voi
Voi is a common Finnish word that you'll definitely encounter often. It's a noun, and in its most basic form, it means butter. However, just like in English, it can also be used in some idiomatic expressions. For example, 'voissa paistettu' means 'fried in butter'. Pay attention to its different forms as well, as Finnish nouns change their endings depending on their role in a sentence. Don't worry too much about the advanced grammar for now; understanding the core meaning is the first step.
When you're first starting out with Finnish, you'll notice pretty quickly that some words can have many different meanings depending on the context.
One common example of this is the word voi. When you're just starting out, you'll most likely encounter it as the word for butter.
But keep an eye out for it in other situations, because it can also mean oh! or alas! as an exclamation, or even the verb can (as in, to be able to do something).
For now, focus on remembering voi as butter, but be aware that it's a versatile little word!
§ What voi means and when to use it
The Finnish word voi (pronounced similar to the English 'voy' in voyage, but with a shorter 'o' sound) is a very common word you'll encounter from the moment you start learning Finnish. It's a fundamental vocabulary item for talking about food, especially breakfast and baking. At its core, voi means 'butter'.
- DEFINITION
- Butter
You'll use voi anytime you want to refer to butter in Finnish. This could be in a literal sense, like when you're spreading it on bread, or when you're talking about ingredients in a recipe. It's an A1 level word, meaning it's one of the first words you should learn as a beginner. It's part of everyday vocabulary and essential for basic communication.
Finns use butter quite a lot in their cooking and baking, so you'll hear and see this word often. Think about breakfast – it's common to have butter on your toast or sandwich. In baking, butter is a key ingredient for many pastries and cakes. Even when ordering food, if you want something with butter, you'll need this word.
Here are some common situations where you would use the word voi:
- At breakfast: "Haluaisin leivän voilla, kiitos." (I would like a bread with butter, please.)
- While cooking: "Lisäämme taikinaan 50 grammaa voita." (We add 50 grams of butter to the dough.)
- In a grocery store: "Missä on voi?" (Where is the butter?)
Let's look at some examples to help you understand its usage better. Pay attention to how the form of 'voi' might change depending on the context. Don't worry too much about the grammatical cases just yet; the important thing is to recognize the base word 'voi' and understand its meaning.
Voileipä.
This literally means 'butter bread', but it's the common Finnish word for a sandwich or an open-faced sandwich. You can see how 'voi' is part of a compound word here.
Tarvitsen voita leivälle.
Translation hint: I need some butter for the bread.
Here, 'voita' is the partitive case of 'voi'. You use the partitive when you're talking about an unspecified amount of something. You don't need a whole stick of butter, just some for the bread.
Laitoin paljon voita kakkuun.
Translation hint: I put a lot of butter in the cake.
Again, 'voita' is in the partitive case because you're talking about an amount of butter, not a whole, countable unit.
Ostan paketin voita kaupasta.
Translation hint: I'll buy a package of butter from the store.
Even though you're buying a 'package', the word 'voi' itself is still in the partitive 'voita' because you're buying an amount of butter contained within the package, not a whole, indivisible butter-unit. This might seem tricky at first, but with practice, it will become natural.
So, in summary, voi means butter, and you'll use it very often in situations related to food. It's a foundational word for beginners, and understanding its basic meaning and use is a great first step in your Finnish language journey.
§ The many meanings of voi
The Finnish word 'voi' is a versatile one. It can be a noun meaning 'butter', but it also has other common uses, such as an interjection expressing surprise or dismay, and even a verb form of 'voida' (to be able to). This lesson focuses on 'voi' as the noun 'butter'. However, it's good to be aware of its other roles as you advance in your Finnish studies.
- Finnish Word
- voi
- Part of Speech
- Noun
- Meaning
- butter
§ Using 'voi' for butter
When you're talking about butter, 'voi' is the word you need. It's a common staple in Finnish households and cooking. You'll hear it often in conversations about food, groceries, or baking. Remember that Finnish nouns change their endings depending on their role in the sentence (cases). 'Voi' is in its basic form here.
Ostan voita kaupasta.
- Translation hint
- I buy butter from the store.
