At the A1 level, the word 'bruyant' is introduced as a basic descriptive adjective to help learners talk about their immediate environment. Students learn to use it in simple subject-verb-adjective sentences like 'Le restaurant est bruyant' or 'Ma ville est bruyante'. The focus is on the primary meaning of 'noisy' and the fundamental grammar rule of gender agreement (bruyant vs. bruyante). Learners are taught to identify noisy places such as streets, schools, and markets. At this stage, 'bruyant' is often contrasted with 'calme' (quiet) to build a basic vocabulary for describing locations. The pronunciation of the silent 't' in the masculine and the voiced 't' in the feminine is a key phonetic goal. Exercises at this level usually involve matching pictures of noisy places to the word or simple fill-in-the-blank sentences. By the end of A1, a student should be able to complain about a noisy hotel room or describe a busy street using this word correctly in its singular forms. The goal is functional communication: being able to state that something is making too much noise.
At the A2 level, learners expand their use of 'bruyant' to include plural forms and comparisons. They begin to use 'bruyants' and 'bruyantes' to describe multiple objects or groups of people, such as 'des enfants bruyants'. The use of intensifiers like 'très' (very), 'trop' (too), and 'un peu' (a little) becomes more common, allowing for more nuanced descriptions. A2 students also learn to use 'bruyant' in comparative structures, such as 'Cette voiture est plus bruyante que celle-là' (This car is noisier than that one). They start to encounter the word in more varied contexts, such as describing appliances (un aspirateur bruyant) or weather (un vent bruyant). The distinction between 'bruyant' and 'fort' is introduced more explicitly to avoid common errors. Learners are expected to handle basic dialogues where they might have to ask for a quieter room or explain why they don't like a certain place. Writing tasks at this level might include a short review of a place where they mention the noise level as a factor in their experience.
At the B1 level, learners move beyond simple descriptions and start using 'bruyant' to express opinions and feelings more fluidly. They become comfortable with the adverbial form 'bruyamment' (noisily) and can describe actions as well as objects, such as 'Il a fermé la porte bruyamment'. The word is used in more complex sentence structures, including relative clauses: 'C'est un quartier qui est très bruyant la nuit'. B1 students also begin to recognize the word in idiomatic expressions and more abstract contexts, such as 'un succès bruyant' (a noisy/public success). They can participate in discussions about social issues like 'la pollution sonore' (noise pollution) and use 'bruyant' to support their arguments. Their understanding of connotation deepens, recognizing when 'bruyant' might be a criticism versus a neutral observation. Listening comprehension at this level involves identifying the word in faster, more natural speech, where the 'uy' glide and nasal 'an' might be more challenging to distinguish. They can also use 'bruyant' to describe personalities in a more detailed way during character descriptions.
At the B2 level, 'bruyant' is used with a high degree of precision and stylistic awareness. Learners can distinguish between 'bruyant' and its more sophisticated synonyms like 'assourdissant', 'sonore', or 'tapageur' depending on the desired effect. They can use the word in formal writing, such as letters of complaint to a landlord about 'des voisins bruyants', employing the correct register and supporting vocabulary. B2 students understand the metaphorical uses of the word, such as 'une couleur bruyante' (a loud color) or 'un silence bruyant' (a heavy/noisy silence). They can analyze how the word is used in literature or media to create atmosphere or convey subtext. Their control of grammar is firm, and they rarely make agreement or placement errors. They can also handle complex comparisons and superlatives with ease. In debates, they can use the term to describe not just physical noise but also 'noisy' social or political situations where many voices are clashing. The focus at B2 is on the seamless integration of the word into professional and academic contexts.
At the C1 level, the learner has a near-native grasp of 'bruyant' and its various nuances. They can use the word and its derivatives in highly sophisticated ways, often employing it for rhetorical effect. They are aware of the word's etymology and how its meaning has shifted over time. In literary analysis, a C1 student can discuss the 'paysage sonore' of a text, focusing on how 'bruyant' elements contrast with 'silencieux' ones to develop themes. They can use the word in subtle, ironic, or sarcastic ways. Their vocabulary is so broad that they might choose 'bruyant' specifically to avoid a more common word, or vice versa, to achieve a particular rhythmic or tonal quality in their speech or writing. They can navigate technical discussions about acoustics or law (tapage nocturne) using the word correctly within those specialized domains. At this level, the focus is on mastery of register, nuance, and the ability to use 'bruyant' as part of a rich, complex, and highly individual linguistic style.
At the C2 level, 'bruyant' is just one of many tools in a vast linguistic arsenal. The speaker or writer uses it with total spontaneity and absolute precision. They can play with the word, creating puns or using it in obscure historical or regional contexts. A C2 learner can appreciate and produce complex wordplay involving 'bruyant' and its homophones or related stems. They can write critiques, essays, or creative works where 'bruyant' is used to evoke deep sensory experiences or complex philosophical ideas. Their understanding of the word is deeply embedded in a wide cultural and historical knowledge of the French language. They can effortlessly switch between the most informal slang and the most formal academic prose, using 'bruyant' appropriately in each. For a C2 speaker, the word is no longer a 'vocabulary item' to be learned, but a living part of their own voice, used with the same ease and flexibility as a native speaker with a high level of education.

bruyant 30秒で

  • Bruyant is the standard French adjective for 'noisy', used for people, objects, or places that make significant sound.
  • It must agree in gender and number with the noun it describes: bruyant, bruyante, bruyants, or bruyantes.
  • Unlike 'fort' (loud/strong), 'bruyant' describes a consistent characteristic rather than just the volume of a single sound.
  • It is commonly used in hotel reviews, real estate, and everyday complaints about neighbors or urban traffic.

