célibataire
célibataire 30秒で
- Célibataire means 'single' or 'unmarried' and is used to describe relationship status.
- It is gender-neutral in spelling, meaning it is the same for both men and women.
- It can be used as both an adjective and a noun in formal and informal contexts.
- In administrative terms, it specifically refers to someone who has never been married.
The French word célibataire is a foundational term used to describe a person's marital or relationship status. At its core, it translates to "single" or "unmarried" in English. However, its usage in French-speaking cultures carries a specific weight that shifts depending on whether it is used in a legal, social, or personal context. Unlike some English terms that might distinguish between being 'single' (not in a relationship) and 'unmarried' (not legally wed but perhaps in a partnership), célibataire often covers both, though its primary legal definition refers to someone who has never been married. In modern social discourse, it is the standard way to identify oneself on dating apps, in casual conversation, or when filling out administrative paperwork in France, Belgium, Switzerland, or Quebec.
- Grammatical Versatility
- The word functions as both an adjective and a noun. As an adjective, it describes a person's state (e.g., 'Je suis célibataire'). As a noun, it refers to the person themselves (e.g., 'C'est un célibataire'). Remarkably, the word is gender-neutral in its spelling; it ends in 'e' regardless of whether it refers to a man or a woman, making it one of the easier adjectives for beginners to master without worrying about gender agreement beyond the plural 's'.
Bien qu'il soit très entouré par ses amis, Marc est célibataire depuis plusieurs années par choix personnel.
In a sociological sense, the concept of being célibataire has evolved significantly in the Francophone world. Historically, particularly in rural France, being single past a certain age was often viewed with a degree of pity or social pressure. However, in the 21st century, particularly in urban centers like Paris, Montreal, or Lyon, the 'célibat' is frequently portrayed as a period of independence, self-discovery, and professional focus. This shift is reflected in the media, where the 'célibataire' is no longer a lonely figure but often a dynamic individual navigating a complex modern world. It is important to note that while 'célibataire' is the formal term, you may also hear synonyms like 'libre' (free) or 'seul' (alone), though 'seul' can imply a sense of loneliness that 'célibataire' does not necessarily carry.
- Social Nuance
- When someone says 'Je suis célibataire,' they are often signaling availability. If someone is dating but not committed, they might still use this term. Conversely, if someone is 'en couple' (in a relationship), they have moved past the status of 'célibataire'.
Elle préfère rester célibataire pour se concentrer sur ses études de médecine.
The word is also used in demographic studies. Statisticians often track the 'taux de célibataires' (rate of single people) to understand marriage trends and housing needs. This highlights the word's dual nature: it is both a deeply personal descriptor used in a bar or on a date, and a cold, clinical term used in government reports. For a learner, understanding this range is key to using the word appropriately in different settings.
Le formulaire demande si vous êtes marié, divorcé ou célibataire.
- Etymological Root
- The term derives from the Latin 'caelebs', which referred to someone living alone or unmarried. This root also gives us the English word 'celibate', but be careful: in English, 'celibate' usually implies a religious or intentional abstinence from sexual relations, whereas the French 'célibataire' simply means you don't have a spouse or partner.
Les célibataires de cette ville organisent souvent des soirées de rencontre.
Il est un célibataire endurci qui adore sa liberté.
Using célibataire correctly requires understanding its position in a sentence and its interaction with verbs like être (to be), rester (to stay), and devenir (to become). Because it is an adjective that ends in 'e', it does not change between masculine and feminine singular forms. This makes it a very stable word for learners. However, you must remember to add an 's' for the plural form (célibataires). As a noun, it takes an article like un, une, or les, depending on the gender and number of the person or people being discussed.
- With the Verb 'Être'
- The most common way to use this word is with the verb 'être' to state one's status. 'Je suis célibataire' (I am single). This is straightforward and used in both formal and informal settings. You can also use it to ask questions: 'Es-tu célibataire ?' (Are you single?).
Depuis son divorce l'année dernière, mon frère est redevenu célibataire.
When describing a group, the plural is essential. For instance, 'Mes deux sœurs sont célibataires' (My two sisters are single). Notice that the adjective 'célibataires' agrees with the plural subject but remains the same for both sisters (feminine) and brothers (masculine). This lack of gender-specific spelling in the singular is a relief for many students of French who struggle with the often complex rules of adjective agreement.