Leivässä on liian vähän voita.
- Translation hint
- There is too little butter on the bread.
§ Alternatives to 'voi' (butter)
While 'voi' specifically means butter, you might encounter other terms when discussing spreads or fats. Here are a few common ones:
Margariini: This is margarine. It's a common alternative to butter, especially for those who prefer plant-based options or a different flavor.
Levitän margariinia leivän päälle.
- Translation hint
- I spread margarine on the bread.
Kasvirasva: This translates to 'vegetable fat'. It's a broader term that can include various oils and plant-based fats used in cooking or baking.
Ruoka valmistettiin kasvirasvalla.
- Translation hint
- The food was prepared with vegetable fat.
Öljy: This means 'oil'. While 'voi' is solid at room temperature, 'öljy' refers to liquid fats, like olive oil or cooking oil.
Lisää öljyä pannulle.
- Translation hint
- Add oil to the pan.
§ When to use 'voi'
Use 'voi' when you specifically mean dairy butter. If you're unsure whether someone is referring to butter or margarine, you can clarify by asking: "Tarkoitatko voita vai margariinia?" (Do you mean butter or margarine?). However, in most everyday contexts, if someone asks for 'voita', they mean butter.
How Formal Is It?
"Leivän päällä oli runsas kerros voita. (There was a generous layer of butter on the bread.)"
"Haluaisin voita leivän kanssa. (I would like butter with my bread.)"
"Laitetaanko voita? (Shall we put butter on it?)"
"Nami-nami voita! (Yummy yummy butter!)"
"Tää on niin voita. (This is so easy/smooth - literally 'this is so butter', meaning something is going very well or is easy.)"
難易度
short
short
short
short
次に学ぶべきこと
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Nouns in Finnish have cases. The basic form of a noun is called the nominative case. 'Voi' is in the nominative case.
Minä syön voita. (I eat butter. - 'voita' is the partitive form)
When you want to say you have something, you use the 'minulla on' (I have) structure. The item you have is in the nominative case.
Minulla on voita. (I have butter.)
When referring to a specific amount or a whole object, the nominative case is used. However, with uncountable nouns like 'voi', the partitive case is often used when talking about an unspecified amount.
Leivällä on voita. (There is butter on the bread.) vs. Ostan voin. (I buy the butter. - implying a whole package)
The plural of 'voi' (butter) is 'voit', which is also the nominative plural. However, 'voi' as a noun for butter is usually treated as uncountable, so the plural is less common in this context.
Syön leipää ja voita. (I eat bread and butter.)
If you are describing 'voi' with an adjective, the adjective will also be in the nominative case (or other cases, matching the noun).
Tuore voi on hyvää. (Fresh butter is good.)
レベル別の例文
Minä syön leipää ja voita.
I eat bread and butter.
Here 'voita' is in the partitive case because it is an uncountable noun that is partially eaten.
Pidätkö voista?
Do you like butter?
Here 'voista' is in the elative case, meaning 'from butter' or 'about butter', used with verbs expressing liking or disliking.
Voita on jääkaapissa.
There is butter in the fridge.
'Voita' is in the partitive case here, indicating an indeterminate amount of butter.
Tarvitsen voita ruoanlaittoon.
I need butter for cooking.
Again, 'voita' is in the partitive case, as an indeterminate amount is needed.
Laita voita leivälle.
Put butter on the bread.
'Voita' is in the partitive case, indicating a portion of butter.
Haluatko enemmän voita?
Do you want more butter?
'Voita' is in the partitive case, asking about an indeterminate quantity.
Voi on hyvää.
Butter is good.
Here 'voi' is in the nominative case, acting as the subject of the sentence.
Ostan voita kaupasta.
I buy butter from the store.
'Voita' is in the partitive case, indicating that an unspecified amount of butter is being bought.
Hän levitti voita leivälle nautinnolla, ikään kuin se olisi ollut puhdasta kultaa.
He spread butter on the bread with enjoyment, as if it were pure gold.
The word 'voi' is in the partitive case ('voita') because it's the object of an action that affects it partially.
