Hélas !
Hélas ! 30秒で
- Hélas is a French interjection meaning 'alas' or 'unfortunately', used to express deep regret or resignation in both formal and ironic contexts.
- It is notable because the final 's' is pronounced (/e.las/), making it stand out from many other French words with silent endings.
- While literary in origin, it's frequently used in modern speech to add emotional weight or a sense of drama to a disappointment.
- It functions as a standalone exclamation or can be integrated into sentences, typically set off by commas or an exclamation point.
- Emotional Tone
- Hélas is deeply tied to the speaker's internal state. It is not just about a negative fact; it is about the speaker's personal sadness regarding that fact. It is the verbal equivalent of a heavy sigh or a downward glance.
Nous voulions partir en vacances, mais hélas !, la voiture est tombée en panne.
- Register and Context
- You will encounter this word frequently in classical French literature, theater (think Molière or Racine), and formal journalism. However, in casual conversation, it is often used ironically to exaggerate a minor inconvenience, such as running out of one's favorite cheese.
Hélas ! Je n'ai plus un sou en poche.
- Grammatical Nature
- As an interjection, it stands alone or acts as an independent clause. It does not change based on gender or number, making it a reliable tool for learners to express complex emotions without worrying about agreement rules.
Il est trop tard pour changer d'avis, hélas.
Le concert est complet, hélas, nous ne pourrons pas y assister.
Elle a tout essayé pour réussir, mais hélas, le destin en a décidé autrement.
- Sentence Initiation
- When placed at the start of a sentence, Hélas sets a somber or regretful tone for everything that follows. It acts as a warning to the listener that the news will not be positive. For example: 'Hélas ! Je ne peux pas vous aider.' Here, the regret is the primary focus.
Hélas ! La pluie a gâché notre pique-nique au bord de la Seine.
- Mid-Sentence Insertion
- Placing Hélas in the middle of a sentence, often offset by commas, creates a parenthetical sigh. It interrupts the flow of information to inject a moment of sadness. For instance: 'Le vieux château, hélas, est en ruines.' This usage feels more literary and reflective.
Cette belle époque est finie, hélas, et ne reviendra jamais.
- Sentence Conclusion
- Ending a sentence with Hélas provides a final, lingering note of resignation. It leaves the listener with the speaker's disappointment as the last thing they hear. Example: 'Il est déjà parti, hélas.' This is very common in spoken French to emphasize a missed opportunity.
Ils ont perdu le match à la dernière minute, hélas.
Hélas, trois fois hélas ! Le secret a été révélé au grand jour.
La boutique est fermée le lundi, hélas.
Il n'y a plus de gâteau au chocolat, hélas pour les gourmands.
- Literature and the Arts
- This is the primary home of Hélas. From the poems of Victor Hugo to the plays of Jean Racine, it is the go-to word for tragic realization. If you are reading French literature or watching a classic film, you will hear it used with full sincerity and dramatic flair. It represents the 'fatalité' (fate) that is so central to French artistic expression.
'Ô temps ! suspends ton vol... mais hélas, le temps s'enfuit.'
- News and Media
- In high-quality journalism, such as in 'Le Monde' or 'Le Figaro', journalists use Hélas to express a collective sense of disappointment or a grim reality. It adds a touch of gravitas to a report about a failed political negotiation or a natural disaster. It signals that the writer is not just reporting facts but also acknowledging the human cost.
Les négociations de paix ont échoué, hélas, une fois de plus.
- Everyday Irony and Hyperbole
- In daily conversation, the French love a bit of drama. Using a literary word like Hélas for a minor problem is a common form of irony. If a bakery is out of croissants, a customer might say, 'Il n'y a plus de croissants ? Hélas !' with a playful smirk. It turns a small disappointment into a mini-theatrical moment.
J'ai oublié mon parapluie et il commence à pleuvoir, hélas !
La batterie de mon téléphone est vide, hélas, je ne peux plus prendre de photos.
Hélas, je ne serai pas disponible pour la réunion de demain.
Le projet a été annulé par la direction, hélas.
- Pronunciation Pitfalls
- The most common mistake is failing to pronounce the final 's'. In French, many final consonants are silent, but 'Hélas' is an exception. It should rhyme with 'pass' in English, not with 'stay'. If you omit the 's', it might be confused with other words or simply sound incomplete to a native ear.