- The 'Célibataire Endurci'
- This is a very common idiomatic expression. It refers to a 'confirmed bachelor' or someone who has been single for a long time and seems happy to stay that way. It carries a connotation of someone who is set in their ways and values their independence above all else.
On dit souvent de lui qu'il est un célibataire endurci car il n'a jamais voulu se marier.
In more formal or literary contexts, you might see célibataire used to describe things other than people, such as 'une vie célibataire' (a single life) or 'un logement pour célibataire' (an apartment for a single person). In these cases, it functions as a standard qualifying adjective. It's also important to distinguish between 'célibataire' and 'seul'. While you can be 'seul' (alone) in a room, you are 'célibataire' in the eyes of society and the law. Confusing the two can lead to misunderstandings: 'Je suis seul' sounds like you are lonely or currently unaccompanied, while 'Je suis célibataire' clearly defines your relationship status.
Elle a décidé de rester célibataire tant qu'elle n'aura pas fini son tour du monde.
- Placement in Sentences
- Like most French adjectives that describe a state of being, 'célibataire' usually follows the noun it modifies when used as an attributive adjective. For example: 'un homme célibataire' (a single man). However, it is most frequently used as a predicative adjective following a linking verb like 'être'.
Les parents de Julie s'inquiètent de la voir toujours célibataire à trente ans.
Vivre en tant que célibataire à Paris coûte cher à cause du prix des loyers.
If you spend any time in a French-speaking country, célibataire will become a very familiar sound. It is ubiquitous in media, administration, and daily social life. One of the most common places to encounter the word is in the world of television and pop culture. France has a long history of reality dating shows, such as Le Bachelor or Mariés au premier regard, where contestants are constantly introduced as 'les célibataires'. In these contexts, the word is charged with the excitement of potential romance and the search for a partner. Similarly, magazines like Elle or Psychologies frequently run articles titled 'Pourquoi je suis toujours célibataire ?' (Why am I still single?) or 'Le bonheur d'être célibataire' (The happiness of being single), reflecting the word's central place in discussions about modern lifestyle and mental health.
- In the Professional World
- While your marital status is technically private, it often comes up in casual office conversations during coffee breaks ('la pause café'). A colleague might ask, 'Et toi, tu es célibataire ou en couple ?' as a way to get to know you better. In more formal HR settings, your status as 'célibataire' affects your tax bracket and benefits in countries like France, where the 'quotient familial' (family quotient) is a major part of the tax system.
À la télévision, l'animateur a présenté les nouveaux célibataires de l'émission de télé-réalité.
You will also hear the word in the context of 'soirées célibataires' (singles nights). These are events organized by bars or clubs specifically for people looking to meet others. In big cities, these events are very common and are often advertised on posters or social media. Even on dating apps like Tinder or Bumble, the French interface will use 'célibataire' as the standard descriptor for your profile. It is the default, neutral term that avoids the potentially more loaded or informal English equivalents like 'unattached'.
- In Literature and Music
- French literature, from Balzac to Houellebecq, has always been fascinated by the figure of the 'célibataire'. Whether it's the lonely bachelor in a provincial town or the disillusioned single man in a modern metropolis, the word is used to explore themes of solitude and social belonging. In music, many 'chansons françaises' deal with the 'vie de célibataire', sometimes celebrating its freedom and sometimes lamenting its loneliness.
Le chanteur raconte sa solitude dans une chanson triste sur sa vie de célibataire.
Finally, the word is essential for anyone traveling or living in France who needs to deal with the 'mairie' (town hall) or 'la préfecture'. When applying for a 'titre de séjour' (residency permit) or opening a bank account, 'célibataire' is one of the four or five standard options you must choose from to describe your civil status. Hearing it in these bureaucratic settings is a reminder of how deeply the term is woven into the legal fabric of French life.
Il a coché la case célibataire sur son contrat d'assurance vie.
Ma grand-mère me demande toujours si je suis encore célibataire à chaque repas de famille.