Aamupalan kruunasi vastaleivottu leipä, jonka päälle suli voinokare.
Breakfast was crowned by freshly baked bread, on which a pat of butter melted.
'voinokare' is a compound word meaning 'a pat of butter'. 'Suli' is the past tense of 'sulaa' (to melt).
Voin rasvaisuus teki pullista erityisen meheviä ja herkullisia.
The fattiness of butter made the buns especially juicy and delicious.
'Voin rasvaisuus' means 'the fattiness of butter'. 'Meheviä' and 'herkullisia' are partitive plural adjectives describing 'pullista' (buns).
Ilman voita perunoiden maku tuntui jotenkin vajavaiselta.
Without butter, the taste of potatoes felt somehow incomplete.
'Ilman voita' means 'without butter'. 'Vajavaiselta' is in the ablative case, agreeing with 'maku' (taste).
Voita säästelemättä hän valmisti piirakan, joka sai kaikki nuolemaan sormensa.
Without sparing butter, he prepared a pie that made everyone lick their fingers.
'Voita säästelemättä' is a phrase meaning 'without sparing butter'. 'Nuolemaan sormensa' means 'to lick their fingers'.
Vaikka nykyään suositaan kevyempiä vaihtoehtoja, voi on edelleen klassikko suomalaisessa ruokapöydässä.
Although lighter options are preferred nowadays, butter is still a classic on the Finnish dining table.
'Vaikka' means 'although'. 'Edelleen' means 'still'. 'Ruokapöydässä' is in the inessive case, meaning 'on the dining table'.
Lämmin puuro ja sulanut voi ovat yhdistelmä, jota on vaikea vastustaa kylmänä aamuna.
Warm porridge and melted butter are a combination that is hard to resist on a cold morning.
'Sulanut voi' means 'melted butter'. 'Yhdistelmä, jota' refers to 'a combination that...'. 'Vastustaa' means 'to resist'.
Kokki painotti, että hyvän kastikkeen salaisuus piilee laadukkaassa voissa ja kärsivällisyydessä.
The chef emphasized that the secret to a good sauce lies in quality butter and patience.
'piilee laadukkaassa voissa' means 'lies in quality butter'. 'Kärsivällisyydessä' is in the inessive case, meaning 'in patience'.
よく混同される語
This is the partitive singular form of 'voi' (butter). Learners might confuse it with other forms or meanings of 'voi'.
This is the infinitive verb 'to be able to' or 'can,' which shares a root with 'voi' (as a verb form).
This phrase means 'it can be' or 'maybe,' using 'voi' as a verb form. Often heard in conversation.
文法パターン
間違えやすい
This word has multiple meanings and can be a noun, a verb, or an interjection, which can be confusing for learners.
As a noun, 'voi' means 'butter.' As a verb, it's a form of 'voida' (to be able to, can). As an interjection, it expresses various emotions like 'oh!' or 'my!'
Ostan voita. (I buy butter.) / Minä voin hyvin. (I am well.) / Voi, kuinka ihanaa! (Oh, how wonderful!)
Like 'voi,' this word can be both a noun and a verb, leading to potential misunderstandings.
As a noun, 'tuli' means 'fire.' As a verb, it's the past tense form of 'tulla' (to come).
Näen tulen. (I see the fire.) / Hän tuli eilen. (He came yesterday.)
This word has two distinct noun meanings that are quite different from each other.
It can mean 'six' (the number) or 'spruce' (the tree).
Minulla on kuusi kirjaa. (I have six books.) / Metsässä on paljon kuusia. (There are many spruces in the forest.)
While often translated as 'yes,' it has nuances and other uses that can be tricky.
It can mean 'yes,' but also serves to emphasize a statement or express agreement/acknowledgement.
Onko tämä totta? Kyllä. (Is this true? Yes.) / Tämä on kyllä totta. (This is indeed true.)
This word has a few different meanings related to timing and response.
It can mean 'only now,' 'not until,' or 'just now,' and also refers to a 'reply' or 'answer' (as a noun).
Hän tuli vasta eilen. (He only came yesterday.) / Odotan vastausta. (I am waiting for an answer.)
