C1 Collocation ニュートラル

Entendre de la musique

Hear music

意味

To perceive sounds produced by musical instruments or voices.

🌍

文化的背景

The 'Fête de la Musique' (June 21) is the ultimate day for 'entendre de la musique'. The law allows anyone to play music in the streets, creating a unique national soundscape. In Quebec, the distinction between 'entendre' and 'écouter' is just as strong, but you might hear 'entendre la toune' (hearing the tune) in more casual settings. In many West African cities, music is omnipresent in markets and 'maquis' (open-air restaurants). 'Entendre de la musique' is a constant part of the social fabric. Belgium has a rich jazz and brass band tradition. In towns like Dinant (birthplace of Adolphe Sax), it's common to 'entendre de la musique' de saxophone while walking by the river.

💡

The Neighbor Rule

If you're complaining about someone else's noise, 99% of the time you should use 'entendre'.

⚠️

Negative 'De'

Don't forget: 'Je n'entends pas DE musique'. The 'la' vanishes in the negative!

意味

To perceive sounds produced by musical instruments or voices.

💡

The Neighbor Rule

If you're complaining about someone else's noise, 99% of the time you should use 'entendre'.

⚠️

Negative 'De'

Don't forget: 'Je n'entends pas DE musique'. The 'la' vanishes in the negative!

🎯

C1 Nuance

Use 'entendre' to describe a character's internal state—hearing music that isn't there can indicate madness or deep memory.

自分をテスト

Choose the correct verb for the situation: You are in your room and you notice your sister is playing the piano in the next room.

Dans ma chambre, j'_______ ma sœur jouer du piano.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: entends

Since you are just noticing the sound, 'entendre' is the correct verb.

Complete the negative sentence.

Il y a trop de bruit, je n'entends pas _______ musique.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: de

In a negative sentence, the partitive 'de la' becomes 'de'.

Match the phrase to the context.

Context: You are at a concert and focusing on the violinist.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: J'écoute la musique.

'Écouter' is for intentional, focused attention.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: Tu as passé une bonne soirée ? B: Oui, on a mangé en terrasse et on _______ qui venait du bar d'en face.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: entendait de la musique

The imparfait 'entendait' is used for background description in the past.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Entendre vs. Écouter

Entendre
Passive Involuntary
Background Ambient
Écouter
Active Voluntary
Focus Attention

Where you 'entendre de la musique'

🏙️

Public

  • Street
  • Cafe
  • Park
🏠

Private

  • Neighbors
  • Radio in next room
  • Shower

練習問題バンク

4 問題
Choose the correct verb for the situation: You are in your room and you notice your sister is playing the piano in the next room. Choose A2

Dans ma chambre, j'_______ ma sœur jouer du piano.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: entends

Since you are just noticing the sound, 'entendre' is the correct verb.

Complete the negative sentence. Fill Blank B1

Il y a trop de bruit, je n'entends pas _______ musique.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: de

In a negative sentence, the partitive 'de la' becomes 'de'.

Match the phrase to the context. situation_matching B2

Context: You are at a concert and focusing on the violinist.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: J'écoute la musique.

'Écouter' is for intentional, focused attention.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B1

A: Tu as passé une bonne soirée ? B: Oui, on a mangé en terrasse et on _______ qui venait du bar d'en face.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: entendait de la musique

The imparfait 'entendait' is used for background description in the past.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Technically yes, but it sounds like you aren't paying attention. It's better to say 'J'écoute le concert' or 'Je vois le groupe'.

'De la' is general (some music). 'La' is specific (the music we were just talking about).

In modern French, yes. It describes the physical ability or act of hearing.

Je n'entends pas la musique (specific) or Je n'entends pas de musique (general).

Yes, 'J'entends Marie' means you hear her voice, but 'J'écoute Marie' means you are paying attention to what she says.

No, it's neutral. It's the standard way to express the idea.

Being deaf (être sourd) or 'ne rien entendre'.

Yes, if the radio is playing in another room. If you turned it on to listen, use 'écouter'.

Only in specific formal phrases like 'J'entends bien' (I understand your point) or 'C'est entendu' (It's agreed).

Because 'musique' is a feminine noun.

関連フレーズ

🔗

écouter de la musique

similar

To listen to music intentionally.

🔗

entendre parler de

builds on

To hear about something.

🔗

prêter l'oreille

contrast

To lend an ear / to listen carefully.

🔗

faire la sourde oreille

contrast

To turn a deaf ear.

🔗

un fond sonore

specialized form

Background noise/music.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!