15秒でわかる
- Refers to parents with babies or very small children.
- Commonly used in real estate and social conversations.
- A warm, polite way to describe a new household.
意味
This phrase refers to a household typically consisting of parents with babies or very small children. It describes a group that is just starting their life together as a unit.
主な例文
3 / 6Observing new neighbors
La jeune famille s'installe dans la maison bleue.
The young family is moving into the blue house.
Bringing a gift
J'ai préparé un gâteau pour la jeune famille.
I made a cake for the young family.
Real estate advertisement
Ce quartier est parfait pour la jeune famille.
This neighborhood is perfect for the young family.
文化的背景
The 'jeune famille' is the primary beneficiary of the 'Allocation de rentrée scolaire', a grant given to help with school costs every September. In Quebec, 'la jeune famille' often prioritizes 'la garderie' (daycare) over 'la crèche', and the term is frequently used in community center programming. In Francophone West Africa, 'la jeune famille' might still live within a larger 'concession' (family compound), but the term specifically highlights the new parents and their children. Belgian 'jeunes familles' are known for the 'faire-part de naissance', an elaborate card sent to everyone they know to announce a new arrival.
The BAGS Rule
Remember that 'jeune' is an age adjective, so it always goes before the noun 'famille'.
Gender Check
Even if the father is the head of the house, 'famille' is always feminine. Use 'la' or 'une'.
15秒でわかる
- Refers to parents with babies or very small children.
- Commonly used in real estate and social conversations.
- A warm, polite way to describe a new household.
What It Means
This phrase describes a household with small children. Usually, these are parents with babies or toddlers. It feels fresh and full of life. It is not just about the age of the parents. It is about the stage of the family.
How To Use It
Use it like a single unit in your sentences. It works perfectly as a subject or an object. You can say la jeune famille arrive to announce them. Or try je vois la jeune famille when spotting them at the park. It is very straightforward and easy to plug in.
When To Use It
Use it when meeting new neighbors with a stroller. It is perfect for real estate conversations or school events. Use it when talking about community programs. It sounds warm, welcoming, and very polite. You will hear it often at the bakery or the local market.
When NOT To Use It
Don't use it for families with teenagers. They are no longer "young" in this specific sense. Avoid it if the parents are quite elderly. It implies a certain active, early stage of life. If they have no kids, just say le couple instead.
Cultural Background
France deeply values the family unit. There are many government benefits specifically for les jeunes familles. This includes tax breaks and extensive childcare help. It is a respected social unit in French society. You will see this phrase on many official documents and advertisements.
Common Variations
You might hear une jeune famille for "a young family." Sometimes people say la petite famille for "the little family." That sounds even more affectionate and sweet. Both are very common in daily French life. You can't go wrong with either one.
使い方のコツ
This phrase is neutral and safe for all registers. Just remember that 'jeune' precedes the noun, which is a common rule for short, frequent adjectives in French.
The BAGS Rule
Remember that 'jeune' is an age adjective, so it always goes before the noun 'famille'.
Gender Check
Even if the father is the head of the house, 'famille' is always feminine. Use 'la' or 'une'.
Sound Natural
Use 'la petite famille' when talking to friends about their own kids to sound more warm and native.
The CAF
If you live in France, you'll hear this phrase most often in relation to the CAF (social security).
例文
6La jeune famille s'installe dans la maison bleue.
The young family is moving into the blue house.
A standard way to describe people moving into the neighborhood.
J'ai préparé un gâteau pour la jeune famille.
I made a cake for the young family.
Shows kindness toward a family just starting out.
Ce quartier est parfait pour la jeune famille.
This neighborhood is perfect for the young family.
Very common phrasing in professional property listings.
Comment va la jeune famille ce matin ?
How is the young family doing this morning?
A sweet way to ask about the whole group at once.
La jeune famille a besoin de beaucoup de café !
The young family needs a lot of coffee!
A relatable joke about the exhaustion of having toddlers.
C'est un plaisir de voir la jeune famille si heureuse.
It is a pleasure to see the young family so happy.
A sentimental observation during a celebration.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of 'jeune' and 'famille'.
___ _____ _______ habite dans cette maison.
'Famille' is feminine (la) and 'jeune' comes before the noun.
Which sentence is correct?
Select the natural French sentence:
'Jeune' must precede 'famille' and the article must be feminine.
Complete the dialogue.
Agent immobilier : 'Cette maison est parfaite pour...'
In a real estate context, 'une jeune famille' is the standard way to refer to the target demographic.
Match the French phrase to its English equivalent.
Match them up:
Each term describes a specific type of household unit.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Family Types
Age-based
- • la jeune famille
- • le jeune couple
Size-based
- • la famille nombreuse
- • la petite famille
練習問題バンク
4 問題___ _____ _______ habite dans cette maison.
'Famille' is feminine (la) and 'jeune' comes before the noun.
Select the natural French sentence:
'Jeune' must precede 'famille' and the article must be feminine.
Agent immobilier : 'Cette maison est parfaite pour...'
In a real estate context, 'une jeune famille' is the standard way to refer to the target demographic.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Each term describes a specific type of household unit.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Usually, yes, but it primarily refers to the age of the children and the 'newness' of the family unit.
No, it sounds very unnatural. 'Jeune' must come before the noun.
No, they are a 'jeune couple'. 'Famille' requires children.
Les jeunes familles.
It is neutral. You can use it with a boss or a friend.
Usually one or two small children. If there are many, it's a 'famille nombreuse'.
'Petite famille' is more affectionate and informal.
Yes, you can say 'une jeune famille de chats'.
Yes, it is very common in Quebec French.
There isn't a direct opposite, but you might say 'une famille avec de grands enfants'.
関連フレーズ
famille nombreuse
contrastA family with 3 or more children
jeune couple
similarA young couple without children
foyer
synonymHousehold
nouveaux parents
builds onNew parents
petite famille
specialized formSmall/dear family