While célibataire is a relatively straightforward word, English speakers often stumble over its nuances and its grammatical behavior. The most frequent mistake is confusing it with the English word 'celibate'. In English, 'celibate' almost always implies a religious vow or a conscious decision to abstain from sex. In French, célibataire is much broader and simply describes a person who is not married or in a committed partnership. If you tell a French person you are 'célibataire' because you are waiting for marriage, they might be confused unless you provide more context, as the word itself doesn't carry that moral or religious connotation by default.
- The 'Seul' vs. 'Célibataire' Confusion
- Another common error is using 'seul' (alone) when you mean 'célibataire'. While they can overlap, they are not interchangeable. Saying 'Je suis seul' can imply 'I am lonely' or 'I am the only person here'. If you want to say you are single in the sense of relationship status, always use 'célibataire'. Using 'seul' can sound a bit dramatic or melancholic in a casual conversation about dating.
Erreur : Je suis seul depuis deux ans. (Sounds like: I've been alone/lonely for two years.)
Correction : Je suis célibataire depuis deux ans.
Grammatically, learners often try to make the word feminine by adding an extra 'e' (célibataiee), which is incorrect. The word already ends in 'e' in its masculine form. This is a common trap for students who are used to the pattern of adding 'e' for feminine adjectives (like 'grand' to 'grande'). Remember: 'Il est célibataire' and 'Elle est célibataire' are spelled exactly the same. The only change is in the plural: 'Ils sont célibataires'.
- Misusing 'Célibataire' for Divorced People
- In a strict legal sense in France, once you have been married, your status is 'divorcé(e)' rather than 'célibataire', even if you are currently single. However, in casual conversation, a divorced person will almost always say they are 'célibataire'. The mistake occurs mainly on official forms where 'célibataire' specifically means 'never married'.
Sur ce document officiel, ne cochez pas célibataire si vous êtes divorcé.
Finally, avoid over-using the word in very informal settings where slang might be more appropriate. While 'célibataire' is never wrong, saying 'Je suis solo' or 'Je suis libre' can sometimes sound more natural in a fast-paced, youthful conversation. However, as a learner, sticking to 'célibataire' is always a safe and correct bet until you are more comfortable with French registers.
Il est souvent célibataire par intermittence, il n'aime pas les relations longues.
Beaucoup de célibataires préfèrent vivre en colocation pour réduire les frais.
To truly master the concept of being single in French, it's helpful to look at words that are similar to célibataire but offer different shades of meaning. Language is rarely about simple one-to-one translations; instead, it's about choosing the word that fits the specific emotional or social context. Whether you want to sound more formal, more romantic, or more casual, there are several alternatives to 'célibataire' that can enrich your vocabulary.
- Libre (Free)
- This is a very common alternative. While 'célibataire' is a status, 'libre' suggests availability and freedom. If someone asks if you are seeing anyone, you might respond, 'Non, je suis libre' (No, I'm free/available). It sounds slightly more dynamic and perhaps more flirtatious than the clinical 'célibataire'.
- Seul / Seule (Alone)
- As discussed in the 'Common Mistakes' section, 'seul' means alone. Use this when you want to emphasize the solitude of being single. For example, 'Elle vit seule' (She lives alone). It describes a physical state of being without a partner in the house, whereas 'célibataire' describes the legal or social status.
Il se sent seul depuis qu'il est célibataire.
In more poetic or romantic French, you might encounter the phrase un cœur à prendre (a heart to be taken). This is a charming way to say someone is single and looking for love. It's often used in magazine headlines or in lighthearted matchmaking contexts. On the opposite end of the spectrum is un célibataire endurci, which we've noted refers to someone who is happily and permanently single.
- Célibataire vs. Divorcé vs. Veuf
- In a comparison of legal terms, 'célibataire' is the starting point. 'Divorcé' (divorced) and 'Veuf / Veuve' (widowed) are the statuses that follow a marriage. Interestingly, in French, if you were in a PACS and it ended, you technically return to being 'célibataire' in many administrative eyes, though socially you might say you are 'séparé' (separated).
Elle n'est plus célibataire, elle est maintenant en couple.
For younger generations, the English loanword 'solo' is becoming increasingly popular. You might hear someone say 'Je suis solo en ce moment' (I'm solo right now). This is very informal and common in urban slang. Another informal term is 'célib', which is just a truncation of 'célibataire'. It's used frequently in text messages (SMS) or casual speech among friends.
Il est passé de célibataire à marié en moins de six mois !
In summary, while célibataire is your 'go-to' word for any situation, being aware of 'libre', 'seul', 'en couple', and 'célib' will allow you to navigate French social life with much more nuance and confidence. Each word tells a slightly different story about a person's life and intentions.
Être célibataire n'est pas une fatalité, c'est parfois une opportunité.
How Formal Is It?
豆知識
In ancient Rome, 'caelebs' was sometimes used to describe trees that didn't have vines 'married' to them! The word 'célibataire' only became common in French after the Revolution when legal statuses were being redefined.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'e' (it should be silent).
- Pronouncing 'aire' like 'ay-ree'.
- Missing the 'é' accent and pronouncing it like 'ce-li-ba-taire'.
- Confusing the 'i' sound with a short English 'i' (it should be a clear 'ee').
- Stressing the first syllable like in English 'CEL-ibate'.
難易度
Very easy to recognize because it looks like 'celibate'.
Need to remember the 'é' and the 'aire' ending.
The 'aire' sound needs practice for perfect pronunciation.
Clear and distinct word in conversation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Agreement
Célibataire ends in 'e', so it's the same for masc/fem.
Pluralization
Add 's' to make 'célibataires'.
Noun use
Use 'un' or 'une' before the word when using it as a noun.
Verb 'être'
Always use 'être' to state status: 'Je suis célibataire'.
Negation
'Je ne suis pas célibataire' (I am not single).
レベル別の例文
Je suis célibataire.
I am single.
Subject + verb 'être' + adjective.
Es-tu célibataire ?
Are you single?
Inversion for a question.
Il est un jeune célibataire.
He is a young single man.
Used as a noun with an article.
Ma sœur est célibataire.
My sister is single.
No change in spelling for feminine.
Nous sommes tous célibataires ici.
We are all single here.
Plural agreement with 's'.
Elle n'est pas mariée, elle est célibataire.
She is not married, she is single.
Contrast between two statuses.
C'est pour une personne célibataire.
It is for a single person.
Adjective modifying 'personne'.
Voici mon ami, il est célibataire.
Here is my friend, he is single.
Basic descriptive use.
Elle est célibataire depuis deux mois.
She has been single for two months.
Use of 'depuis' for ongoing states.
Mon frère veut rester célibataire pour le moment.
My brother wants to stay single for now.
Infinitive 'rester' + adjective.
Il y a beaucoup de célibataires dans cette ville.
There are many single people in this city.
Noun used in the plural.
Elle a coché la case 'célibataire' sur le formulaire.
She checked the 'single' box on the form.
Administrative context.
Est-ce que tu connais des femmes célibataires ?
Do you know any single women?
Adjective modifying a feminine plural noun.
Il est devenu célibataire après sa rupture.
He became single after his breakup.
Verb 'devenir' + adjective.
Je cherche un appartement pour un célibataire.
I am looking for an apartment for a single man.
Noun use with preposition 'pour'.
Elle est très heureuse d'être célibataire.
She is very happy to be single.
Adjective expressing a state.
Il profite de sa vie de célibataire pour voyager.
He takes advantage of his single life to travel.
Noun phrase 'vie de célibataire'.
Beaucoup de gens choisissent de rester célibataires.
Many people choose to stay single.
Verb 'choisir de' + infinitive.
Le statut de célibataire a beaucoup évolué en France.
The status of being single has evolved a lot in France.
Noun phrase 'statut de célibataire'.
Elle ne veut pas être une mère célibataire.
She doesn't want to be a single mother.
Compound concept 'mère célibataire'.
C'est un célibataire endurci qui aime sa liberté.
He is a confirmed bachelor who loves his freedom.
Idiomatic expression.
Les soirées pour célibataires sont très populaires ici.
Singles' nights are very popular here.
Prepositional phrase modifying 'soirées'.
Bien qu'il soit célibataire, il n'est jamais seul.
Although he is single, he is never alone.
Subjunctive after 'bien que'.
Elle se demande si elle restera célibataire toute sa vie.
She wonders if she will stay single all her life.
Future tense of 'rester'.
Le nombre de célibataires ne cesse d'augmenter dans les métropoles.
The number of single people continues to increase in metropolitan areas.
Formal subject-verb agreement.
Le régime fiscal français avantage moins les célibataires.