The French adjective bruyant is a fundamental descriptive term used to characterize anything that produces a significant amount of noise or is marked by a loud, often disturbing, auditory presence. At its most basic level, it translates to the English word 'noisy'. However, its application in French culture and language carries nuances that are essential for an English speaker to master. Unlike the word 'fort', which primarily refers to the volume or intensity of a sound (like 'loud' in English), bruyant describes the quality of an object, person, or environment that is consistently or characteristically making noise. It is an adjective that engages the senses and often implies a level of disruption or a lack of tranquility. In the bustling streets of Paris, one might describe the 'boulevards' as bruyants due to the constant hum of traffic, the honking of horns, and the chatter of pedestrians. In a more domestic setting, a household appliance like an old refrigerator or a vacuum cleaner is frequently labeled as bruyant if its mechanical operation is particularly noticeable. The word is versatile, moving easily from literal descriptions of physical sounds to more figurative descriptions of people or events. For example, a 'manifestation' (protest) is almost by definition bruyante, as it involves chanting and megaphones to ensure a message is heard. Similarly, a 'classe' (classroom) of young children might become bruyante when the teacher leaves the room, indicating a chaotic or lively auditory environment. Understanding the distinction between 'making noise' and 'being noisy' is key. While a single clap is 'fort', a persistent talker is bruyant.

Environmental Context
In urban planning and real estate, the term is frequently used to warn potential buyers or renters about the proximity to train tracks or busy intersections. A 'quartier bruyant' is often less desirable than a 'quartier calme'.

Cet aspirateur est beaucoup trop bruyant pour être utilisé tard le soir.

Sociologically, the perception of what constitutes as bruyant can vary between cultures. In France, there is a specific legal and social concept known as 'tapage nocturne' (nighttime noise), where being bruyant after 10:00 PM can lead to fines or police intervention. This cultural emphasis on 'le calme' makes the word bruyant a common point of contention in neighborly disputes. It is not just about the volume; it is about the appropriateness of the noise in a given space. A restaurant can be bruyant in a way that is seen as 'animé' (lively) and positive, suggesting a popular and successful establishment. Conversely, a 'voisin bruyant' (noisy neighbor) is almost always a negative descriptor. The word also appears in technical contexts, such as describing a 'moteur bruyant' (noisy engine), which might suggest a mechanical failure or simply an old design. In these cases, the word acts as a diagnostic indicator. Furthermore, the word can be used metaphorically. One might speak of 'couleurs bruyantes' (loud/noisy colors), referring to colors that are so bright or clashing that they demand immediate and perhaps unwanted attention, much like a loud noise does. This crossover between the auditory and visual senses highlights the power of the word to describe anything that disrupts harmony or silence. In literature, authors might use bruyant to contrast with the internal silence of a character, emphasizing their isolation in a world that is too loud and chaotic. Whether you are complaining about a 'chantier' (construction site) across the street or describing the 'foule bruyante' (noisy crowd) at a stadium, this word is your primary tool for navigating the world of sound in French.

Social Etiquette
Using the word 'bruyant' to describe a person directly can be considered quite blunt. It is often softer to say 'il fait beaucoup de bruit' (he is making a lot of noise) rather than 'il est bruyant' (he is a noisy person).

Les enfants sont devenus très bruyants pendant la récréation.

La rue est si bruyante que nous ne pouvons pas ouvrir les fenêtres.

In summary, bruyant is more than just a label for high volume; it is a descriptor for the character of a source of sound. It encompasses everything from the mechanical roar of an airplane to the social buzz of a party. It is often used to express a value judgment—usually that there is too much noise for the current context. As you progress in French, you will see it paired with various nouns to describe the diverse soundscapes of Francophone life, from the 'marchés bruyants' of North Africa to the 'cafés bruyants' of Paris. Mastering this word allows you to express your comfort or discomfort with the world's volume, making it an essential part of your A1 vocabulary and beyond. It is the bridge between simply hearing a sound and describing the atmosphere that sound creates.

Comparative Usage
Compared to 'sonore' (resonant/sonorous), 'bruyant' is much more common in everyday speech and usually carries a more negative or neutral connotation, whereas 'sonore' is often technical or positive.

Le centre-ville est particulièrement bruyant le samedi après-midi.

Il a un rire très bruyant qui s'entend de loin.

Using the word bruyant correctly in French requires an understanding of basic adjective grammar, specifically agreement in gender and number. Since bruyant is an adjective, it must change its form to match the noun it describes. For a masculine singular noun, we use bruyant (e.g., 'un chien bruyant'). For a feminine singular noun, we add an 'e' to make bruyante (e.g., 'une voiture bruyante'). In the plural, we add an 's': bruyants for masculine plural (e.g., 'des voisins bruyants') and bruyantes for feminine plural (e.g., 'des machines bruyantes'). Note that the 't' at the end of the masculine form is silent, but when the 'e' is added for the feminine form, the 't' becomes pronounced, creating a distinct auditory difference between the two genders. This is a common pattern in French adjectives and is a great way to practice your pronunciation and listening skills. In terms of sentence placement, bruyant typically follows the noun it modifies, which is the standard position for most French adjectives. You would say 'un restaurant bruyant' rather than 'un bruyant restaurant'. While placing it before the noun is occasionally seen in poetic or highly formal literature to add emphasis or stylistic flair, it is best for learners to stick to the post-nominal position to sound natural in everyday conversation. When using 'bruyant' with the verb 'être' (to be), the agreement still applies based on the subject of the sentence: 'La fête était bruyante' or 'Les travaux sont bruyants'.

Agreement Rules
Masculine Singular: bruyant | Feminine Singular: bruyante | Masculine Plural: bruyants | Feminine Plural: bruyantes. Always match the noun in gender and number.

Cette vieille horloge est très bruyante chaque heure.

Another important aspect of using bruyant is knowing how to modify its intensity. You can use adverbs like 'très' (very), 'trop' (too), 'assez' (quite/fairly), or 'un peu' (a little) to provide more detail. For example, 'Le bar est trop bruyant' expresses a negative opinion, suggesting the noise level is excessive. 'C'est un peu bruyant' is a softer, more polite way to describe a situation. In comparative sentences, you use 'plus... que' (more... than) or 'moins... que' (less... than). 'Ma nouvelle machine à laver est moins bruyante que l'ancienne' (My new washing machine is less noisy than the old one). This is particularly useful when shopping or comparing living situations. You might also encounter the adverbial form bruyamment, which means 'noisily'. While bruyant describes a thing or person, bruyamment describes an action. 'Il mange bruyamment' (He eats noisily). Distinguishing between the adjective and the adverb is crucial for higher-level sentence construction. Furthermore, bruyant can be used in the superlative to say something is the 'most noisy'. 'C'est l'endroit le plus bruyant de la ville' (It's the noisiest place in town). Notice how the definite article 'le' matches the masculine 'endroit'. If you were talking about 'la rue' (the street), you would say 'la rue la plus bruyante'. These structures allow you to navigate complex descriptions of your environment with precision. Whether you are writing a review of a hotel or telling a friend about a concert, these grammatical patterns will ensure your use of bruyant is both accurate and expressive.

Comparatives and Superlatives
Plus bruyant que (Noisier than) | Moins bruyant que (Less noisy than) | Le plus bruyant (The noisiest). Remember to agree the adjective in the superlative as well.

Mon voisin est plus bruyant que le tien.

Les rues de New York sont extrêmement bruyantes.

Finally, consider the context of the noise. If you are describing a person who talks a lot and loudly, bruyant is appropriate. However, if you are describing a voice that is simply high in volume at one moment, you might use 'une voix forte'. The choice of word reflects your intent: are you describing a constant state of being (bruyant) or a temporary physical property (fort)? This nuance is what separates a beginner from an intermediate speaker. By practicing these sentences and paying attention to gender and number agreement, you will be able to use bruyant with confidence in any situation. It is a workhorse of the French language, appearing in everything from children's books to legal documents regarding noise ordinances. Its consistent use across different registers of the language makes it an invaluable addition to your vocabulary. As you listen to native speakers, notice how they pronounce the 't' in the feminine form and keep it silent in the masculine; this subtle cue will help you identify the gender of the noun they are discussing even if you didn't hear the noun itself clearly.

Common Sentence Patterns
[Noun] + est + bruyant. | C'est + bruyant. | Un/Une [Noun] + bruyant(e). | Je trouve ça + bruyant.

Il ne supporte pas les environnements bruyants quand il travaille.

La foule était si bruyante que je n'entendais plus la musique.

In the real world, you will encounter the word bruyant in a multitude of everyday scenarios. One of the most common places is in the context of travel and hospitality. When browsing hotel reviews on sites like TripAdvisor or Booking.com in French, you will frequently see travelers complaining that 'l'hôtel est très bruyant' or 'la chambre était bruyante à cause de la rue'. This is a critical piece of information for anyone looking for a good night's sleep. Similarly, in the real estate market, descriptions of apartments often highlight whether a place is 'calme' (quiet) or potentially 'bruyant'. A 'studio bruyant' might be cheaper, but it comes with the cost of auditory discomfort. You will also hear this word in the workplace. Open-plan offices ('open spaces') are often criticized for being bruyants, leading to discussions about productivity and the need for 'casques anti-bruit' (noise-canceling headphones). In this context, the word carries a connotation of professional frustration. Public transport is another major arena for this word. The Paris Métro, while efficient, is notoriously bruyant, especially the older lines where the screeching of wheels on tracks is a constant companion. Commuters might remark, 'C'est vraiment bruyant ce matin', perhaps referring to a group of school children or a technical issue with the train.

Hospitality & Reviews
In reviews, 'bruyant' is often paired with 'mal isolé' (poorly insulated), indicating that you can hear the neighbors or the street noise from inside your room.

Le restaurant était tellement bruyant qu'on ne s'entendait pas parler.

In social settings, the word is used to describe the atmosphere of a gathering. A 'soirée bruyante' might be exactly what a teenager wants but exactly what an elderly neighbor fears. If you are at a party and find the music or the crowd overwhelming, you might say to a friend, 'C'est un peu trop bruyant pour moi, je vais sortir un moment'. This use of the word helps set boundaries and express personal comfort levels. Schools and playgrounds are also naturally bruyants. A teacher might tell their students, 'Ne soyez pas si bruyants !' (Don't be so noisy!), which is a standard classroom command. In the world of technology and appliances, consumers look for products that are 'silencieux' (quiet) rather than bruyants. A 'ventilateur bruyant' or a 'clavier bruyant' can be major annoyances for someone trying to work or sleep. You will see these terms in product specifications and customer feedback sections. Even in nature, the word can apply. A 'cascade bruyante' (noisy waterfall) or 'des oiseaux bruyants' (noisy birds) describes the powerful or persistent sounds of the natural world. In these cases, the word is often more descriptive and less critical. Understanding where you will hear bruyant helps you anticipate the context and meaning, whether you are reading a technical manual, a travel blog, or listening to a disgruntled neighbor.

Common Scenarios
Construction sites (chantiers), busy markets (marchés), sporting events (stades), and industrial zones are all classic examples of 'lieux bruyants'.

Les travaux dans l'appartement d'à côté sont extrêmement bruyants.

Le moteur de cette vieille voiture est devenu très bruyant.

Finally, the word appears in the media and literature. Journalists might describe a 'débat bruyant' in parliament, where politicians are shouting over each other. In novels, an author might use the word to create a sensory backdrop, describing a 'port bruyant' (noisy port) to evoke the smells, sights, and sounds of a busy maritime hub. By paying attention to these different contexts, you will see that bruyant is a versatile and essential adjective that helps paint a complete picture of the French-speaking world. It captures the energy of life, the frustration of modern living, and the simple reality of our auditory environment. Whether it's the 'clavier bruyant' of a colleague or the 'fête bruyante' of a neighbor, the word is everywhere once you start listening for it. It is a key part of the 'paysage sonore' (soundscape) of daily life in any French-speaking country.

Metaphorical Hearing
Sometimes you might hear 'un silence bruyant' (a noisy silence), an oxymoron used to describe a silence that is heavy with unspoken words or tension.

Le centre commercial est toujours très bruyant pendant les soldes.

Les jouets de cet enfant sont particulièrement bruyants.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using bruyant is confusing it with the word 'fort'. In English, 'loud' can describe both the volume of a sound and the characteristic of a person or place. In French, however, 'fort' is primarily used for the physical intensity of a sound at a specific moment. For example, if someone is playing music at a high volume, you would say 'La musique est forte'. If you want to describe a restaurant that is generally full of noise, you should use 'Le restaurant est bruyant'. Using 'fort' to describe a place can sound strange to native speakers, as it implies the place itself has a high volume, rather than being a source of noise. Another common error is failing to make the adjective agree with the noun it modifies. English adjectives are invariant, but in French, forgetting the 'e' for feminine nouns or the 's' for plural nouns is a significant grammatical slip. For instance, saying 'une rue bruyant' instead of 'une rue bruyante' is a clear marker of a learner. This mistake is particularly noticeable in speech because of the silent vs. pronounced 't'. Remembering that the 't' is only heard in the feminine form is a crucial step toward sounding more like a native speaker.

Bruyant vs. Fort
Use 'fort' for volume (loud). Use 'bruyant' for the quality of making noise (noisy). 'Il parle fort' (He speaks loudly) vs. 'C'est un enfant bruyant' (He is a noisy child).

Faux : La rue est très fort. | Correct : La rue est très bruyante.

Another mistake involves the placement of the adjective. While some common French adjectives like 'grand' or 'petit' go before the noun, bruyant almost always goes after. Saying 'un bruyant moteur' sounds archaic or overly poetic; 'un moteur bruyant' is the standard way to express the idea. Learners also sometimes confuse bruyant with 'animé'. While both describe a place with a lot of activity and sound, 'animé' is generally positive (lively, bustling), whereas bruyant can be neutral or negative (noisy). If you want to compliment a lively café, calling it 'bruyant' might be taken as a criticism of its acoustics rather than a praise of its atmosphere. Additionally, be careful with the adverb bruyamment. Some learners try to use 'bruyant' as an adverb, saying 'il parle bruyant', which is incorrect. You must use the adverbial form or the construction 'parler fort'. Finally, watch out for the spelling of the plural forms. It is easy to forget the 's' in 'bruyants' or 'bruyantes', especially since the 's' is silent. However, in written French, this is a basic error that can be easily avoided with a quick proofread. By being mindful of these common pitfalls—distinguishing from 'fort', ensuring agreement, correct placement, and choosing the right connotation—you will use bruyant like a pro.

Connotation Pitfalls
Avoid 'bruyant' if you mean 'lively' (animé). 'Bruyant' focuses on the sound, while 'animé' focuses on the energy and life of a place.

Faux : Il mange bruyant. | Correct : Il mange bruyamment.

Faux : Un bruyant restaurant. | Correct : Un restaurant bruyant.

Lastly, learners sometimes struggle with the pronunciation of the 'uy' sound in bruyant. It requires a quick transition from the 'u' (rounded lips, tongue forward) to the 'y' (which sounds like the 'y' in 'yes'). Many English speakers tend to simplify this to a 'u' or an 'i' sound, but the 'uy' is distinct. Practicing the word slowly—'bru-yant'—can help master the glide. Also, ensure you don't pronounce the 'n' as a hard consonant; the 'an' is a nasal vowel. Correct pronunciation will make your use of the word much more effective and understandable. By avoiding these common mistakes, you'll not only improve your grammar but also your overall fluency and cultural competence in French. The word bruyant is a simple one, but its correct application is a sign of a well-rounded learner who pays attention to the details of the language.

Spelling & Pronunciation
Spelling: B-R-U-Y-A-N-T. Pronunciation: The 't' is silent in the masculine. The 'an' is nasal. The 'uy' is a semi-vowel glide.

Faux : Les enfants sont bruyante. | Correct : Les enfants sont bruyants.

Faux : Il y a un bruyant bruit. | Correct : C'est très bruyant.

While bruyant is the go-to word for 'noisy', the French language offers a rich palette of synonyms and related terms that can help you be more precise. If you want to describe something that is extremely noisy to the point of being deafening, you would use assourdissant. This word is derived from 'sourd' (deaf) and literally means 'making deaf'. You might use it to describe the sound of a jet engine or a massive explosion. On the other hand, if you are describing something that is noisy in a sharp, high-pitched, or unpleasant way, criard is a great choice. It is often used for colors that are too bright or voices that are shrill. For a more formal or literary tone, you might choose sonore. While bruyant is often negative, sonore can be neutral or even positive, referring to a sound that is rich, resonant, or well-projected. An actor might have a 'voix sonore'. Another interesting alternative is tapageur, which describes something that makes a lot of noise specifically to attract attention. It can be used for a person's behavior or even for an flashy piece of clothing. If you are dealing with a chaotic mix of many noises, the noun tintamarre or the adjective cacophonique might be more appropriate. These words capture the sense of disorder and confusion that often accompanies noise.

Bruyant vs. Assourdissant
Bruyant is generally noisy. Assourdissant is deafeningly loud. 'Une fête bruyante' vs. 'Un décollage assourdissant'.

La musique était assourdissante près des enceintes.

In contrast to bruyant, the most direct antonyms are silencieux (silent), calme (quiet/calm), and tranquille (peaceful). These words are essential for describing the opposite of a noisy environment. For instance, a library is expected to be 'silencieuse', while a countryside retreat is 'calme' and 'tranquille'. There is also discret, which can describe a person who does not make much noise or draw attention to themselves. Understanding these alternatives allows you to tailor your language to the specific situation. For example, if a colleague is talking on the phone, you might find them bruyant, but if they are shouting, they are bruyants and perhaps gênants (annoying). If you are looking for a car, you want one with a 'moteur silencieux', not a 'moteur bruyant'. The word retentissant is another synonym, often used for sounds that echo or have a great impact, like 'un succès retentissant' (a resounding success). This shows how auditory adjectives can be used metaphorically in French. By learning these synonyms and antonyms, you expand your ability to describe the world with nuance and precision, moving beyond the simple 'noisy/quiet' binary. This depth of vocabulary is what helps you reach higher CEFR levels and communicate more effectively with native speakers.

Bruyant vs. Criard
Bruyant is about the volume/presence of noise. Criard is about the unpleasant, shrill, or clashing nature of a sound or color.

Elle portait une robe aux couleurs criardes.

Le quartier est devenu très calme après minuit.

Finally, consider the word tumultueux, which implies a noise that is caused by a crowd or a large movement, often with a sense of disorder or even violence. A 'foule tumultueuse' is not just noisy; it is potentially dangerous or out of control. This is a step up from a 'foule bruyante', which might just be excited fans at a game. By choosing the right word, you convey not just the sound, but the entire atmosphere and the emotions associated with it. Whether you are describing a 'succès retentissant' or a 'voisin bruyant', having these alternatives at your disposal will make your French much more expressive and accurate. As you read more French texts, try to notice which of these synonyms the author chooses and why. This will give you a deeper insight into the subtle layers of meaning that each word carries. In the end, bruyant is your foundation, but these other words are the decorations that bring your descriptions to life.

Summary of Alternatives
Assourdissant (Deafening) | Criard (Shrill/Garish) | Sonore (Resonant) | Tapageur (Flashy/Noisy) | Silencieux (Silent) | Animé (Lively).

L'ambiance était animée mais pas trop bruyante.

Il a donné une réponse sonore qui a surpris tout le monde.

How Formal Is It?

豆知識

The verb 'bruire' is a defective verb, meaning it is not used in all tenses or forms in modern French. However, its adjective 'bruyant' is extremely common.

発音ガイド

UK /bʁɥi.jɑ̃/
US /bʁɥi.jɑ̃/
In French, stress is generally on the last syllable: bruy-ANT.
韻が合う語
gagnant pourtant enfant souvent pendant étudiant brillant croyant
よくある間違い
  • Pronouncing the final 't' in the masculine form.
  • Simplifying the 'uy' glide to just an 'i' or 'u' sound.
  • Not making the 'an' nasal (pronouncing the 'n' fully).
  • Failing to pronounce the 't' in the feminine 'bruyante'.
  • Incorrectly stressing the first syllable.

難易度

読解 1/5

Easy to recognize once you know 'bruit'.

ライティング 2/5

Must remember gender and number agreement.

スピーキング 3/5

The 'uy' glide and nasal 'an' can be tricky for beginners.

リスニング 2/5

Distinguishing the silent 't' vs voiced 't' is important.

次に学ぶべきこと

前提知識

le bruit être très calme grand

次に学ぶ

bruyamment assourdissant silencieux le vacarme sonore

上級

tintamarre cacophonie strident feutré inaudible

知っておくべき文法

Adjective Agreement

Un garçon bruyant, une fille bruyante.

Adjective Placement

Un moteur bruyant (after the noun).

Impersonal 'C'est'

C'est bruyant ! (always masculine singular).

Adverb Formation

Bruyant -> Bruyamment (change -ant to -amment).

Comparatives

Plus bruyant que, moins bruyant que.

レベル別の例文

1

Le restaurant est très bruyant.

The restaurant is very noisy.

Masculine singular agreement with 'le restaurant'.

2

Ma rue est bruyante.

My street is noisy.

Feminine singular agreement with 'la rue'.

3

L'enfant est bruyant.

The child is noisy.

Masculine singular adjective.

4

C'est un chien bruyant.

It's a noisy dog.

Adjective follows the noun 'chien'.

5

Le marché est bruyant le matin.

The market is noisy in the morning.

Simple present tense with 'être'.

6

Est-ce que c'est bruyant ici ?

Is it noisy here?

Impersonal 'c'est' always takes masculine singular.

7

L'école est assez bruyante.

The school is quite noisy.

Feminine agreement with 'l'école'.

8

Je n'aime pas les endroits bruyants.

I don't like noisy places.

Masculine plural agreement with 'les endroits'.

1

Les voisins sont très bruyants ce soir.

The neighbors are very noisy tonight.

Masculine plural agreement.

2

Cette machine est plus bruyante que l'autre.

This machine is noisier than the other one.

Comparative structure: plus + adjective + que.

3

Ma ville n'est pas trop bruyante.

My city is not too noisy.

Negative construction with 'pas trop'.

4

Il y a des voitures bruyantes dans la rue.

There are noisy cars in the street.

Feminine plural agreement with 'voitures'.

5

Pourquoi es-tu si bruyant ?

Why are you so noisy?

Use of 'si' as an intensifier.

6

Cet aspirateur est trop bruyant pour moi.

This vacuum cleaner is too noisy for me.

Masculine singular agreement.

7

Nous cherchons un appartement moins bruyant.

We are looking for a less noisy apartment.

Comparative structure: moins + adjective.

8

Les classes sont souvent bruyantes.

Classrooms are often noisy.

Feminine plural agreement.

1

Il a fermé la porte bruyamment après la dispute.

He closed the door noisily after the argument.

Adverbial form 'bruyamment' modifying the verb.

2

C'est un quartier bruyant mais très animé.

It's a noisy but very lively neighborhood.

Contrast between 'bruyant' (noise) and 'animé' (life).

3

Je trouve que ce café est devenu trop bruyant pour travailler.

I find that this cafe has become too noisy to work.

Using 'trouver que' to express an opinion.

4

Les manifestants étaient particulièrement bruyants aujourd'hui.

The protesters were particularly noisy today.

Adverb 'particulièrement' modifying the adjective.

5

Elle a un rire bruyant qui remplit la pièce.

She has a noisy laugh that fills the room.

Describing a personal characteristic.

6

Il ne supporte plus son environnement bruyant.

He can no longer stand his noisy environment.

Direct object with 'supporter'.

7

Les enfants jouaient bruyamment dans le jardin.

The children were playing noisily in the garden.

Adverb 'bruyamment' in the imperfect tense.

8

Cette vieille horloge est très bruyante la nuit.

This old clock is very noisy at night.

Time expression 'la nuit'.

1

Le débat politique est devenu bruyant et confus.

The political debate became noisy and confused.

Using 'bruyant' to describe a situation/event.

2

Malgré l'isolation, l'appartement reste bruyant.

Despite the insulation, the apartment remains noisy.

Concession with 'malgré'.

3

Le succès bruyant de son dernier film l'a surpris.

The noisy (public/resounding) success of his last film surprised him.

Metaphorical use of 'bruyant' meaning 'much-talked-about'.

4

Nous avons dû quitter la salle à cause de la musique assourdissante.

We had to leave the room because of the deafening music.

Using the synonym 'assourdissant' for extreme noise.

5

Il a protesté bruyamment contre les nouvelles mesures.

He protested noisily against the new measures.

Adverbial usage in a formal/political context.

6

Les couleurs de cette peinture sont un peu trop bruyantes.

The colors of this painting are a bit too loud/noisy.

Metaphorical use for visual stimuli.

7

Le moteur émettait un sifflement bruyant et inquiétant.

The engine was emitting a noisy and worrying whistling sound.

Detailed technical description.

8

Ils ont été critiqués pour leur comportement bruyant au théâtre.

They were criticized for their noisy behavior at the theater.

Passive voice with 'être critiqué'.

1

La ville, dans son brouhaha bruyant, semble ignorer la détresse individuelle.

The city, in its noisy hubbub, seems to ignore individual distress.

Literary style with apposition.

2

Un silence bruyant s'installa dans la pièce après sa révélation.

A noisy silence settled in the room after his revelation.

Oxymoron used for dramatic effect.

3

L'auteur décrit avec précision l'atmosphère bruyante des docks de Marseille.

The author precisely describes the noisy atmosphere of the Marseille docks.

Analyzing literary descriptions.

4

Il est difficile de se concentrer dans ce tintamarre bruyant et incessant.

It is difficult to concentrate in this noisy and incessant din.

Using 'tintamarre' for emphasis.

5

Les revendications bruyantes de la foule ne furent pas entendues par le gouvernement.

The noisy demands of the crowd were not heard by the government.

Abstract application to political demands.

6

Le ressac bruyant de la mer contre les falaises berçait ses pensées.

The noisy backwash of the sea against the cliffs soothed his thoughts.

Poetic usage describing nature.

7

Sa carrière a connu un début bruyant avant de sombrer dans l'oubli.

His career had a noisy start before sinking into oblivion.

Metaphor for a highly publicized event.

8

Elle ne supportait plus les mondanités bruyantes de la haute société.

She could no longer stand the noisy socialites of high society.

Describing social interactions.

1

L'œuvre se termine sur un accord bruyant et dissonant, laissant l'auditeur pantois.

The work ends on a noisy and dissonant chord, leaving the listener stunned.

Technical music criticism.

2

Le caractère bruyant de cette polémique occulte le véritable fond du problème.

The noisy nature of this controversy hides the true heart of the problem.

Sophisticated abstract analysis.

3

Sous l'apparente sérénité, on devine un mécanisme interne bruyant et complexe.

Beneath the apparent serenity, one can sense a noisy and complex internal mechanism.

Metaphorical psychological description.

4

Le marché des transferts a été particulièrement bruyant cet été.

The transfer market has been particularly noisy (active/publicized) this summer.

Professional jargon in sports/finance.

5

L'esthétique bruyante du film contraste avec la subtilité de son scénario.

The film's noisy aesthetic contrasts with the subtlety of its script.

High-level artistic critique.

6

Le vacarme bruyant des usines d'autrefois a laissé place à un silence numérique.

The noisy din of the factories of yore has given way to a digital silence.

Historical/sociological comparison.

7

Il maniait l'ironie avec une discrétion qui tranchait avec son rire bruyant.

He handled irony with a discretion that contrasted with his noisy laughter.

Complex character study.

8

La nature bruyante de cette espèce d'oiseau facilite son observation en forêt.

The noisy nature of this bird species facilitates its observation in the forest.

Scientific/biological observation.

よく使う組み合わせ

un quartier bruyant
un moteur bruyant
un enfant bruyant
un restaurant bruyant
un succès bruyant
une rue bruyante
des travaux bruyants
un rire bruyant
un environnement bruyant
un appareil bruyant

よく使うフレーズ

C'est trop bruyant.

— It is too noisy. Used to express discomfort with the current noise level.

Baissons le son, c'est trop bruyant.

Un peu bruyant.

— A bit noisy. A polite way to describe a noisy situation.

L'hôtel était bien, mais un peu bruyant.

Moins bruyant.

— Less noisy. Used when comparing two things or looking for a quieter option.

Je cherche un modèle moins bruyant.

Vraiment bruyant.

— Really noisy. Emphasizes the high level of noise.

Le métro est vraiment bruyant aujourd'hui.

Particulièrement bruyant.

— Particularly noisy. Used to highlight a specific instance of noise.

Le vent est particulièrement bruyant ce soir.

Assez bruyant.

— Quite/fairly noisy. Indicates a moderate but noticeable noise level.

C'est un bar assez bruyant le week-end.

Extrêmement bruyant.

— Extremely noisy. Used for very high levels of noise.

Le chantier à côté est extrêmement bruyant.

Trop bruyant pour moi.

— Too noisy for me. Expresses personal tolerance limits.

Cette fête est trop bruyante pour moi, je rentre.

Devenir bruyant.

— To become noisy. Describes a change in the environment.

La classe commence à devenir bruyante.

Rester bruyant.

— To remain noisy. Indicates a persistent state of noise.

Le quartier reste bruyant même la nuit.

よく混同される語

bruyant vs fort

Fort means loud (volume), bruyant means noisy (characteristic).

bruyant vs bruit

Bruit is the noun (noise), bruyant is the adjective (noisy).

bruyant vs brillant

Brillant means shiny or brilliant, but sounds similar to a beginner.

