maahan aiheuttaisi merkittäviä sosioekonomisia haasteita. Infrastruktuuri, kuten asuminen, terveydenhuolto ja koulutus, joutuisi ennennäkemättömän paineen alle. Sosiaalisen integraation onnistuminen vaatisi valtavia ponnistuksia kielikoulutuksen, työllistymisen ja kulttuurien välisen ymmärryksen edistämiseksi. Taloudellisesti tämä tarkoittaisi huomattavia julkisia menoja ja mahdollisesti pitkäaikaista rasitetta valtion budjetille, ellei tehokkaita sopeutumisstrategioita ole valmiina.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you are a historian documenting an event that occurred exactly 'sata vuotta' (one hundred years) ago. Write a detailed historical account, including the political, social, and cultural context of that era.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Sata vuotta sitten Euroopassa elettiin suuren murroksen aikaa ensimmäisen maailmansodan jälkimainingeissa. Poliittisesti monet maat kamppailivat uuden järjestyksen luomisessa, monarkioita kaatui ja uusia tasavaltoja syntyi. Yhteiskunnallisesti naisten oikeudet ja työläisten asema olivat nousemassa keskiöön, ja sosiaalidemokraattiset liikkeet vahvistuivat. Kulttuurisesti aika oli avantgarden ja modernismin kukoistuskautta, mikä näkyi kirjallisuudessa, kuvataiteissa ja musiikissa. Tämä ajanjakso loi perustan monille nykypäivän globaaleille rakenteille ja ideologioille, ja sen vaikutukset ovat yhä tunnistettavissa.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

Mitä 'sata vuotta sitten' julkaistu IPCC:n ennuste käsitteli?

Read this passage:

Kansainvälinen ilmastopaneeli IPCC julkaisi sata vuotta sitten ennusteen, jonka mukaan maapallon keskilämpötila nousisi kaksi astetta vuosisadan loppuun mennessä, ellei merkittäviä toimenpiteitä tehdä. Vaikka monet tahot kyseenalaistivat raportin tuolloin, jälkikäteen on helppo nähdä, kuinka tarkkoja nuo varoitukset olivat. Nyt, sata vuotta myöhemmin, olemme tilanteessa, jossa ennusteet ovat toteutuneet ja edessä on entistä vakavampia haasteita.

Mitä 'sata vuotta sitten' julkaistu IPCC:n ennuste käsitteli?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Maapallon keskilämpötilan nousua kahdella asteella vuosisadan loppuun mennessä.

Tekstin mukaan IPCC:n ennuste käsitteli juuri maapallon keskilämpötilan nousua kahdella asteella vuosisadan loppuun mennessä, jos toimenpiteitä ei tehdä.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Maapallon keskilämpötilan nousua kahdella asteella vuosisadan loppuun mennessä.

Tekstin mukaan IPCC:n ennuste käsitteli juuri maapallon keskilämpötilan nousua kahdella asteella vuosisadan loppuun mennessä, jos toimenpiteitä ei tehdä.

reading C2

Miten Kantin teos liittyy moderniin fysiikkaan tekstin mukaan?

Read this passage:

Filosofi Immanuel Kantin 'Kritik der reinen Vernunft' julkaistiin yli sata vuotta ennen modernin fysiikan suurimpia läpimurtoja. Teoksessaan Kant käsittelee ihmismielen kykyä ja rajoituksia tiedon hankinnassa. Vaikka hänen ajatuksensa eivät suoraan ennakoineet kvanttimekaniikkaa tai suhteellisuusteoriaa, ne loivat perustaa epistemologiselle pohdinnalle, joka on ollut relevanttia myös uusien tieteellisten paradigmojen synnyssä.

Miten Kantin teos liittyy moderniin fysiikkaan tekstin mukaan?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Se loi filosofisen perustan epistemologiselle pohdinnalle, joka on ollut relevanttia uusien tieteellisten paradigmojen synnyssä.

Tekstin mukaan Kantin teos loi perustaa epistemologiselle pohdinnalle, joka oli relevanttia uusien tieteellisten paradigmojen synnyssä, vaikka se ei suoraan ennakoinkaan modernin fysiikan läpimurtoja.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Se loi filosofisen perustan epistemologiselle pohdinnalle, joka on ollut relevanttia uusien tieteellisten paradigmojen synnyssä.

Tekstin mukaan Kantin teos loi perustaa epistemologiselle pohdinnalle, joka oli relevanttia uusien tieteellisten paradigmojen synnyssä, vaikka se ei suoraan ennakoinkaan modernin fysiikan läpimurtoja.

reading C2

Miksi 'sata miljoonaa' euroa ei aina riitä pelastamaan suuryritystä konkurssilta?

Read this passage:

Globaali taloushistoria tarjoaa lukuisia esimerkkejä tilanteista, joissa 'sata miljoonaa' (one hundred million) euroa ei ollutkaan riittävä summa pelastamaan konkurssin partaalla olevaa suuryritystä. Tämä johtuu usein siitä, että taustalla vaikuttavat rakenteelliset ongelmat ovat syvemmällä ja vaativat kokonaisvaltaisempia uudistuksia kuin pelkkää pääoman injektiota. Kyse on usein johtamisesta, markkinoiden muutoksista tai innovaatiokyvyn puutteesta.

Miksi 'sata miljoonaa' euroa ei aina riitä pelastamaan suuryritystä konkurssilta?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Koska taustalla vaikuttavat ongelmat ovat rakenteellisia ja vaativat kokonaisvaltaisempaa uudistuksia kuin pelkkää pääoman injektiota.

Teksti selittää, että 'sata miljoonaa' euroa ei välttämättä riitä, koska taustalla olevat ongelmat ovat usein rakenteellisia ja vaativat kokonaisvaltaisempia uudistuksia kuin pelkän pääoman sijoittamisen.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Koska taustalla vaikuttavat ongelmat ovat rakenteellisia ja vaativat kokonaisvaltaisempaa uudistuksia kuin pelkkää pääoman injektiota.

Teksti selittää, että 'sata miljoonaa' euroa ei välttämättä riitä, koska taustalla olevat ongelmat ovat usein rakenteellisia ja vaativat kokonaisvaltaisempia uudistuksia kuin pelkän pääoman sijoittamisen.

/ 24 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !