A2 noun Informal|neutral #4,000 よく出る 2分で読める

ça me préoccupe

/sa mə pʁeɔkyp/

It worries me. Expressing concern or anxiety.

Use 'ça me préoccupe' to express that something is causing you concern or anxiety.

30秒でわかる単語

  • Expresses worry or concern about something.
  • Indicates something is on your mind negatively.
  • Common in everyday conversations.

Summary

Use 'ça me préoccupe' to express that something is causing you concern or anxiety.

  • Expresses worry or concern about something.
  • Indicates something is on your mind negatively.
  • Common in everyday conversations.

Share your concerns clearly

Use 'ça me préoccupe' when you want to communicate that a situation is bothering you or causing anxiety. It's a direct way to express unease.

Avoid overuse in formal settings

While usable, in highly formal contexts, consider more sophisticated vocabulary to express concern, as 'ça me préoccupe' can sound a bit too colloquial.

Expressing feelings openly

French culture values expressing feelings and thoughts. Using phrases like 'ça me préoccupe' allows for open communication about one's inner state, fostering empathy.

例文

4 / 4
1

Le fait que tu ne sois pas encore rentré, ça me préoccupe.

The fact that you are not home yet, it worries me.

2

La situation économique actuelle me préoccupe sérieusement pour l'avenir de l'entreprise.

The current economic situation seriously concerns me for the company's future.

3

Ouais, ce bruit bizarre dans la voiture, ça me préoccupe un peu.

Yeah, this weird noise in the car, it's worrying me a bit.

4

Les implications éthiques de cette nouvelle technologie me préoccupent au plus haut point.

The ethical implications of this new technology concern me greatly.

語族

名詞
la préoccupation
動詞
préoccuper
形容詞
préoccupé(e)

覚え方のコツ

Imagine someone 'pre-occupying' your thoughts, filling them up with worries. The 'pre' suggests it's taking up space before other things, hence the concern.

Overview

L'expression “ça me préoccupe” est une manière courante en français de signaler qu'une situation, une pensée ou un événement suscite de l'inquiétude, de l'anxiété ou un sentiment de malaise. Elle indique que l'on n'est pas indifférent face à quelque chose et que cela occupe une partie de nos pensées, souvent de manière négative.

Cette expression est généralement utilisée dans des contextes où l'on souhaite partager son état émotionnel concernant un sujet spécifique. Elle peut être employée pour attirer l'attention sur un problème potentiel ou pour expliquer une réaction de tristesse, de nervosité ou de doute. La structure est simple : “ça” (le sujet qui cause l'inquiétude) + “me” (le pronom objet direct) + “préoccupe” (le verbe préoccuper conjugué). Elle est très flexible et peut s'appliquer à une grande variété de situations, qu'elles soient personnelles, professionnelles ou sociales.

On retrouve fréquemment “ça me préoccupe” dans des conversations informelles, que ce soit entre amis, en famille, ou avec des collègues dans un cadre détendu. Par exemple, on peut l'utiliser pour parler de la santé d'un proche, des difficultés financières, d'un problème au travail, d'une situation politique tendue, ou même d'une décision difficile à prendre. Elle peut aussi apparaître dans des écrits personnels comme des journaux intimes ou des courriels informels. Dans des contextes plus formels, bien que possible, d'autres expressions plus soutenues pourraient être préférées.

Bien que “ça me préoccupe” exprime l'inquiétude, elle diffère légèrement d'autres expressions. "Ça m'inquiète“ est très proche et souvent interchangeable, mais ”préoccuper“ peut parfois suggérer une pensée plus insistante, une rumination. ”Ça me tracasse“ est également similaire, mais peut indiquer une gêne ou une contrariété plus légère. ”Ça m'angoisse“ est plus fort et exprime une anxiété plus profonde, voire une peur. ”Ça me soucie“ est plus formel et moins courant dans la langue parlée quotidienne. ”Ça me préoccupe" se situe donc dans une gamme d'émotions allant de l'inquiétude légère à l'anxiété modérée.

使い方のコツ

This is a common and versatile expression in French. It's generally understood across different registers but leans towards informal to neutral. While acceptable in formal settings, more elevated language might be preferred for official communications. It's a good way to express personal concern without sounding overly dramatic unless qualified (e.g., 'énormément').

よくある間違い

Learners might sometimes confuse the intensity of 'préoccupe' with stronger emotions like 'angoisse' (anxiety/anguish). It's important to remember 'préoccupe' generally indicates a moderate level of worry. Also, ensure correct verb conjugation ('préoccupe' for 'il/elle/ça').