慣用句と表現

"Faire un succès bruyant"

— To have a resounding or highly publicized success.

Son premier roman a fait un succès bruyant.

Standard
"Un silence bruyant"

— A silence that is heavy with tension or unspoken thoughts.

Après sa question, il y eut un silence bruyant.

Literary
"Être bruyant comme quatre"

— To be extremely noisy (as noisy as four people).

Cet enfant est bruyant comme quatre !

Informal
"Un divorce bruyant"

— A divorce that is widely discussed in public or the media.

Les journaux ont parlé de leur divorce bruyant.

Standard
"Une couleur bruyante"

— A color that is very bright or clashing (a 'loud' color).

Il porte une cravate d'un jaune bruyant.

Standard
"Protester bruyamment"

— To make one's objections known in a loud and public way.

Ils ont protesté bruyamment contre le projet.

Standard
"Un départ bruyant"

— A departure that causes a lot of talk or drama.

Son départ bruyant de l'entreprise a surpris tout le monde.

Standard
"Faire du bruit"

— While not using the adjective, this is the verbal equivalent: to cause a stir or be noisy.

Cette affaire va faire beaucoup de bruit.

Informal
"Mener une vie bruyante"

— To live a life full of parties, activity, and public attention.

Il mène une vie bruyante et agitée.

Literary
"Éclater bruyamment"

— To burst out or explode with a lot of noise.

La foule a éclaté bruyamment en applaudissements.

Standard

間違えやすい

bruyant vs fort

Both translate to 'loud' in some English contexts.

Fort describes the intensity of a sound. Bruyant describes the quality of a source or place that makes noise.

La musique est trop forte (volume). Le bar est trop bruyant (atmosphere).

bruyant vs animé

Both describe places with a lot of sound and activity.

Animé is positive (lively). Bruyant is often neutral or negative (noisy).

J'aime les marchés animés. Je déteste les bureaux bruyants.

bruyant vs sonore

Both relate to sound production.

Sonore is often technical or positive (resonant). Bruyant is everyday and descriptive.

Un signal sonore (technical). Un enfant bruyant (everyday).

bruyant vs bruyamment

It is the adverbial form.

Bruyant describes a noun. Bruyamment describes a verb.

Il est bruyant. Il parle bruyamment.

bruyant vs tapageur

Both mean noisy.

Tapageur implies making noise specifically to be noticed or being flashy.

Un luxe tapageur (flashy luxury).

文型パターン

A1

[Noun] est bruyant.

Le chien est bruyant.

A1

C'est [adjective].

C'est bruyant.

A2

[Noun] est plus bruyant que [Noun].

Le métro est plus bruyant que le bus.

A2

Des [Noun] [adjective].

Des enfants bruyants.

B1

[Verb] bruyamment.

Il mange bruyamment.

B1

Je trouve ça [adjective].

Je trouve ça trop bruyant.

B2

Un [Noun] au [Noun] bruyant.

Un film au succès bruyant.

C1

Un silence bruyant...

Un silence bruyant tomba sur la foule.

語族

名詞

le bruit (noise)
le bruissement (rustling/humming)
la bruyance (noisiness - rare/technical)

動詞

bruire (to rustle/hum)
ébruiter (to leak a secret/spread a rumor)

形容詞

bruyant (noisy)
bruyante (noisy - fem)
sous-bruyant (low-noise - technical)

関連

assourdissant
sonore
silencieux
vacarme
tapage

使い方

frequency

Very common in daily life, especially in urban contexts.

よくある間違い
  • La rue est très fort. La rue est très bruyante.

    You cannot use 'fort' to describe a place; 'fort' is for the intensity of a specific sound. Use 'bruyante' for the street.

  • Un bruyant restaurant. Un restaurant bruyant.

    In French, 'bruyant' almost always follows the noun it modifies.

  • Les enfants sont bruyante. Les enfants sont bruyants.

    Adjectives must agree in gender and number. 'Enfants' is masculine plural.

  • Il parle bruyant. Il parle bruyamment (or il parle fort).

    You need an adverb to modify a verb, not an adjective.

  • C'est une chambre bruyant. C'est une chambre bruyante.

    The noun 'chambre' is feminine, so the adjective must take an 'e'.

ヒント

Agreement is Key

Always remember to add 'e' for feminine nouns. 'La voiture est bruyante'. This is the most common mistake for beginners.

The Silent T

In the masculine form 'bruyant', the 't' is silent. In the feminine 'bruyante', it is loud and clear. This helps you distinguish gender in speech.

Bruyant vs Fort

Think of 'fort' as the volume knob and 'bruyant' as the source of the noise. A person can be bruyant even if they aren't speaking fort at this exact moment.

Use 'Animé' for Positivity

If you like the noise (like at a party), use 'animé'. If you don't like it, use 'bruyant'.

Real Estate Tip

When looking for apartments in France, 'bruyant' is a red flag. Always check for 'double vitrage' (double glazing) if the place is bruyant.

Tapage Nocturne

Being 'bruyant' after 10 PM in France can lead to a fine. It's a culturally sensitive word regarding neighborly relations.

The Root 'Bruire'

The word comes from 'bruire' (to rustle). It's helpful to connect it to the sound of leaves to remember it's about sound.

Double M in Bruyamment

When turning the adjective into an adverb, remember the double 'm': bruyamment. This is a common spelling test word.

Loud Colors

Don't be afraid to use 'bruyant' for clashing colors. It's a very natural way to describe garish aesthetics in French.

Nasal 'an'

Practice the nasal 'an' at the end. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n' sound.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Brew' (bru-) that is 'Yapping' (-yant). A yapping brew would be very noisy! Bru-yant.

視覚的連想

Imagine a giant yellow '!' mark in the middle of a busy Paris street. The '!' represents the noise (bruyant) of the traffic.