文型パターン
Minulla on [FINNISH WORD].
Minulla on voita. (I have butter.)
[FINNISH WORD] on pöydällä.
Voi on pöydällä. (The butter is on the table.)
Pidän [FINNISH WORD]sta.
Pidän voista. (I like butter.)
Haluan [FINNISH WORD].
Haluan voita. (I want butter.)
Ostan [FINNISH WORD].
Ostan voita. (I buy butter.)
Onko sinulla [FINNISH WORD]?
Onko sinulla voita? (Do you have butter?)
Missä [FINNISH WORD] on?
Missä voi on? (Where is the butter?)
Tämä on [FINNISH WORD].
Tämä on voita. (This is butter.)
使い方
The Finnish word voi is quite versatile! As a noun, it means 'butter.' You'll often see it in grocery stores or when talking about cooking. It's a common ingredient, so you'll hear it a lot.
A common mistake for English speakers is confusing voi (butter) with the verb voi (can/may, as in 'minä voin' - I can) or the exclamation voi voi! (oh dear!). Context is key here. If you're talking about food, it's probably butter. If someone is asking if they can do something, it's the verb. And if someone drops something, it might be the exclamation!
ヒント
Voi can also be a verb
The word "voi" has multiple meanings in Finnish. While it means butter as a noun, it can also be a verb meaning can or be able to. Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Common butter phrases
You'll often hear "voi" in phrases like "leipä ja voi" (bread and butter) or "voita leivän päälle" (butter on bread).
Pronunciation of voi
The pronunciation of "voi" is straightforward. It sounds like the English word "voy" (as in voyage). The 'o' is a short 'o' sound, and the 'i' is a short 'e' sound, similar to how it is pronounced in the word 'pin'.
Voi in compounds
Finnish often uses compound words. You might see "voi" as part of a longer word, such as "voileipä" (sandwich, literally butter-bread).
Remember the double vowel
The double 'o' in some Finnish words (like 'sooloo' for solo) indicates a long vowel sound. In 'voi', there's only one 'o', so it's a short sound.
Singular vs. plural
As a mass noun, "voi" (butter) is usually singular. You wouldn't typically say "voita" to mean multiple butters, but rather different types of butter.
Voi and partitive case
When you want 'some butter' or 'a piece of butter', you'll use the partitive case: "voita". For example, "haluan voita" (I want some butter).
Butter in Finnish cuisine
Butter is a staple in Finnish cooking, especially for baking and on traditional rye bread. It's often used generously!
Voi! as an exclamation
Sometimes "voi" is used as an exclamation, similar to "Oh!" or "Alas!" in English. For example, "Voi harmi!" (Oh what a pity!).
Context is key
Always consider the surrounding words and the overall situation to correctly interpret the meaning of "voi". Is it a noun (butter), a verb (can), or an exclamation (oh!)?
暗記しよう
記憶術
Think of a 'boy' who loves butter on his toast. 'Voi' sounds a bit like 'boy'.
視覚的連想
Imagine a bright yellow stick of butter with the word 'VOI' stamped on it. You can almost smell the creamy goodness!
Word Web
チャレンジ
Try to use 'voi' in a simple sentence. For example, 'Minä syön leipää voin kanssa.' (I eat bread with butter.) or 'Ostan voita kaupasta.' (I buy butter from the shop.)
実生活で練習する
実際の使用場面
Eating breakfast
- Leipä ja voi (Bread and butter)
- Voileipä (A sandwich/bread with butter)
- Aamupala voin kanssa (Breakfast with butter)
Baking or cooking
- Voitaikinat (Butter pastries/doughs)
- Paista voissa (Fry in butter)
- Lisää voita (Add butter)
Grocery shopping
- Ostan voita (I'm buying butter)
- Maito ja voi (Milk and butter)
- Missä on voi? (Where is the butter?)
Describing food
- Tämä on voin makuista (This tastes like butter)
- Voimainen maku (Buttery taste)
- Paljon voita (Lots of butter)
At a restaurant
- Voita leivän kanssa, kiitos (Butter with the bread, please)
- Onko tässä voita? (Is there butter in this?)