覚え方のコツ

Imagine someone 'pre-occupying' your thoughts, filling them up with worries. The 'pre' suggests it's taking up space before other things, hence the concern.

語源

The verb 'préoccuper' comes from the Latin 'praeoccupare', meaning 'to occupy beforehand' or 'to take possession of'. This relates to the idea of something taking up mental space or attention before other matters.

文化的な背景

In French culture, openly expressing one's feelings and concerns is generally accepted and encouraged in close relationships. Using 'ça me préoccupe' is a way to signal vulnerability and invite discussion or support, which can strengthen social bonds.

例文

1

Le fait que tu ne sois pas encore rentré, ça me préoccupe.

everyday

The fact that you are not home yet, it worries me.

2

La situation économique actuelle me préoccupe sérieusement pour l'avenir de l'entreprise.

formal

The current economic situation seriously concerns me for the company's future.

3

Ouais, ce bruit bizarre dans la voiture, ça me préoccupe un peu.

informal

Yeah, this weird noise in the car, it's worrying me a bit.

4

Les implications éthiques de cette nouvelle technologie me préoccupent au plus haut point.

academic

The ethical implications of this new technology concern me greatly.

語族

名詞
la préoccupation
動詞
préoccuper
形容詞
préoccupé(e)

よく使う組み合わせ

ça me préoccupe beaucoup it worries me a lot
ça me préoccupe énormément it worries me enormously
ça me préoccupe un peu it worries me a little

よく使うフレーズ

Ne te préoccupe pas.

Don't worry.

Je me préoccupe pour toi.

I worry about you.

C'est une de mes préoccupations.

It's one of my concerns.

よく混同される語

ça me préoccupe vs ça m'inquiète

Very similar and often interchangeable. 'Préoccupe' can sometimes imply a more persistent or nagging worry, while 'inquiète' might be more about immediate concern.

ça me préoccupe vs ça me tracasse

This implies more of a bother, annoyance, or a mild worry that is slightly irritating rather than deeply concerning.

文法パターン

Ça + me + préoccupe + [complément circonstanciel de manière/cause] Le fait que + [subordonnée au subjonctif] + me préoccupe Subject + me préoccupe (e.g., Cette situation me préoccupe)

Share your concerns clearly

Use 'ça me préoccupe' when you want to communicate that a situation is bothering you or causing anxiety. It's a direct way to express unease.

Avoid overuse in formal settings

While usable, in highly formal contexts, consider more sophisticated vocabulary to express concern, as 'ça me préoccupe' can sound a bit too colloquial.

Expressing feelings openly

French culture values expressing feelings and thoughts. Using phrases like 'ça me préoccupe' allows for open communication about one's inner state, fostering empathy.

自分をテスト

fill blank

Complétez la phrase avec l'expression correcte.

Le retard de notre vol ______ beaucoup, nous allons manquer notre correspondance.

正解! おしい! 正解: ça me préoccupe

L'expression "ça me préoccupe" exprime l'inquiétude face au retard du vol, ce qui est logique dans ce contexte.

multiple choice

Quelle phrase exprime le mieux une inquiétude ?

Que dit la personne qui est anxieuse à propos de l'examen de demain ?

正解! おしい! 正解: Le fait de penser à cet examen me préoccupe.

Seule cette option exprime clairement un sentiment d'inquiétude ou d'anxiété lié à l'examen.

sentence building

Reconstruisez la phrase en utilisant les mots donnés.

Préoccupe / beaucoup / cette / me / situation

正解! おしい! 正解: Cette situation me préoccupe beaucoup.

L'ordre correct des mots pour former une phrase grammaticalement juste et idiomatique est : Sujet (Cette situation) + Pronom objet (me) + Verbe (préoccupe) + Adverbe (beaucoup).

スコア: /3

よくある質問

4 問

Bien que très similaires, "préoccuper" peut parfois impliquer une pensée plus constante ou envahissante, tandis que "inquiéter" peut être plus ponctuel. Dans la plupart des cas, elles sont interchangeables dans le langage courant.

Oui, c'est possible, surtout dans des situations informelles avec des collègues. Cependant, dans des communications très formelles (rapports, présentations officielles), des termes comme "cela suscite mon inquiétude" ou "cela mérite notre attention" pourraient être plus appropriés.

C'est une expression résolument négative. Elle signale un sentiment de malaise, d'anxiété ou de trouble face à une situation.

Vous pouvez demander des précisions ("Pourquoi ? Qu'est-ce qui te préoccupe ?"), offrir votre soutien ("Je suis là si tu veux en parler.") ou tenter de rassurer la personne si la situation le permet ("J'espère que ça va s'arranger.").

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!