C1 Expression フォーマル

Sans ambages.

Without beating around the bush.

意味

Frankly, directly, without hesitation or disguise.

🌍

文化的背景

Dans la culture intellectuelle française, la franchise est une forme de respect. Utiliser 'sans ambages' montre que vous considérez votre interlocuteur comme un égal capable d'entendre la vérité. Au Québec, bien que l'expression soit comprise, on préfère souvent 'parler carré' ou 'être direct'. 'Sans ambages' reste très lié au français écrit ou formel. En diplomatie internationale francophone, dire 'sans ambages' est un signal fort. Cela signifie que la phase de politesse est terminée et que les négociations sérieuses (et potentiellement difficiles) commencent. Les écrivains du XIXe siècle comme Balzac ou Flaubert utilisaient cette expression pour souligner la brutalité de certains rapports sociaux dans la bourgeoisie.

🎯

The Liaison is Key

Always pronounce the 's' at the end of 'sans' as a 'z' sound when it connects to 'ambages'. It sounds much more native: /sɑ̃-zɑ̃-baʒ/.

⚠️

Don't over-use it

If you use this phrase every time you are honest, you will sound like a 19th-century professor. Save it for big moments.

意味

Frankly, directly, without hesitation or disguise.

🎯

The Liaison is Key

Always pronounce the 's' at the end of 'sans' as a 'z' sound when it connects to 'ambages'. It sounds much more native: /sɑ̃-zɑ̃-baʒ/.

⚠️

Don't over-use it

If you use this phrase every time you are honest, you will sound like a 19th-century professor. Save it for big moments.

💬

The 'Langue de Bois' Antidote

In France, politicians are often accused of 'langue de bois'. Saying you will speak 'sans ambages' is a common rhetorical trick to sound more trustworthy.

自分をテスト

Complétez la phrase avec l'expression correcte.

Le critique a jugé le film __________, le qualifiant de désastre total.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sans ambages

On utilise 'sans ambages' (au pluriel) pour exprimer une critique directe.

Quelle phrase utilise le registre correct ?

Vous êtes dans une réunion de direction très formelle.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Je vais vous le dire sans ambages : nous perdons de l'argent.

'Sans ambages' est parfait pour le registre formel d'une réunion de direction.

Associez l'expression à son synonyme.

Synonymes

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Sans ambages -> Sans détour

'Sans détour' est le synonyme le plus proche en termes de sens et de registre.

Complétez le dialogue entre un avocat et son client.

Avocat : 'Monsieur, je dois vous parler __________ . Vos chances de gagner ce procès sont minimes.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sans ambages

Un avocat doit être direct et honnête avec son client sur les risques légaux.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Sans Ambages vs. Tourner autour du pot

Sans Ambages
Direct Direct
Clair Clear
Tourner autour du pot
Évasif Evasive
Confus Confusing

練習問題バンク

4 問題
Complétez la phrase avec l'expression correcte. Fill Blank B2

Le critique a jugé le film __________, le qualifiant de désastre total.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sans ambages

On utilise 'sans ambages' (au pluriel) pour exprimer une critique directe.

Quelle phrase utilise le registre correct ? Choose C1

Vous êtes dans une réunion de direction très formelle.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Je vais vous le dire sans ambages : nous perdons de l'argent.

'Sans ambages' est parfait pour le registre formel d'une réunion de direction.

Associez l'expression à son synonyme. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Sans ambages -> Sans détour

'Sans détour' est le synonyme le plus proche en termes de sens et de registre.

Complétez le dialogue entre un avocat et son client. dialogue_completion B2

Avocat : 'Monsieur, je dois vous parler __________ . Vos chances de gagner ce procès sont minimes.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: sans ambages

Un avocat doit être direct et honnête avec son client sur les risques légaux.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

In modern French, no. It is a fossilized plural. You might find it in very old texts, but avoid it in your own writing.

Yes, but it might sound a bit ironic or overly serious. It's like saying 'Let me be perfectly frank with you' instead of 'To be honest'.

'Sans détour' is slightly more common and a tiny bit less formal. 'Sans ambages' has a more literary, sophisticated feel.

Yes, the expression is almost exclusively 'sans ambages'. You won't hear people say 'avec beaucoup d'ambages'.

Absolutely. It's very common in formal reports and high-level meetings to signal clarity.

関連フレーズ

🔄

sans détour

synonym

Without detours.

🔗

de but en blanc

similar

Suddenly and directly.

🔗

ne pas mâcher ses mots

similar

To not chew one's words.

🔗

tourner autour du pot

contrast

To beat around the bush.

🔗

langue de bois

contrast

Political jargon/evasive speech.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!