- Ei voita, kiitos (No butter, please)
会話のきっかけ
"Mitä syöt aamupalaksi? Syötkö leipää voin kanssa? (What do you eat for breakfast? Do you eat bread with butter?)"
"Tykkäätkö paistaa ruokaa voissa? (Do you like to fry food in butter?)"
"Mitä ruokia valmistat voilla? (What dishes do you make with butter?)"
"Oletko koskaan leiponut jotain voitaikinasta? (Have you ever baked something from butter dough?)"
"Kumpi on parempaa, margariini vai voi? Miksi? (Which is better, margarine or butter? Why?)"
日記のテーマ
Kuvaile täydellinen aamupala. Onko siinä voita? (Describe a perfect breakfast. Does it include butter?)
Mitä muistoja sinulla on voihin liittyen lapsuudesta? (What memories do you have related to butter from your childhood?)
Mitä Suomalaista ruokaa haluaisit kokeilla, jossa on voita? (What Finnish food would you like to try that has butter in it?)
Miten voi eroaa ruoanlaitossa muista rasvoista? (How does butter differ from other fats in cooking?)
Mitä mieltä olet voin käytöstä leivonnassa ja ruoanlaitossa? Onko se tärkeä ainesosa? (What do you think about using butter in baking and cooking? Is it an important ingredient?)
よくある質問
10 問Voi means 'butter' in Finnish. It's a very common word you'll encounter often.
Yes, when used to mean 'butter', voi is always a noun. You might also see 'voi' as an exclamation (oh, alas) or as a verb conjugation (can, may), but when it refers to the yellow spread, it's a noun.
It's pronounced like the English word 'voy', as in 'voyage'. The 'v' is like in English, and 'oi' is a diphthong similar to the 'oy' in 'boy'.
You can say: Minä haluan voita. (I want butter.) or Leivällä on voita. (There is butter on the bread.)
Yes, like most Finnish nouns, voi changes its ending depending on its role in the sentence. For example, voita is the partitive form, often used for unspecified amounts or when something is the object of a verb. Voissa would mean 'in butter'.
Yes, voi can also be an exclamation meaning 'oh!' or 'alas!', and it's also a form of the verb 'voida' (to be able to/can/may). For example, Voi, miten kaunis! (Oh, how beautiful!). Or, Hän voi hyvin. (He/She is well.) However, in the context of food, it means butter.
Voi (butter) is typically treated as a singular, mass noun in Finnish, similar to how 'butter' is in English. You don't usually say 'butters'.
Voileipä means 'butter bread' or 'sandwich'. So, a very common use of voi is on bread!
You could say: Haluaisin voita, kiitos. (I would like some butter, please.) Or simply: Voita, kiitos. (Butter, please.)
Finnish does not have grammatical gender for nouns like many other languages (e.g., Spanish or German). So, voi is neither masculine nor feminine.
自分をテスト 66 問
Minä syön leipää ja ___. (I eat bread and ___.)
The sentence requires 'voita' (butter) to complete the common phrase 'leipää ja voita' (bread and butter). 'kalaa' means fish, 'juustoa' means cheese, and 'kahvia' means coffee.
Tarvitsen ___ voileipään. (I need ___ for the sandwich.)
Sandwiches typically include butter. 'vettä' means water, 'maitoa' means milk, and 'sokeria' means sugar.
Laita ___ paistinpannulle. (Put ___ in the frying pan.)
Butter is often used in frying pans for cooking. 'suolaa' means salt, 'pippuria' means pepper, and 'vettä' means water.
Hän levittää ___ leivälle. (He spreads ___ on the bread.)
Spreading butter on bread is a common action. 'hilloa' means jam, 'margariinia' means margarine, and 'ketsuppia' means ketchup.
Ostin kaupasta paketin ___. (I bought a packet of ___ from the store.)
A 'paketti voita' (packet of butter) is a common item to buy. 'leipää' means bread, 'maitoa' means milk, and 'munaa' means egg.
Tykkään laittaa ___ puuron päälle. (I like to put ___ on top of porridge.)
Putting a pat of butter on porridge is a traditional Finnish way to eat it. 'sokeria' means sugar, 'marjoja' means berries, and 'suolaa' means salt.
Which word means 'butter'?
In Finnish, 'voi' means butter.
Choose the correct sentence: I like butter.
'Minä pidän voista' means 'I like butter'. 'Voista' is the elative case of 'voi'.
What is 'voi' in English?
'Voi' translates to 'butter' in English.
The word 'voi' means 'milk'.
'Voi' means 'butter', not 'milk'. 'Maito' means milk.
'Minä syön voita' means 'I eat butter'.
Yes, 'Minä syön voita' correctly translates to 'I eat butter'. 'Voita' is the partitive case of 'voi'.
You use 'voi' to spread on bread.
Yes, 'voi' (butter) is commonly spread on bread.
Write a short sentence saying you like butter. (I like butter.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Minä pidän voista.
Write a simple sentence stating there is butter on the table. (There is butter on the table.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Voita on pöydällä.
Write a sentence asking if there is butter. (Is there butter?)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Onko voita?
Mitä leivällä on? (What is on the bread?)
Read this passage:
Tässä on leipä. Leivällä on voita. Voi on hyvää.
Mitä leivällä on? (What is on the bread?)
The passage says 'Leivällä on voita.', which means 'There is butter on the bread.'
The passage says 'Leivällä on voita.', which means 'There is butter on the bread.'
Mitä minä syön aamiaisella? (What do I eat for breakfast?)
Read this passage:
Minä syön aamiaista. Syön leipää ja voita. Se on herkullista.
Mitä minä syön aamiaisella? (What do I eat for breakfast?)
The passage states 'Syön leipää ja voita.' meaning 'I eat bread and butter.'
The passage states 'Syön leipää ja voita.' meaning 'I eat bread and butter.'
Millaista voi on? (What is the butter like?)
Read this passage:
Pöydällä on maito ja voi. Maito on kylmää. Voi on pehmeää.
Millaista voi on? (What is the butter like?)
The passage says 'Voi on pehmeää.', which means 'The butter is soft.'
The passage says 'Voi on pehmeää.', which means 'The butter is soft.'
This sentence means 'I have butter.' In Finnish, 'minulla on' means 'I have' and 'voita' is the partitive form of 'voi' (butter) used after 'on' (is/are).
This means 'I like butter on bread.' 'Pidän' means 'I like,' and 'voista' is the elative form of 'voi,' meaning 'from/about butter,' used with 'pitää' (to like). 'Leivän päällä' means 'on bread.'
This translates to 'I want more butter.' 'Haluan' is 'I want,' 'lisää' is 'more,' and 'voita' is the partitive form of 'voi,' used after 'lisää.'
Mitä laitat leivän päälle, jos haluat jotain kermaista ja rasvaista?
Voita (butter) on kermaista ja rasvaista, ja se sopii hyvin leivän päälle. Hillo on makeaa, juusto ja kinkku ovat muita päällisiä.
Mikä seuraavista on maitotuote?
Voi on valmistettu maidosta, joten se on maitotuote. Leipä on viljatuote, mehu on juoma ja porkkana on kasvis.
Valitse oikea sana täydentämään lause: 'Paista kananmunaa kuumalla pannulla ja lisää vähän ___.'
Voi tai öljy sopivat hyvin paistamiseen. Vettä tai sokeria ei yleensä käytetä kananmunien paistamiseen tällä tavalla.
Suomessa voi yleensä tarjoillaan aamiaisella leivän kanssa.
Kyllä, Suomessa on tavallista syödä voita leivän kanssa aamiaisella.
Voi on kasviperäinen tuote.
Voi on eläinperäinen tuote, valmistettu maidosta. Margariini on yleensä kasviperäinen.
Voita käytetään usein leivonnassa tuomaan makua ja rakennetta.
Kyllä, voi on yleinen ainesosa leivonnassa sen maun ja rasvaisuuden vuoksi, mikä antaa leivonnaisille hyvän rakenteen.