Correct: /e.las/ (the 's' is heard) | Incorrect: /e.la/ (sounds like 'est là' or 'et là')
- Spelling and Accents
- The accent aigu on the 'é' is crucial. Without it, the word is misspelled. Additionally, learners sometimes confuse 'hélas' with 'elle a' (she has) or 'et là' (and there) in fast speech or writing. Always remember the 'h' and the 'é' to distinguish this emotional interjection from common verbs and prepositions.
Mistake: Helas (missing accent) or Elle a (she has) instead of Hélas.
- Overusing the Literary Register
- While 'Hélas' is great for adding emotion, using it in every single sentence where you want to say 'unfortunately' can make you sound overly dramatic or archaic. In casual contexts, 'malheureusement' or 'dommage' are often more appropriate. Use 'Hélas' when you want to emphasize a specific feeling of regret or for ironic effect.
Too dramatic: 'J'ai perdu mon stylo, hélas !' (unless you are being funny). Better: 'J'ai perdu mon stylo, c'est dommage.'
Hélas, je n'ai plus de batterie. (Perfect for a slightly tragic social situation).
Il pleut depuis trois jours, hélas.
Le restaurant est complet pour ce soir, hélas.
- Malheureusement
- This is the most direct equivalent to 'unfortunately'. It is neutral and factual. While 'Hélas' focuses on the speaker's sorrow, 'malheureusement' focuses on the unfortunate nature of the event itself. You can use 'malheureusement' in any context, from a business report to a chat with a friend.
Malheureusement, le vol est retardé. (Factual) vs Hélas ! Le vol est retardé. (Emotional/Dramatic)
- Quel dommage / C'est dommage
- Meaning 'what a pity' or 'it's a shame', this is very common in spoken French. It is less dramatic than 'Hélas' and more conversational. Use it for everyday disappointments like missing a movie or a friend being unable to come to dinner.
Tu ne peux pas venir ? C'est dommage ! (Casual) vs Tu ne peux pas venir ? Hélas ! (A bit more intense or ironic)
- Tant pis
- This means 'never mind', 'too bad', or 'so be it'. It carries a sense of moving on from a disappointment. While 'Hélas' lingers on the regret, 'tant pis' accepts it and moves forward. It's often used when something can't be changed and there's no point worrying about it.
Le magasin est fermé ? Tant pis, on reviendra demain. (Acceptance)
Malencontreusement, j'ai renversé mon café. (A more formal/clunky way to say 'accidentally/unfortunately')
Au grand dam de ses parents, hélas, il a quitté l'école. (Very formal/literary alternative to express displeasure).
Regrettablement, nous ne pouvons donner suite à votre demande. (Standard business formal).
How Formal Is It?
豆知識
In English, the word 'alas' was borrowed directly from the Old French 'ah, las' in the 13th century. So, 'Hélas' and 'Alas' are linguistic cousins that have kept almost the exact same meaning for 800 years!
発音ガイド
- Not pronouncing the final 's'.
- Pronouncing the 'h' (which is always silent in French).
- Confusing the 'é' sound with an 'e' muet (silent e).
- Making the 'a' sound like 'ah' (it's more like 'a' in 'cat' for some speakers, though /a/ is standard).
- Dropping the accent in writing, which changes the vowel quality.
難易度
Very easy to recognize in text once you know it.
Easy, but remember the accent and the 'h'.
Easy, but you must remember to pronounce the final 's'.
Can be confused with 'et là' if not paying attention to the 's'.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Interjections do not require agreement.
Elle est triste, hélas. Ils sont tristes, hélas.
Placement of interjections for emphasis.
Hélas, il est mort. / Il est mort, hélas.
Punctuation with interjections.
Hélas ! Quelle horreur !
The pronunciation of final 's' in specific exceptions.
Hélas (s is heard) vs Bas (s is silent).
Using 'mais' before an interjection.
C'est beau, mais hélas trop cher.
レベル別の例文
Hélas ! Je suis en retard.
Alas! I am late.
Hélas is an interjection, used here to start the sentence.
Il pleut, hélas.