The French tax system is less advantageous for single people.
Sociological/Economic context.
Elle revendique son statut de célibataire comme un choix politique.
She claims her single status as a political choice.
Reflexive verb 'se revendiquer'.
L'image du célibataire dans les médias est souvent stéréotypée.
The image of the single person in the media is often stereotyped.
Passive voice 'est stéréotypée'.
Vivre en célibataire permet une plus grande autonomie financière.
Living as a single person allows for greater financial autonomy.
Infinitive used as a subject.
Certains voient le célibat comme une forme de liberté absolue.
Some see being single as a form of absolute freedom.
Noun 'célibat' related to 'célibataire'.
Elle a toujours été une célibataire indépendante et fière.
She has always been an independent and proud single woman.
Adjective agreement with 'célibataire' as a noun.
Il est un célibataire géographique, sa femme travaille à Lyon.
He is a 'geographical single', his wife works in Lyon.
Specific modern term.
L'errance mélancolique du célibataire est un thème récurrent en littérature.
The melancholic wandering of the single man is a recurring theme in literature.
Literary analysis context.
Le célibataire balzacien est souvent une figure de l'avarice ou de l'égoïsme.
The Balzacian bachelor is often a figure of greed or selfishness.
Adjective 'balzacien' modifying 'célibataire'.
Il convient de distinguer le célibataire par choix du célibataire par dépit.
One should distinguish between the single person by choice and the single person by spite.
Formal structure 'Il convient de'.
La sociologie contemporaine étudie le célibataire comme un acteur économique majeur.
Contemporary sociology studies the single person as a major economic actor.
Academic register.
Elle refuse l'étiquette de célibataire, préférant le terme de 'femme libre'.
She rejects the label of single, preferring the term 'free woman'.
Nuance of identity.
Le célibataire endurci finit souvent par devenir le confident de tous ses amis mariés.
The confirmed bachelor often ends up becoming the confidant of all his married friends.
Extended idiomatic use.
L'urbanisation galopante favorise l'émergence d'une classe de célibataires urbains.
Rapid urbanization favors the emergence of a class of urban singles.
Complex noun phrases.
Son statut de célibataire lui confère une liberté de mouvement inégalée.
His single status grants him an unparalleled freedom of movement.
Formal verb 'conférer'.
La figure du célibataire dans l'œuvre de Proust interroge les limites de l'introspectivité.
The figure of the bachelor in Proust's work questions the limits of introspection.
Advanced literary criticism.
Le célibat, loin d'être un simple état civil, devient ici une posture métaphysique.
Being single, far from being a simple civil status, here becomes a metaphysical posture.
Philosophical register.
L'anomie sociale peut parfois se manifester par un repli vers un célibat autarcique.
Social anomie can sometimes manifest as a retreat into a self-sufficient single life.
High-level sociological terminology.
L'œuvre dépeint un célibataire dont la solitude est le terreau de sa créativité débordante.
The work depicts a single man whose solitude is the breeding ground for his overflowing creativity.
Metaphorical language.
On ne saurait réduire le célibataire moderne à une simple unité de consommation.
One cannot reduce the modern single person to a simple unit of consumption.
Negative formal 'On ne saurait'.
Le célibataire, par son détachement des obligations familiales, incarne une certaine forme de subversion.
The single person, through their detachment from family obligations, embodies a certain form of subversion.
Complex appositive phrase.
L'indétermination du statut de célibataire dans la poésie symboliste renforce l'aura de mystère du sujet.
The indeterminacy of the single status in symbolist poetry reinforces the subject's aura of mystery.
Specialized poetic analysis.
Le droit successoral français traite le célibataire avec une rigueur qui frise l'injustice.
French inheritance law treats the single person with a rigor that borders on injustice.
Legal/Social commentary.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— The standard way to say 'I am single'. It is neutral and direct.
Désolé, je ne porte pas d'alliance car je suis célibataire.
— A lighthearted way to say someone is available and looking for a relationship.
Regarde mon cousin, c'est un vrai cœur à prendre !
— A common question asking if someone is still single.
Ton frère est toujours célibataire ou il a trouvé quelqu'un ?
— To live as a single person, often implying independence.
Il a appris à vivre en célibataire après son divorce.
— Refers to Singles' Day or events celebrating single people.
