Phrase in 30 Seconds
A versatile, high-energy way to express shock, disbelief, or amazement in casual French conversation.
- Means: 'That's crazy' or 'That's insane' (positive or negative).
- Used in: Reacting to news, seeing something impressive, or expressing frustration.
- Don't confuse: Avoid using this in formal settings like job interviews.
あなたのレベルに合った解説:
意味
Expresses astonishment or disbelief.
文化的背景
In France, 'C'est dingue' is often used with the 'bof' attitude—a mix of surprise and a slight sense of 'only in France' or 'that's life'. Quebecers often prefer 'C'est malade !' for positive surprises, but 'C'est dingue' is perfectly understood, though it sounds very 'European French'. Belgian French uses 'dingue' similarly to France, but you might also hear 'C'est fou' more frequently in certain regions. In countries like Senegal or Ivory Coast, 'dingue' is used but often competes with local slang terms like 'C'est le feu !' (It's fire!).
Use your face!
In France, 'C'est dingue' is 50% words and 50% facial expression. Wide eyes are a must.
Watch the register
Don't use this with your French grandmother unless she's very 'cool'.
Use your face!
In France, 'C'est dingue' is 50% words and 50% facial expression. Wide eyes are a must.
Watch the register
Don't use this with your French grandmother unless she's very 'cool'.
The 'Truc' combo
Saying 'C'est un truc de dingue' makes you sound 10x more like a native than just 'C'est dingue'.
自分をテスト
Choose the most natural reaction to: 'J'ai trouvé 100 euros par terre !'
J'ai trouvé 100 euros par terre !
Finding 100 euros is a surprising and positive event, making 'C'est dingue' the perfect reaction.
Complete the sentence with the correct form.
C'est ____ de voir autant de neige en avril !
In the expression 'C'est dingue', the adjective remains singular.
Match the sentence to the context.
1. C'est un truc de dingue ! | 2. Il est dingue, ce mec. | 3. C'est dingue, j'ai faim.
'Truc de dingue' refers to an event, 'ce mec' refers to a person, and the last one is a reaction to a feeling.
What would B say to express frustration?
A: Le train a encore 2 heures de retard. B: ____ !
A 2-hour delay is frustrating and 'crazy', so 'C'est dingue' fits the negative surprise.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
When to use 'C'est dingue'
Positive
- • Amazing news
- • Great talent
- • Beautiful view
Negative
- • High prices
- • Long delays
- • Bad behavior
Surprise
- • Coincidences
- • Magic tricks
- • Gossip
練習問題バンク
5 問題J'ai trouvé 100 euros par terre !
Finding 100 euros is a surprising and positive event, making 'C'est dingue' the perfect reaction.
C'est ____ de voir autant de neige en avril !
In the expression 'C'est dingue', the adjective remains singular.
1. C'est un truc de dingue ! | 2. Il est dingue, ce mec. | 3. C'est dingue, j'ai faim.
'Truc de dingue' refers to an event, 'ce mec' refers to a person, and the last one is a reaction to a feeling.
A: Le train a encore 2 heures de retard. B: ____ !
A 2-hour delay is frustrating and 'crazy', so 'C'est dingue' fits the negative surprise.
🎉 スコア: /5
よくある質問
10 問No, it's not a swear word. It's just very informal. You can use it in front of children.
Yes, 'Il est dingue' means 'He's crazy'. It can be an insult or a compliment depending on your tone.
'Fou' is the standard word. 'Dingue' is more slangy and expressive.
You would say 'C'est pas dingue' (informal) or 'Ce n'est pas incroyable'.
Generally no, unless you have a very close, casual relationship with your colleagues.
Yes! 'C'est dingue, j'adore !' is very common.
As an adjective, yes (dingues), but in the phrase 'C'est dingue', it's always singular.
'Ouf' is more modern/youthful. If you are over 30, 'dingue' might sound more natural for you.
It's better to say 'C'est vraiment dingue' or 'C'est trop dingue'.
It's the same! 'Un homme dingue' / 'Une femme dingue'.
関連フレーズ
C'est ouf
synonymThat's crazy (verlan)
C'est fou
similarThat's crazy
Un truc de malade
builds onA crazy thing
C'est n'importe quoi
contrastThat's nonsense
Dingo
specialized formWacky/Goofy
どこで使う?
Reacting to a high price
A: Ce café coûte huit euros !
B: C'est dingue ! C'est trop cher.
Seeing a beautiful view
A: Regarde le coucher de soleil.
B: Waouh, c'est dingue, les couleurs sont magnifiques.
Hearing gossip
A: Tu sais que Julie a démissionné ?
B: Non ! C'est dingue, elle adorait son job !
Frustration with technology
A: Mon ordinateur a encore planté.
B: C'est dingue, il est tout neuf !
At a concert
A: L'énergie dans la salle est incroyable !
B: Ouais, c'est un truc de dingue !
Meeting someone by chance
A: Tiens, salut ! Qu'est-ce que tu fais ici ?
B: C'est dingue de se croiser à New York !
暗記しよう
記憶術
Think of a bell going 'Ding!' when a 'Crazy' idea pops into your head.