It is raining, alas.
Placed at the end for emphasis.
Hélas, je n'ai pas de café.
Alas, I don't have any coffee.
Shows simple regret.
Le chat est parti, hélas !
The cat is gone, alas!
The exclamation mark adds emotion.
Hélas, c'est fini.
Alas, it's finished.
A very common short phrase.
Je ne peux pas venir, hélas.
I cannot come, alas.
Used to soften a refusal.
Hélas ! Mon gâteau est brûlé.
Alas! My cake is burnt.
Expresses disappointment.
Il n'est pas là, hélas.
He is not there, alas.
Simple statement of regret.
J'ai perdu mes clés, hélas, je ne peux pas rentrer.
I lost my keys, alas, I cannot go inside.
Used in the middle of a sentence with commas.
Hélas, le petit restaurant est fermé aujourd'hui.
Alas, the little restaurant is closed today.
Sets a regretful tone for the news.
Nous voulions partir à midi, mais hélas, le train était en retard.
We wanted to leave at noon, but alas, the train was late.
Used after 'mais' to emphasize the contrast.
Hélas pour moi, j'ai oublié mon parapluie.
Alas for me, I forgot my umbrella.
'Hélas pour [someone]' is a common structure.
Elle a cherché son chien partout, mais hélas, sans succès.
She looked for her dog everywhere, but alas, without success.
Used to summarize a failed effort.
Hélas, les vacances sont déjà terminées.
Alas, the holidays are already over.
Expresses collective resignation.
Le film était très bon, mais la fin était triste, hélas.
The movie was very good, but the end was sad, alas.
Adds a final note of sorrow.
Hélas ! Il n'y a plus de pain à la boulangerie.
Alas! There is no more bread at the bakery.
Often used for minor daily disappointments.
Hélas, la situation économique ne s'améliore pas cette année.
Alas, the economic situation is not improving this year.
More formal/journalistic usage.
Le vieux pont, hélas, a été détruit par la tempête.
The old bridge, alas, was destroyed by the storm.
Parenthetical usage for emotional effect.
Ils ont tout tenté pour sauver l'entreprise, mais hélas, elle a fait faillite.
They tried everything to save the company, but alas, it went bankrupt.
Emphasizes the tragedy of the failure.
Hélas pour les retardataires, les portes sont maintenant fermées.
Alas for the latecomers, the doors are now closed.
Directly identifies who is affected by the bad news.
C'était une belle occasion, hélas manquée par manque de temps.
It was a great opportunity, alas missed due to lack of time.
Used before a past participle.
Hélas, l'homme est souvent l'artisan de son propre malheur.
Alas, man is often the architect of his own misfortune.
Philosophical or reflective tone.
La conférence était passionnante, mais hélas trop courte.
The conference was fascinating, but alas too short.
Used to qualify an adjective with regret.
Hélas ! Personne n'a écouté les avertissements des experts.
Alas! No one listened to the experts' warnings.
Expresses a sense of collective failure.
Hélas, le progrès technique ne s'accompagne pas toujours d'un progrès moral.
Alas, technical progress is not always accompanied by moral progress.
High-level societal critique.
Cette réforme, hélas nécessaire, va peser lourdement sur les ménages.
This reform, alas necessary, will weigh heavily on households.
Expresses resignation to an unpleasant necessity.
Hélas, les idéaux de sa jeunesse se sont envolés avec le temps.
Alas, the ideals of his youth have flown away with time.
Literary/Reflective usage.
Le projet semblait parfait sur le papier, mais hélas, la réalité fut tout autre.
The project seemed perfect on paper, but alas, reality was quite different.
Contrasts theory and practice with regret.
Hélas pour la biodiversité, de nombreuses espèces sont en voie de disparition.
Alas for biodiversity, many species are endangered.
Used in an environmental context.
Il a voulu s'expliquer, mais hélas, ses paroles ont été mal interprétées.
He wanted to explain himself, but alas, his words were misinterpreted.
Focuses on the tragic outcome of an action.
Hélas ! La corruption ronge encore trop souvent les institutions.
Alas! Corruption still too often gnaws at institutions.
Strong social commentary.
Le secret fut dévoilé, hélas, au pire moment possible.