On va faire la fête des célibataires le 11 novembre.
— Often used by single people, meaning 'to look for a soulmate'.
Beaucoup de célibataires utilisent des applis pour chercher l'âme sœur.
— To be as free as the air, often used by single people to describe their freedom.
Depuis sa rupture, elle se sent libre comme l'air.
— A dinner organized for single people to meet.
Nous organisons un petit dîner de célibataires vendredi soir.
— Being in a relationship but living apart due to work or other reasons.
Ils vivent un célibat géographique car elle travaille à Londres.
よく混同される語
French 'célibataire' means single, not necessarily abstinent.
Means 'alone'. You can be single but not alone, or alone but not single.
This is the noun for the state/condition, not the person.
慣用句と表現
— A person who has been single for a long time and has no intention of marrying.
Mon oncle est un célibataire endurci, il adore son calme.
neutral— Someone who is single and looking for a romantic partner.
Elle est à nouveau un cœur à prendre depuis hier.
informal/romantic— An older bachelor, often with a slightly negative or old-fashioned connotation.
Il vit comme un vieux garçon avec ses chats.
informal/pejorative— An older single woman (spinster), now considered quite rude or outdated.
Elle déteste qu'on la traite de vieille fille.
informal/pejorative— An old tradition where women who were still single at 25 would wear a special hat.
Ma grand-mère a coiffé Sainte-Catherine en 1950.
cultural/historical— To be single or to do something alone.
Je suis en solo ce week-end, mes amis sont occupés.
informal— To act alone, often used for single people in social settings.
Il a décidé de faire cavalier seul à la soirée.
neutral/metaphorical— A lone wolf; someone who prefers to be alone/single.
C'est un loup solitaire, il ne cherche pas de partenaire.
informal— To be the 'third wheel' when a single person is with a couple.
Je ne veux pas tenir la chandelle pendant votre rendez-vous !
informal— To have no strings attached; to be completely single and free.
Il est parti voyager, libre de toute attache.
formal/poetic間違えやすい
Both imply being without a partner.
Seul refers to physical solitude or feeling lonely. Célibataire refers to relationship status.
Je suis seul ce soir (I'm alone tonight) vs Je suis célibataire (I'm single).
Both mean you are currently without a spouse.
Divorcé means you were married and are now legally separated. Célibataire can mean you never married.
Il est divorcé, donc il est à nouveau célibataire.
Both imply you are available.
Libre is more about availability in the moment. Célibataire is a more permanent status.
Je suis libre pour un café vs Je suis célibataire.
They look very similar.
Célibat is the abstract concept (the state of being single). Célibataire is the person or the adjective.
Il a choisi le célibat (He chose singleness).
It's a middle ground between single and married.
Pacsé means you are in a legal civil union. You are not célibataire if you are pacsé.
Ils ne sont pas mariés, ils sont pacsés.
文型パターン
Je suis [adjective].
Je suis célibataire.
Il/Elle est [adjective] depuis [time].
Elle est célibataire depuis un an.
Il est un [noun] qui [verb].
Il est un célibataire qui voyage beaucoup.
Le fait d'être [adjective] permet de [infinitive].
Le fait d'être célibataire permet de rester libre.
Bien que [subjunctive], il [verb].
Bien qu'il soit célibataire, il est très sociable.
Nul ne saurait nier que le [noun]...
Nul ne saurait nier que le célibataire moderne a changé.
Es-tu [adjective] ?
Es-tu célibataire ?
Mes amis sont [adjective plural].
Mes amis sont célibataires.
語族
名詞
関連
使い方
Very high; it is a basic vocabulary word.
-
Je suis célibataiee.
→
Je suis célibataire.
Adding an extra 'e' for the feminine form is incorrect because the word already ends in 'e'.
-
Je suis celibataire.
→
Je suis célibataire.
Missing the accent 'é' is a common spelling mistake for English speakers.
-
Il est seul.
→
Il est célibataire.
Using 'seul' when you mean 'single' can imply the person is lonely or physically alone in the room.
-
Je suis celibate.
→
Je suis célibataire.
Using the English word 'celibate' or a French-sounding version of it is a 'false friend' (faux ami).
-
Ils sont célibataire.
→
Ils sont célibataires.