This sentence describes the action of spreading butter on bread. 'Minä' (I) is the subject, 'levitän' (spread) is the verb, and 'voita' (butter, partitive case) is the object. 'Leivän päälle' (on the bread) specifies the location.
This sentence means 'There are many different brands of butter in the store.' 'Kaupassa' (in the store) indicates location, 'on' (is/are), 'monta eri merkkiä' (many different brands) describes the quantity and variety, and 'voita' (butter, partitive case) is what there is.
This sentence means 'Children usually like butter with porridge.' 'Lapset' (children) is the subject, 'pitävät' (like) is the verb, 'yleensä' (usually) is an adverb, 'voista' (butter, elative case, used with 'pitää') is the object of liking, and 'puuron kanssa' (with porridge) indicates accompaniment.
Kuuntele, miten voi-sanaa käytetään kysymyksessä levittämisestä.
Kuuntele, miten voi-sana esiintyy osana ostoskokemusta.
Kuuntele, miten voi-sanan merkitys korostuu ruoanlaitossa.
Read this aloud:
Miksi suomalaisessa ruokakulttuurissa voi on niin keskeinen ainesosa?
Focus: voi
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kuvailisitko, miten voi eroaa margariinista valmistustapansa puolesta?
Focus: voi
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jos sinulla olisi vain yksi ainesosa jäljellä, mikä se olisi leivän päälle: voi vai juusto?
Focus: voi
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence translates to 'I eat bread with butter.' The word order in Finnish often places the subject first, followed by the verb, and then the object with its accompanying phrase.
This means 'He/She spread butter on toast.' The verb 'levitti' (spread) comes after the subject 'hän' (he/she), and 'voita' (butter, partitive case) is the object, followed by 'paahtoleivälle' (on toast, allative case).
This sentence translates to 'We need more butter for baking the cake.' 'Tarvitsemme' (we need) is the verb, followed by 'enemmän voita' (more butter, partitive), and then the purpose 'kakun leivontaan' (for baking the cake).
Levitä leivälle paljon ___, se tekee siitä maukasta.
The sentence translates to 'Spread a lot of butter on the bread, it makes it tasty.' 'Voita' is the partitive singular form of 'voi' (butter), which is required after 'paljon' (a lot of).
Paistoin pannukakkuja ja käytin reilusti ___ pannulla, jotta ne eivät tarttuisi kiinni.
The sentence translates to 'I fried pancakes and used plenty of butter in the pan so they wouldn't stick.' 'Voita' is the partitive singular form of 'voi' (butter), used here to indicate the quantity of butter used.
Aamiaisella nautin usein paahtoleivästä ja sen päällä ohuen kerroksen ___.
The sentence translates to 'For breakfast, I often enjoy toast with a thin layer of butter on it.' 'Voita' is the partitive singular form of 'voi' (butter), acting as the object of 'kerroksen' (layer of).
Resepti vaatii 100 grammaa sulatettua ___ leivonnaisiin.
The sentence translates to 'The recipe calls for 100 grams of melted butter for the pastries.' 'Voita' is the partitive singular form of 'voi' (butter), which is common when referring to a specific quantity.
Lapset rakastavat puuroa, kun siihen lisää pienen nokareen ___.
The sentence translates to 'Children love porridge when you add a small knob of butter to it.' 'Voita' is the partitive singular form of 'voi' (butter), used after 'nokareen' (a knob of).
Hän valmisti herkullisen kastikkeen lisäämällä siihen hieman ___ viimeistelyksi.
The sentence translates to 'He made a delicious sauce by adding a little butter to it for finishing.' 'Voita' is the partitive singular form of 'voi' (butter), indicating a small amount added.
Mihin seuraavista astioista voi parhaiten laittaa voita, jotta se pysyy pehmeänä ja levittyvänä huoneenlämmössä?
Voipytty, jossa voi lepää vesihauteen yläpuolella, pitää voin viileänä ja pehmeänä, suojaten samalla ilmalta ja valolta. Tämä on paras tapa säilyttää voi levitettävänä huoneenlämmössä.
Minkä ominaisuuden vuoksi voi soveltuu erityisen hyvin leivontaan ja paistamiseen?