The secret was revealed, alas, at the worst possible moment.
Adds dramatic timing to the regret.
Hélas, la grandeur d'une nation se mesure parfois à l'aune de ses échecs.
Alas, the greatness of a nation is sometimes measured by its failures.
Sophisticated rhetorical structure.
L'artiste a fini ses jours dans l'oubli, hélas, malgré son immense talent.
The artist ended his days in oblivion, alas, despite his immense talent.
Expresses deep, tragic irony.
Hélas, trois fois hélas ! La trahison venait de son plus proche allié.
Alas, three times alas! The betrayal came from his closest ally.
Fixed expression for intense drama.
C'est une vérité universelle, hélas trop souvent ignorée par les puissants.
It is a universal truth, alas too often ignored by the powerful.
Used to emphasize a systemic flaw.
Hélas pour la postérité, ses écrits les plus précieux ont péri dans l'incendie.
Alas for posterity, his most precious writings perished in the fire.
Refers to a loss for future generations.
Le silence qui suivit fut, hélas, plus éloquent que n'importe quel discours.
The silence that followed was, alas, more eloquent than any speech.
Literary observation of a tragic moment.
Hélas, le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point.
Alas, the heart has its reasons that reason knows not.
A play on Pascal's famous quote with added regret.
Tout passe, tout lasse, tout casse... et hélas, tout s'oublie.
Everything passes, everything tires, everything breaks... and alas, everything is forgotten.
Poetic list ending with the ultimate regret.
Hélas, l'histoire ne fait que bégayer les erreurs du passé sans jamais les corriger.
Alas, history only stutters the errors of the past without ever correcting them.
Profound historical observation.
Sa quête d'absolu se heurta, hélas, à la finitude inéluctable de la condition humaine.
His quest for the absolute collided, alas, with the inescapable finitude of the human condition.
Philosophical/Existential usage.
Hélas, le génie est souvent le fardeau de ceux qui le possèdent.
Alas, genius is often the burden of those who possess it.
Aphoristic and sophisticated.
L'œuvre, hélas inachevée, laisse entrevoir ce qu'aurait pu être ce chef-d'œuvre.
The work, alas unfinished, offers a glimpse of what this masterpiece could have been.
Artistic critique expressing loss.
Hélas pour nous, la sagesse vient souvent trop tard pour être utile.
Alas for us, wisdom often comes too late to be useful.
Universal lamentation.
Le vernis de la civilisation est, hélas, d'une fragilité déconcertante.
The veneer of civilization is, alas, of a disconcerting fragility.
Sociopolitical metaphor.
Hélas ! Que de temps perdu à poursuivre des chimères.
Alas! So much time lost pursuing chimeras (illusions).
Classical literary exclamation.
La beauté du monde ne suffit plus, hélas, à masquer la laideur de certains actes.
The beauty of the world is no longer enough, alas, to mask the ugliness of certain acts.
Contrast between aesthetic and moral values.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Expressing pity (sometimes ironic) for someone else.
Vous avez raté le train ? Hélas pour vous !
— Combining two expressions for emphasis.
Le concert est annulé. Hélas, quel dommage !
— Expressing worry about future consequences.
Il a échoué, hélas pour la suite de sa carrière.
— A philosophical remark on the fleeting nature of time.
La jeunesse s'enfuit, hélas, tout passe.
— Expressing that no effort could change the outcome.
J'ai essayé de le convaincre, mais hélas, rien n'y fait.
よく混同される語
Sounds similar in fast speech but means 'she has'.
Means 'and there', lacks the final 's' sound.
An interjection to get someone's attention (Hey there!).
慣用句と表現
— An exaggerated, literary way to express profound regret.
Hélas, trois fois hélas ! Mon honneur est bafoué.
Literary/Dramatic— An old-fashioned way to say 'to complain' or 'to lament'.
Il ne fait que crier hélas sur son sort.
Archaic— To express regret only for show or for the audience.
Il dit 'hélas' pour la galerie, mais il s'en moque.
Informal/Cynical— A half-hearted or insincere expression of regret.
Elle a murmuré un hélas du bout des lèvres.
Literary— A variation of 'the die is cast', implying a regrettable but irreversible situation.