Forgetting the 's' in the plural form is a common grammatical error.
ヒント
Gender Neutrality
Remember that 'célibataire' already ends in 'e'. Do not add another 'e' for feminine subjects. It is one of the few adjectives that is identical for both genders.
The 'aire' Ending
The ending '-aire' is very common in French. Practice it by saying 'air' in English. This will help you with many other words like 'anniversaire' or 'salaire'.
Noun vs Adjective
You can say 'Je suis célibataire' (adjective) or 'C'est un célibataire' (noun). Both are common and correct.
Administrative Precision
In France, 'célibataire' specifically means 'never married' on forms. If you are divorced or widowed, use those specific terms for legal accuracy.
Shortening the Word
Use 'célib' with friends to sound more like a native speaker. 'Il est encore célib ?' sounds very natural in a casual chat.
The Confirmed Bachelor
Learn the phrase 'célibataire endurci'. It's a great way to describe someone who values their independence and isn't looking for a partner.
Avoid 'Celibate'
Never translate 'célibataire' as 'celibate' in English unless you are talking about religious abstinence. 'Single' is almost always the correct translation.
Accent Check
Don't forget the acute accent on the first 'e'. Without it, the word is misspelled and the pronunciation changes.
Asking Politely
If you want to ask someone's status politely, 'Êtes-vous célibataire ?' is better than asking if they are 'seul' (alone).
Celebrate your status
Think of 'celebrate'. Even if you aren't celebrating being single, the similar sound will help you remember the word 'célibataire'.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Celebrate Air'. When you are single (célibataire), you have more 'air' to breathe and can 'celebrate' your freedom!
視覚的連想
Imagine a single person ('célibataire') sitting on a single chair that looks like a giant letter 'C'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'célibataire' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one as a question.
語源
The word 'célibataire' comes from the Latin 'caelebs', which referred to a person who was unmarried or lived alone. It entered the French language in its modern form around the late 18th century, evolving from the noun 'célibat'.
元の意味: Living alone or without a spouse.
Romance (Latin root)文化的な背景
Be careful when asking about status in professional settings; it's better to let the person volunteer the information.
English speakers should avoid the word 'celibate' which has religious overtones. 'Single' is the best translation.
実生活で練習する
実際の使用場面
Dating
- Je suis célibataire.
- Tu es célibataire ?
- Je cherche quelqu'un.
- Je suis libre.
Administration
- État civil : célibataire
- Cochez la case.
- Situation familiale.
- Personne à charge.
Social Gatherings
- C'est une soirée célibataire.
- Il est venu seul.
- Elle est célibataire ?
- On est tous solos.
Real Estate
- Studio pour célibataire.
- Logement individuel.
- Loyer pour une personne.
- Vivre seul.
Family Talk
- Toujours célibataire ?
- Il est temps de se marier.
- Elle est heureuse comme ça.
- Son petit ami.
会話のきっかけ
"Depuis combien de temps es-tu célibataire ?"
"Est-ce que tu préfères être célibataire ou en couple ?"
"Quels sont les avantages d'être célibataire selon toi ?"
"Connais-tu des endroits sympas pour les célibataires dans cette ville ?"
"Est-ce difficile d'être célibataire à Paris ?"
日記のテーマ
Décris ta vie en tant que célibataire ou imagine la vie d'un célibataire célèbre.
Quels sont tes objectifs personnels pendant que tu es célibataire ?
Penses-tu que la société met trop de pression sur les célibataires ?
Raconte une anecdote drôle qui t'est arrivée en étant célibataire.
Comment ton statut de célibataire a-t-il influencé tes voyages ?
よくある質問
10 問No, the spelling 'célibataire' is the same for both men and women in the singular. For example, 'Il est célibataire' and 'Elle est célibataire' are both correct. You only add an 's' for the plural.
In casual conversation, yes, you can say you are 'célibataire' to mean you are single. However, on official government forms, you should usually check the 'divorcé' box instead.
'Célibataire' is your relationship status (single). 'Seul' means you are alone. You might be 'seul' at home tonight even if you are married, and you can be 'célibataire' but surrounded by friends.
'Célib' is a very common informal abbreviation of 'célibataire'. It is used frequently by young people in speech and text messages, but avoid it in formal writing.