Voin ainutlaatuinen makuprofiili, joka koostuu rasvasta, maidon kuiva-aineista ja aromiyhdisteistä, antaa syvyyttä ja täyteläisyyttä leivonnaisiin ja paistettuihin ruokiin. Voin savuamispiste on suhteellisen matala, ja sen kaloreita sisältö on korkea, eikä se säily pitkään huoneenlämmössä.
Minkä tyyppistä emulsiona voita voidaan kuvata? (Emulsio = kahden toisiinsa sekoittumattoman nesteen seos, jossa toinen on hienojakoisina pisaroina toisen seassa.)
Voi on vesi öljyssä -emulsio, jossa pienet vesipisarat ovat hajallaan rasvafaasissa. Tämä rakenne antaa voille sen tunnusomaisen rakenteen ja suutuntuman.
Voin valmistuksessa kerma kirnutaan, jotta rasvapallot hajoavat ja rasva-ainekset pääsevät yhdistymään erottaen samalla kirnupiimän.
Tämä on täysin totta. Kirnuaminen rikkoo kerman rasvapallojen kalvot, jolloin rasvapallot yhdistyvät massaksi ja nestemäinen kirnupiimä erottuu pois.
Suolaton voi soveltuu paremmin leivontaan kuin suolattu voi, koska suolan määrää voi silloin hallita tarkemmin reseptin mukaan.
Tämä on totta. Leivonnassa suolattoman voin käyttö antaa leipurille täyden kontrollin lisättävän suolan määrästä, mikä on kriittistä monien leivonnaisten tasapainoisen maun kannalta.
Voin maku heikkenee ja härskiintyy nopeammin, jos se altistuu valolle ja ilmalle.
Tämä on totta. Valo ja ilma nopeuttavat voin rasvojen hapettumista, mikä johtaa härskiintymiseen ja makuprofiilin heikkenemiseen. Siksi voi kannattaa säilyttää ilmatiiviissä astiassa ja pimeässä.
En voi uskoa, että olet jo täällä. Mikä yllätys! Voi, kuinka kiva nähdä sinua!
Here, 'voi' is an interjection expressing surprise and joy, not the verb 'to be able to' or the noun 'butter'.
Vaikka yritin kuinka, en ___ löytää avaimia mistään. Ne olivat kadonneet jäljettömiin.
'Voinut' is the past participle of 'voida' (to be able to), used here in a negative construction 'en voinut löytää' (I couldn't find).
Hän sanoi, että ___ tehdä mitä tahansa saadakseen unelmansa toteutumaan, vaikka se tarkoittaisi suurta uhrausta.
'Voi' here is part of the expression 'voi tehdä' (can do), indicating possibility or ability in a statement about intention.
Voi hyvä luoja, mikä meteli! Eikö täällä koskaan saa hetken rauhaa?
'Voi' is an exclamatory interjection, often used to express strong emotion like frustration or surprise. 'Voi hyvä luoja' is a common Finnish idiom.
Järjestelmä on niin monimutkainen, että sen ymmärtäminen ___ vaatia useita kuukausia omistautunutta opiskelua.
'Voi' here expresses possibility, indicating that understanding the system 'may' or 'can' require a long period of study.
Vaikka onnistuin pakenemaan, se oli todella pelottava kokemus. ___ , en halua kokea sitä uudelleen.
Here, 'Voi' is used as an interjection to express regret or dismay about a past experience.
/ 66 correct
Perfect score!
Voi can also be a verb
The word "voi" has multiple meanings in Finnish. While it means butter as a noun, it can also be a verb meaning can or be able to. Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Common butter phrases
You'll often hear "voi" in phrases like "leipä ja voi" (bread and butter) or "voita leivän päälle" (butter on bread).
Pronunciation of voi
The pronunciation of "voi" is straightforward. It sounds like the English word "voy" (as in voyage). The 'o' is a short 'o' sound, and the 'i' is a short 'e' sound, similar to how it is pronounced in the word 'pin'.
Voi in compounds
Finnish often uses compound words. You might see "voi" as part of a longer word, such as "voileipä" (sandwich, literally butter-bread).