Hélas, le vin est tiré, il faut le boire.
Literary— The French translation of the famous Shakespearean line, used to reflect on mortality.
Hélas, pauvre Yorick ! Je l'ai connu.
Literary— A common way to regret that time is running out.
Hélas, l'heure tourne, nous devons partir.
Neutral— Expressing the futility of an action with regret.
Hélas, à quoi bon essayer encore ?
Literary/Philosophical— To be constantly pessimistic or regretful.
Elle fait hélas à tout ce qu'on lui propose.
Informal間違えやすい
Both mean unfortunately.
Hélas is more emotional/literary; malheureusement is more factual/neutral.
Malheureusement, il n'y a plus de places. (Standard) vs Hélas, il n'y a plus de places. (Dramatic)
Both express regret.
Dommage is more conversational and less 'heavy' than Hélas.
C'est dommage pour ton gâteau. vs Hélas, le gâteau est perdu.
Hélas contains this word.
Las is an adjective meaning tired; Hélas is an interjection.
Je suis las de ce travail. vs Hélas, je dois travailler.
Both used for negative news.
Tant pis implies acceptance; Hélas implies lingering regret.
Tant pis, je ferai sans. vs Hélas, je ne peux pas faire sans.
Phonetically similar.
Hé là is a call; Hélas is a cry of regret.
Hé là ! Arrêtez-vous ! vs Hélas ! Tout est fini.
文型パターン
Hélas, [Simple Sentence].
Hélas, il pleut.
[Sentence], hélas.
Je suis fatigué, hélas.
Mais hélas, [Sentence].
Il est gentil, mais hélas il est bête.
[Noun], hélas, [Verb].
L'espoir, hélas, diminue.
Hélas pour [Noun], [Sentence].
Hélas pour les arts, le mécénat recule.
Hélas ! [Exclamation] !
Hélas ! Que de promesses non tenues !
Hélas que non/oui.
Vient-il ? Hélas que non.
Hélas, c'est [Adjective].
Hélas, c'est trop tard.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in literature and news; moderate in daily speech.
-
Hela
→
Hélas
Forgetting both the accent and the final 's' makes the word unrecognizable.
-
Elle a
→
Hélas
Confusing the verb 'avoir' with the interjection because of similar sounds.
-
Hélas je ne peux pas.
→
Hélas, je ne peux pas.
Missing the comma after the interjection at the start of a sentence.
-
Je suis hélas.
→
Hélas, je suis triste.
Trying to use 'hélas' as an adjective instead of an interjection.
-
Using it for everything.
→
Varying with 'malheureusement'.
Overusing 'hélas' can make your speech sound like a 17th-century play.
ヒント
Pronounce the S
Always remember to say the 's' at the end. Think of the word 'pass' in English. This is the most common mistake for learners.
Use for Irony
To sound more native, use 'Hélas' for small problems, like running out of milk. It shows you understand the French love for a bit of drama.
The Accent Matters
Don't forget the accent aigu on the 'é'. Without it, the word looks incomplete and incorrect to a native speaker.
Read the News
Look for 'Hélas' in French newspapers like Le Monde. It will help you see how it is used to add gravity to serious topics.
Standalone Power
Remember that 'Hélas !' can be a complete sentence on its own. It's a great one-word response to bad news.
Synonym Check
If you find yourself saying 'malheureusement' too much, try swapping it for 'hélas' to see if it fits the emotional tone better.
Think of Weariness
When you say 'Hélas', imagine you are very tired of the situation. This helps you get the right emotional 'vibe' for the word.
Soften a No
Use 'Hélas' when you have to say no to a request. It makes the refusal sound much more polite and regretful.
Watch Movies
Watch classical French films. You will hear 'Hélas' used in its most dramatic and authentic contexts.
The Sigh Method
Every time you learn a new 'hélas' sentence, practice saying it with a sigh. It links the word to the physical feeling of regret.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Hélas' as 'Hey, I'm Last'. When you finish a race last, you say 'Hélas!' because you are disappointed and weary.
視覚的連想
Imagine a French actor on a stage, throwing the back of his hand against his forehead and sighing 'Hélas !' while looking at a rainy sky.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'Hélas' three times today: once for something real, once for something ironic, and once in a text message to a friend.