It translates to 'confirmed bachelor'. It describes someone who has been single for a long time and seems to enjoy that lifestyle, often having no intention of getting married.
While priests are technically single, the word 'célibat' (the state) is more commonly used to describe their religious commitment. A priest might be described as living in 'le célibat sacerdotal'.
You say 'une mère célibataire'. Similarly, a single father is 'un père célibataire'. This is the standard term used in both social and administrative contexts.
Yes, 'célibataire' is a perfectly polite and neutral word. It is the standard term used in all levels of society to describe being single.
The plural is 'célibataires'. You simply add an 's' to the end. It is used for groups of men, groups of women, or mixed groups.
Not necessarily. It just states your current status. If you want to imply you are looking, you might use the phrase 'un cœur à prendre'.
自分をテスト 180 問
Write a sentence in French saying you are single.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My brother is a confirmed bachelor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone if they are single in a formal way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They (feminine) are single.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She has been single for two years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'célib' (informal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a single person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is a single father.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is she still single?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I like my single life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are many single people in Paris.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He became single after the breakup.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The single status is common today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She is a confirmed bachelor (feminine context).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am single and free like the air.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Are you (plural) single?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's a singles night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is single by choice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is not single, she is in a relationship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My best friend is single.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'célibataire' correctly.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am single' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend 'Are you single?' informally.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My friends are single' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a confirmed bachelor'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like being single'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is a single mother'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am single since last year'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you single, sir?' formally.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are all single here'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a single man'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a singles' night'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is single by choice'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is single again'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am free like the air'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is your sister single?'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to be single'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is for a single person'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are single and happy'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The single life is great'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the status: 'Je suis marié, mais mon frère est célibataire.'
Listen and write the number of people: 'Il y a trois célibataires dans le groupe.'
Listen and write the adjective: 'Elle est une mère célibataire très courageuse.'
Listen and write the duration: 'Il est célibataire depuis trois ans.'
Listen and write the subject: 'Mes sœurs sont toutes les deux célibataires.'
Listen and write the phrase: 'C'est un célibataire endurci.'
Listen and write the formal question: 'Êtes-vous célibataire, Mademoiselle ?'
Listen and identify the status: 'Je ne suis plus célibataire !'
Listen and write the noun: 'Le célibat lui convient très bien.'
Listen and write the informal word: 'Elle est de nouveau célib.'
Listen and write the location: 'Il y a beaucoup de célibataires à Montréal.'
Listen and write the type of night: 'On va à une soirée célibataire.'
Listen and write the adjective: 'Une vie célibataire est parfois difficile.'
Listen and write the reason: 'Il est célibataire par choix.'
Listen and write the subject: 'Les jeunes célibataires sortent beaucoup.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'célibataire' is the most common and neutral way to say 'single' in French. Example: 'Je suis célibataire' (I am single). It is versatile and easy to use because it doesn't change for gender.
- Célibataire means 'single' or 'unmarried' and is used to describe relationship status.
- It is gender-neutral in spelling, meaning it is the same for both men and women.
- It can be used as both an adjective and a noun in formal and informal contexts.
- In administrative terms, it specifically refers to someone who has never been married.
Gender Neutrality
Remember that 'célibataire' already ends in 'e'. Do not add another 'e' for feminine subjects. It is one of the few adjectives that is identical for both genders.
The 'aire' Ending
The ending '-aire' is very common in French. Practice it by saying 'air' in English. This will help you with many other words like 'anniversaire' or 'salaire'.
Noun vs Adjective
You can say 'Je suis célibataire' (adjective) or 'C'est un célibataire' (noun). Both are common and correct.
Administrative Precision
In France, 'célibataire' specifically means 'never married' on forms. If you are divorced or widowed, use those specific terms for legal accuracy.
例文
Il est célibataire et vit seul.
関連コンテンツ
familyの関連語
à charge
B2扶養家族;経済的に支えられている家族の一員を指す。
à deux
A2二人で;ペアまたはカップルとして一緒に。
à domicile
A2自宅で
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2〜の思い出に、〜を記念して。亡くなった人をしのんで使われる正式な表現です。
à la place de
B21. いつもの紅茶の代わりにコーヒーを飲みました。 2. 先生は試験の代わりに追加の課題をくれました。
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2〜に倣って、〜のように。