Word Web

bruit bruyamment bruire calme silence fort assourdissant sonore

チャレンジ

Try to find three things in your current room that are 'bruyant' and three things that are 'calme'. Say them out loud: 'Le frigo est bruyant, le livre est calme'.

語源

From the verb 'bruire', which comes from the Vulgar Latin 'brugere', likely of onomatopoeic origin, imitating the sound of rustling or humming. The suffix '-ant' is the present participle ending, turning the action of 'making noise' into a descriptive adjective.

元の意味: Originally referred to soft sounds like the rustling of leaves or the humming of insects.

Romance (Latin root).

文化的な背景

Be careful when calling a person 'bruyant'; it can be seen as an insult to their manners.

Similar to 'noisy', but French speakers might use 'fort' more specifically for volume where English speakers use 'loud'.

The 'brouhaha' of Paris in Victor Hugo's novels. The 'succès bruyant' of Molière's plays in the 17th century. Modern French rap often discusses the 'bruit' of the city.

実生活で練習する

実際の使用場面

At a Restaurant

  • C'est trop bruyant ici.
  • Le restaurant est bruyant.
  • On ne s'entend pas parler.
  • C'est un peu bruyant.

In a Hotel

  • Ma chambre est bruyante.
  • L'hôtel est très bruyant.
  • Il y a des voisins bruyants.
  • La rue est bruyante.

At Home

  • Le frigo est bruyant.
  • Ne sois pas si bruyant !
  • L'aspirateur est trop bruyant.
  • C'est bruyant dehors.

In the City

  • Le quartier est bruyant.
  • Le métro est bruyant.
  • C'est une ville bruyante.
  • Le trafic est bruyant.

At Work

  • L'open space est bruyant.
  • C'est bruyant pour travailler.
  • Mon collègue est bruyant.
  • Le clavier est bruyant.

会話のきっかけ

"Est-ce que tu trouves que Paris est trop bruyant ?"

"Quel est l'endroit le plus bruyant que tu connaisses ?"

"Est-ce que tes voisins sont bruyants le soir ?"

"Préfères-tu un restaurant calme ou un restaurant bruyant et animé ?"

"Quel appareil ménager chez toi est le plus bruyant ?"

日記のテーマ

Décrivez un endroit très bruyant que vous avez visité récemment. Pourquoi était-ce bruyant ?

Est-ce que vous préférez travailler dans un environnement bruyant ou silencieux ? Pourquoi ?

Imaginez une ville sans aucun bruit. Serait-ce mieux ou moins bien qu'une ville bruyante ?

Racontez une fois où vous avez eu des voisins bruyants. Qu'avez-vous fait ?

Quels sont les sons les plus bruyants que vous aimez (musique, orage, etc.) ?

よくある質問

10 問

Not necessarily. While it often implies a disturbance, it can be neutral (describing a busy street) or even slightly positive if it suggests a 'lively' atmosphere, though 'animé' is better for that. For example, 'un marché bruyant' captures the energy of the place.

Use 'fort' for volume level (loud). Use 'bruyant' for the characteristic of making noise (noisy). You would say 'Il parle fort' but 'C'est un enfant bruyant'.

In 'bruyante' (feminine), you pronounce the 't' at the end. In 'bruyant' (masculine), the 't' is silent. The 'uy' is a quick glide between 'u' and 'y'.

Yes, metaphorically. 'Des couleurs bruyantes' means loud or clashing colors that demand attention, much like 'loud colors' in English.

The adverb is 'bruyamment', which means 'noisily'. Note the spelling with double 'm'.

Yes, 'bruyant' is the adjective form of the noun 'bruit' (noise). Both come from the same root.

Add an 's' to the end: 'bruyants' for masculine plural and 'bruyantes' for feminine plural.

It usually goes after the noun it describes, for example: 'un quartier bruyant'.

Yes, but be careful as it can imply they are loud and perhaps annoying or lacking manners.

The most common opposites are 'calme' (quiet/calm) and 'silencieux' (silent).

自分をテスト 180 問

writing

Translate: The restaurant is noisy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: My street is noisy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: It is noisy here.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: A noisy dog.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: The children are very noisy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: My neighbors are noisy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: This machine is noisier than that one.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: He walks noisily.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: I don't like noisy environments.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a noisy place in 2 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a complaint about a noisy neighbor (1 sentence).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'fort' and 'bruyant' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'bruyamment' in a sentence about a protest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use the oxymoron 'un silence bruyant' in a story sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the sound of the ocean using 'bruyant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'ébruiter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Analyze the 'caractère bruyant' of a controversy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'bruire' in a poetic sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'succès bruyant' in finance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe 'loud colors' using 'bruyant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Le restaurant est bruyant.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ma rue est bruyante.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'C'est trop bruyant !'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Les voisins sont bruyants.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Cette machine est plus bruyante.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Il mange bruyamment.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'C'est un quartier bruyant.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Le succès était bruyant.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'La musique est assourdissante.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Un silence bruyant s'installa.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Le ressac bruyant de la mer.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'L'esthétique bruyante du film.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Est-ce que c'est bruyant ?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Moins bruyant, s'il vous plaît.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Elle rit bruyamment.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Des couleurs bruyantes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ébruiter l'affaire.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Le tintamarre bruyant.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'L'enfant est bruyant.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Des voitures bruyantes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'bruyant' in: 'Le café est trop bruyant.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'bruyante' in: 'La ville est bruyante.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'bruyants' in: 'Ces jouets sont bruyants.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'bruyantes' in: 'Des machines bruyantes.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'bruyamment' in: 'Il parle bruyamment.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'bruyant' in: 'Un succès bruyant.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'bruyant' in: 'Le débat est bruyant.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'bruyantes' in: 'Couleurs bruyantes.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'bruyant' in: 'Silence bruyant.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'bruyamment' in: 'Protester bruyamment.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'bruyant' in: 'Marché bruyant.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is the 't' heard in 'bruyant'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is the 't' heard in 'bruyante'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Does 'bruyants' sound different from 'bruyant'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Does 'bruyamment' end with a nasal sound?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!