語源
Hélas comes from the Old French combination of the interjection 'hé' (a cry of appeal) and the adjective 'las' (meaning weary, from the Latin 'lassus'). It first appeared in the late 11th century in texts like the 'Chanson de Roland'.
元の意味: Originally, it literally meant 'Oh, I am weary!' or 'Oh, how tired I am!', expressing a deep physical and emotional exhaustion.
Romance (French), derived from Latin roots.文化的な背景
It is a safe, polite word. It is never offensive, but using it too much for very serious tragedies might seem slightly theatrical or detached compared to 'Je suis sincèrement désolé'.
English speakers often find 'alas' too old-fashioned for daily use, but 'hélas' is much more common in modern French than 'alas' is in modern English.
実生活で練習する
実際の使用場面
At a train station
- Le train est supprimé, hélas.
- Hélas, j'ai raté ma correspondance.
- Plus de billets disponibles, hélas.
- Hélas, le guichet est fermé.
In a restaurant
- Il n'y a plus de plat du jour, hélas.
- Hélas, nous sommes complets.
- Le chef est parti, hélas.
- Hélas, la carte a changé.
Talking about weather
- Il va pleuvoir, hélas.
- Hélas, l'été est fini.
- Pas de soleil aujourd'hui, hélas.
- Hélas, la neige a fondu.
Professional emails
- Hélas, je ne pourrai pas être présent.
- Le budget est limité, hélas.
- Hélas, le délai est passé.
- Nous devons annuler, hélas.
Socializing with friends
- Je dois partir, hélas.
- Hélas, je n'ai pas fini mon travail.
- Plus de chocolat, hélas !
- Hélas, mon équipe a perdu.
会話のきっかけ
"Hélas, as-tu entendu les nouvelles concernant le concert ?"
"J'ai voulu acheter des places pour le match, mais hélas..."
"Hélas, il semble que la météo ne soit pas de notre côté ce week-end."
"Est-ce que tu penses que c'est fini entre eux ? Hélas, je crois que oui."
"Hélas, j'ai oublié mon portefeuille à la maison, tu peux m'aider ?"
日記のテーマ
Décrivez une journée où tout allait bien, mais hélas, un petit événement a tout gâché.
Qu'est-ce qui vous fait dire 'hélas' le plus souvent dans votre vie quotidienne ?
Imaginez que vous êtes un personnage de théâtre classique. Écrivez un monologue commençant par 'Hélas !'.
Réfléchissez à une opportunité manquée. Pourquoi dites-vous 'hélas' aujourd'hui ?
Hélas, le temps passe vite. Comment essayez-vous de profiter de chaque instant ?
よくある質問
10 問Yes, in modern French, the final 's' in Hélas is almost always pronounced as /s/. This is an important exception to the general rule of silent final consonants in French. Pronouncing it correctly helps distinguish it from other phrases like 'et là'.
Yes, you can. It is a very polite and formal way to express regret. For example, 'Hélas, nous ne pourrons pas donner suite à votre demande' sounds professional and sincere. It is often better than just 'malheureusement' when you want to show empathy.
It has a literary feel, but it is definitely not obsolete. French speakers use it frequently in news, literature, and even casual conversation (often with a touch of irony). It's a versatile word that hasn't lost its place in the language.
Malheureusement is more factual and neutral. Hélas is more emotional and personal. If you are reporting a fact, use malheureusement. If you are expressing how that fact makes you feel sad or resigned, use Hélas.
It comes from the Old French 'hé' (an exclamation) and 'las' (meaning weary). It literally translates to something like 'Oh, how weary I am!'. This history explains why it carries such a sense of exhaustion or resignation.
No, Hélas is an interjection, which means it is invariable. It stays the same whether you are a man or a woman, or whether you are talking about one person or many people.
Yes, 'Hélas que non' and 'Hélas que oui' are common idiomatic ways to say 'Alas, no' and 'Alas, yes'. They are slightly formal but very useful in conversation.
No, there is no verb form of Hélas. You cannot 'hélaser' someone. However, there is the verb 'lasser' (to tire), which shares the same root.
