B1 Collocation フォーマル

Entrer en contact.

Get in touch.

意味

To initiate communication with someone, often for a specific purpose.

🌍

文化的背景

In French business culture, 'entrer en contact' is often preceded by a formal 'Monsieur' or 'Madame'. Jumping straight to the point without this 'entry' ritual is considered rude. In Quebec, while 'entrer en contact' is used, you might also hear 'rejoindre' more frequently in casual contexts to mean 'to get a hold of someone'. Swiss French speakers use this phrase similarly to France, but in administrative contexts, it is extremely common to see it in official letters regarding 'communes'. In countries like Senegal or Ivory Coast, 'entrer en contact' is used with high respect for hierarchy. It is often used when asking for an audience with an elder or a chief.

🎯

Email Mastery

Use 'Je me permets d'entrer en contact avec vous' to start an email to someone you've never met. It's the ultimate polite opener.

⚠️

The 'Être' Trap

Always remember 'Je suis entré' in the past. Using 'J'ai entré' is a very common B1-level mistake.

意味

To initiate communication with someone, often for a specific purpose.

🎯

Email Mastery

Use 'Je me permets d'entrer en contact avec vous' to start an email to someone you've never met. It's the ultimate polite opener.

⚠️

The 'Être' Trap

Always remember 'Je suis entré' in the past. Using 'J'ai entré' is a very common B1-level mistake.

💬

LinkedIn Etiquette

When clicking 'Connect' on LinkedIn in France, always add a note saying you'd like to 'entrer en contact' to discuss a specific topic.

💡

Synonym Swap

If you've already used 'entrer en contact' once in a letter, switch to 'prendre contact' for the second mention to avoid repetition.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct auxiliary and phrase.

Elle ________ ________ en contact avec son avocat hier.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: est entrée

We use 'être' for the verb 'entrer' and agree the past participle 'entrée' with the feminine subject 'Elle'.

Which sentence is the most appropriate for a professional email?

You want to tell a recruiter you will reach out to them.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Je vais entrer en contact avec vous prochainement.

This uses the correct collocation and the formal 'vous'.

Match the French phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the four main 'contact' collocations in French.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: Comment puis-je en savoir plus sur ce produit ? B: Vous devriez ________ en contact avec notre expert.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: entrer

'Entrer en contact' is the standard collocation here.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Formality Scale

Formal
Entrer en contact Get in touch
Casual
Appeler To call

Common Prepositions

👥

With People

  • avec quelqu'un
✉️

By Means

  • par email
  • par écrit

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with the correct auxiliary and phrase. Fill Blank B1

Elle ________ ________ en contact avec son avocat hier.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: est entrée

We use 'être' for the verb 'entrer' and agree the past participle 'entrée' with the feminine subject 'Elle'.

Which sentence is the most appropriate for a professional email? Choose B1

You want to tell a recruiter you will reach out to them.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Je vais entrer en contact avec vous prochainement.

This uses the correct collocation and the formal 'vous'.

Match the French phrase with its English equivalent. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the four main 'contact' collocations in French.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B1

A: Comment puis-je en savoir plus sur ce produit ? B: Vous devriez ________ en contact avec notre expert.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: entrer

'Entrer en contact' is the standard collocation here.

🎉 スコア: /4

よくある質問

12 問

Yes, usually. For a text to a friend, just say 'Je t'appelle' or 'Je t'écris'.

Yes, in science or mechanics, e.g., 'Les deux pièces entrent en contact'.

'Contacter' is a simple verb; 'entrer en contact' is a more descriptive collocation that sounds slightly more professional.

No. You can say 'Nous sommes enfin entrés en contact.'

It is always 'en contact'. Never use 'dans le'.

You can, but it sounds very intentional and serious. It's not 'flirty'.

Use 'Je vous recontacterai' or 'Je reviendrai vers vous'.

Yes, frequently, to define how parties should communicate.

Yes, it's very common to specify the method after the phrase.

It is considered B1 because it involves a specific collocation and 'être' auxiliary usage.

Not directly, but 'checker' or 'faire un signe' are casual alternatives.

No, it just refers to the moment the communication starts.

関連フレーズ

🔄

Prendre contact

synonym

To initiate contact

🔗

Rester en contact

builds on

To stay in touch

🔗

Perdre contact

contrast

To lose touch

🔗

Mettre en relation

specialized form

To connect two other people

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!