視覚的連想
Imagine a person with their hair standing on end, eyes wide, pointing at something unbelievable while a giant neon 'DINGUE' sign flashes behind them.
Rhyme
C'est dingue, ça bringue ! (It's crazy, it's partying!)
Story
You walk into a room and see a penguin playing the piano. You are so shocked that you drop your 'Dengue' medicine, and the only thing you can say is 'C'est dingue !'
In Other Languages
In English, we say 'That's crazy' or 'That's nuts'. In Italian, they use 'È pazzesco'. All use the concept of madness to describe surprise.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'C'est dingue' at least three times today: once for something good, once for something bad, and once for something weird.
Review this phrase in 1 day, 3 days, and 1 week to lock in the informal 'slang' feel.
発音
Standard 'say' sound but shorter.
The 'in' is a nasal vowel, followed by a hard 'g'.
フォーマル度スペクトル
C'est tout à fait incroyable. (Reacting to news)
C'est vraiment surprenant. (Reacting to news)
C'est dingue ! (Reacting to news)
C'est ouf ! (Reacting to news)
Derived from the word 'dengue' (the fever), which came into French via Spanish. It originally described the delirious state of those suffering from the illness.
豆知識
The word 'dengue' itself might come from the Swahili word 'dinga', meaning a sudden cramp or seizure.
文化メモ
In France, 'C'est dingue' is often used with the 'bof' attitude—a mix of surprise and a slight sense of 'only in France' or 'that's life'.
“C'est dingue, l'administration est encore en grève.”
Quebecers often prefer 'C'est malade !' for positive surprises, but 'C'est dingue' is perfectly understood, though it sounds very 'European French'.
“Ton nouveau char est dingue ! (Your new car is crazy!)”
Belgian French uses 'dingue' similarly to France, but you might also hear 'C'est fou' more frequently in certain regions.
“C'est dingue, il pleut encore une fois.”
In countries like Senegal or Ivory Coast, 'dingue' is used but often competes with local slang terms like 'C'est le feu !' (It's fire!).
“Le match d'hier, c'était dingue !”
会話のきっかけ
Tu as entendu la nouvelle sur... ?
Raconte-moi un truc de dingue qui t'est arrivé.
C'est dingue le prix de l'immobilier ici, tu ne trouves pas ?
よくある間違い
C'est très dingue.
C'est complètement dingue / C'est vraiment dingue.
L1 Interference
Using it in a formal email to a boss.
C'est surprenant / C'est incroyable.
L1 Interference
C'est dingue que il est là.
C'est dingue qu'il soit là.
L1 Interference
Il est un dingue.
C'est un dingue / Il est dingue.
L1 Interference
In Other Languages
¡Qué fuerte! / ¡Es una locura!
Spanish 'Qué fuerte' is slightly more focused on the impact of the news.
Das ist Wahnsinn!
German can also use 'Krass' which is even more informal.
やばい (Yabai)
Yabai is much more versatile and can be used as an adjective for almost anything.
مش معقول (Mish ma'qul)
It is slightly more formal than 'dingue' but used in the same casual contexts.
太疯狂了 (Tài fēngkuáng le)
Chinese speakers might more often use 'Bùkěsīyì' (unbelievable) for positive surprises.
대박 (Daebak)
Daebak is almost always positive, whereas 'dingue' can be very negative.
É loucura! / Que doideira!
'Doideira' is very informal and common in Brazil.
That's crazy! / That's nuts!
English 'nuts' is slightly more informal than 'crazy'.
Spotted in the Real World
“C'est dingue, non ?”
Amélie often reacts to the small, magical coincidences of life with this phrase.
“Et là tu te dis que c'est fini car pire que ça ce serait la mort. Qu'en fait tu t'en sors mais quand tu crois qu'il n'y en a plus, et ben il y en a encore ! C'est dingue...”
Stromae describes the never-ending cycle of life's problems.
“C'EST DINGUE CE QUI SE PASSE !”
Commonly used in video titles to generate excitement and clicks.
間違えやすい
Sounds very similar to 'dingue'.
Digne means 'worthy' or 'dignified'. Context usually makes it clear.
Similar pronunciation for beginners.
A 'dague' is a dagger (a weapon).
よくある質問 (10)
No, it's not a swear word. It's just very informal. You can use it in front of children.
usage contextsYes, 'Il est dingue' means 'He's crazy'. It can be an insult or a compliment depending on your tone.
grammar mechanics'Fou' is the standard word. 'Dingue' is more slangy and expressive.
comparisonsYou would say 'C'est pas dingue' (informal) or 'Ce n'est pas incroyable'.
grammar mechanicsGenerally no, unless you have a very close, casual relationship with your colleagues.
usage contextsYes! 'C'est dingue, j'adore !' is very common.
practical tipsAs an adjective, yes (dingues), but in the phrase 'C'est dingue', it's always singular.
grammar mechanics'Ouf' is more modern/youthful. If you are over 30, 'dingue' might sound more natural for you.
cultural usageIt's better to say 'C'est vraiment dingue' or 'C'est trop dingue'.
common mistakesIt's the same! 'Un homme dingue' / 'Une femme dingue'.
grammar mechanics