If it stands alone, use an exclamation mark (Hélas !). If it's at the start of a sentence, use a comma (Hélas, il est parti). If it's in the middle, put commas on both sides (Il est, hélas, trop tard).
No, Hélas is strictly for regret, sorrow, or disappointment. Using it for something happy would be confusing or nonsensical, unless you are being extremely ironic.
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'Hélas' to express that you missed a bus.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Hélas' in the middle, surrounded by commas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where someone says 'Hélas que non'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Alas, the restaurant is closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an ironic sentence using 'Hélas' about running out of chocolate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Hélas pour lui' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'Hélas' for a business email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is raining, alas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence starting with 'Hélas !'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Hélas' to comment on a sad movie ending.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Hélas' and 'Malheureusement' together (if possible).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Alas, I am too late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Hélas' to express regret about the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a broken object using 'Hélas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Hélas' to describe a missed opportunity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Hélas' to express resignation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Alas, my friend is leaving.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a failed exam using 'Hélas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Hélas' in a sentence about a lost pet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Hélas' to express worry about the future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Hélas !' with a dramatic sigh.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Hélas' correctly (make sure the 's' is heard).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hélas, je ne peux pas.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il pleut, hélas.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hélas pour toi !'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est fini, hélas.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hélas que non.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hélas que oui.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hélas, trois fois hélas !'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mais hélas, c'est trop tard.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 's' sound in 'Hélas' vs the silent 's' in 'Bas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le gâteau est brûlé, hélas.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hélas, j'ai oublié mes clés.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il est, hélas, trop vieux.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hélas, le train est parti.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est dommage, hélas.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hélas ! Quel malheur !'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hélas, je ne sais pas.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il n'est pas là, hélas.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hélas, c'est impossible.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: /e.las/. What is it?
Does the speaker say 'et là' or 'hélas'? (Listen for the S)
Listen to the sentence: 'Hélas, il est trop tard.' What is the first word?
Listen: 'Il est, hélas, absent.' Where is 'hélas'?
Listen: 'Hélas !' Is the tone happy or sad?
Listen: 'Hélas pour lui.' Who is the speaker talking about?
Listen: 'C'est fini, hélas.' What is the last word?
Listen: 'Mais hélas...' What does 'mais' mean here?
Listen: 'Hélas que non.' What is the answer?
Listen: 'Hélas que oui.' What is the answer?
Listen: 'Trois fois hélas.' How many times?
Listen: 'Hélas, mon ami.' Who is the speaker addressing?
Listen: 'Le soleil, hélas, se couche.' What is the subject?
Listen: 'Hélas, j'ai perdu.' What did the speaker do?
Listen: 'Hélas, c'est vrai.' Is it true?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Hélas is your go-to word for adding emotional depth and a touch of classic French 'pathos' to your expressions of regret; it bridges the gap between a simple fact and a sincere feeling. Example: 'Le soleil se couche, hélas, et la fête se termine.'
- Hélas is a French interjection meaning 'alas' or 'unfortunately', used to express deep regret or resignation in both formal and ironic contexts.
- It is notable because the final 's' is pronounced (/e.las/), making it stand out from many other French words with silent endings.
- While literary in origin, it's frequently used in modern speech to add emotional weight or a sense of drama to a disappointment.
- It functions as a standalone exclamation or can be integrated into sentences, typically set off by commas or an exclamation point.
Pronounce the S
Always remember to say the 's' at the end. Think of the word 'pass' in English. This is the most common mistake for learners.
Use for Irony
To sound more native, use 'Hélas' for small problems, like running out of milk. It shows you understand the French love for a bit of drama.
The Accent Matters
Don't forget the accent aigu on the 'é'. Without it, the word looks incomplete and incorrect to a native speaker.
Read the News
Look for 'Hélas' in French newspapers like Le Monde. It will help you see how it is used to add gravity to serious topics.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
à contrecœur
B1不本意ながら、あるいは渋々何かをすること。
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1「同時に」または「一度に」という意味です。
à l'aise
A2快適でリラックスしており、恥ずかしさや心配がない状態。
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1誰かや何かを永久に去る、あるいは放棄する行為。
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2ひどく落胆した状態、または気力の減退。
abattu
A2打ちひしがれた、意気消沈した。
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.