At the A1 level, 'totalement' is introduced as a simple way to add strength to your sentences. Think of it as the '100%' word. You use it when you want to say that something is not just 'a bit' or 'medium,' but 'all the way.' For example, if you are learning to say 'I agree' (Je suis d'accord), adding 'totalement' makes it 'I totally agree' (Je suis totalement d'accord). At this stage, focus on its most common use: following a verb like 'être' (to be) or 'être d'accord' (to agree). It helps you express clear, strong opinions even with a limited vocabulary. Remember that it ends in '-ment,' which is the French version of '-ly.' This makes it easy to remember because it looks so much like the English word 'totally.' Don't worry about complex grammar yet; just use it to show you are 100% certain about something. It is a very friendly word because it doesn't change its spelling based on who you are talking about. Whether it is 'I,' 'you,' or 'they,' it is always 'totalement.' This consistency is great for beginners who are already busy learning verb conjugations. Try using it with simple adjectives like 'fou' (crazy), 'vrai' (true), or 'différent' (different). It will immediately make your French sound more expressive and confident.
At the A2 level, you start to move beyond simple phrases and begin to look at where words sit in a sentence. For 'totalement,' the most important thing to learn at this level is its position in the 'passé composé' (past tense). In French, you don't say 'J'ai oublié totalement,' you usually say 'J'ai totalement oublié.' The adverb likes to sit right in the middle of the two verb parts. This is a big step in sounding more like a native speaker. You will also use 'totalement' to describe changes and transformations. For example, 'La ville a totalement changé' (The city has totally changed). At A2, you are expected to describe your surroundings and your past experiences, and 'totalement' is the perfect tool for that. You can also use it to contrast things: 'C'est totalement différent de mon pays' (It's totally different from my country). You should also begin to recognize its synonyms like 'complètement' and understand that they are often used in the same way. Start noticing how 'totalement' is used in short dialogues in your textbooks or listening exercises. It often appears when people are giving their opinion on a movie, a meal, or a plan. It is a key word for building 'intensity' in your language, allowing you to move from basic descriptions to more passionate and detailed ones.
At the B1 level, you are becoming an intermediate learner, and you should use 'totalement' to add nuance to your arguments and descriptions. You will start using it in more complex sentence structures, such as with the conditional or the subjunctive, although 'totalement' itself doesn't trigger the subjunctive. For example, 'Il faudrait que ce soit totalement fini d'ici demain' (It would need to be totally finished by tomorrow). At this stage, you should also be careful with the 'Anglicism' trap. Since 'totalement' sounds like 'totally,' B1 students often use it in every sentence. To reach a higher level, you must start varying your vocabulary. Try using 'tout à fait' for agreement and 'absolument' for certainty. You should also understand how 'totalement' functions in negative sentences to create a 'partial' negation: 'Ce n'est pas totalement faux' means it's not 100% false, implying there is some truth to it. This kind of nuanced speaking is a hallmark of the B1 level. You can also use 'totalement' to modify other adverbs, which adds a layer of sophistication to your speech: 'Il s'exprime totalement différemment depuis son voyage.' This shows you can handle multiple modifiers in one thought. Your goal at B1 is to use 'totalement' with precision, knowing exactly when it adds value to your sentence and when a different word might be more appropriate.
At the B2 level, you are expected to have a high degree of control over your vocabulary and to understand the stylistic impact of your word choices. 'Totalement' is often used in B2 level texts—like newspaper editorials or formal letters—to express a categorical position. You should be able to use it to emphasize a point in a debate: 'Je rejette totalement l'idée que...' (I totally reject the idea that...). At this level, you should also be aware of its placement for stylistic effect. While the standard position is between the auxiliary and the participle, placing it at the very end of a long sentence can sometimes provide a rhythmic 'punch' or finality, though this is more of a literary technique. You should also be comfortable using 'totalement' in the passive voice: 'Le budget a été totalement épuisé.' Furthermore, you should distinguish between 'totalement' and 'entièrement' more clearly. 'Entièrement' is often better for physical completion or legal contexts, while 'totalement' is excellent for abstract states. You should also be able to use 'totalement' in 'si' clauses to express hypothetical situations with high intensity: 'Si nous étions totalement honnêtes, nous admettrions que...' This level of grammatical integration shows that the word is no longer just a 'filler' but a deliberate tool in your rhetorical arsenal.
At the C1 level, you are approaching near-native fluency. You use 'totalement' with an instinctive sense of rhythm and register. You understand that in high-level academic or literary French, 'totalement' can sometimes be seen as a bit 'easy' or 'flat,' and you might choose more specific adverbs like 'intégralement,' 'pleinement,' or 'intrinsèquement' depending on the exact nuance you want to convey. However, 'totalement' remains useful for its clarity and force. You might use it to discuss philosophical concepts, such as 'l'altérité totalement assumée' (totally accepted otherness). At C1, you also recognize the 'ironic' or 'hyperbolic' use of 'totalement' in sophisticated social settings. You can detect when a speaker is using it to be slightly dramatic or to mock someone else's over-the-top language. You should also be able to integrate 'totalement' into complex relative clauses and participial phrases without breaking the flow of the sentence: 'Étant totalement dépourvu de ressources, il a dû improviser.' This shows a mastery of syntax where the adverb supports a complex logical structure. Your listening skills at C1 should allow you to hear the subtle difference in emphasis when a speaker stresses the 'to-ta-le-ment' to show impatience or absolute conviction. You are not just using the word; you are playing with its weight and sound within the broader context of a sophisticated discourse.
At the C2 level, 'totalement' is just one small note in a vast symphony of vocabulary. You use it with absolute precision, often in contexts where it serves a specific logical function in a complex argument. In a C2 level dissertation or a high-level diplomatic meeting, 'totalement' might be used to define the scope of a phenomenon: 'Un phénomène totalement intégré dans les structures sociales.' You are also aware of the historical and etymological roots of the word, understanding its relationship to the concept of 'totality' in Western thought. You can use it in a way that avoids redundancy, knowing when the verb itself already implies totality (like 'anéantir') and when 'totalement' is needed for extra emphasis. You also master the subtle prosody of the word, knowing how to vary the speed of its four syllables to match the emotional or intellectual tone of your speech. At this level, you might also use 'totalement' in creative writing to create a sense of 'absolutism' or 'totalitarian' control in a narrative. You have moved beyond 'learning' the word to 'owning' it, using it as a precise instrument to shape the most complex and abstract ideas with clarity and elegance. You can also critique its use in others' speech, recognizing when it is used as a 'crutch' and when it is used as a powerful linguistic choice.

totalement 30秒で

  • Totalement is a French adverb meaning 'totally' or 'completely,' used to add intensity and emphasis to verbs, adjectives, and other adverbs in a sentence.
  • It is formed from the feminine adjective 'totale' plus the suffix '-ment,' following the standard rule for creating many French adverbs from adjectives.
  • Commonly used to express 100% agreement, full completion of a task, or an absolute state of being, such as being 'totally lost' or 'totally different.'
  • In terms of placement, it usually follows the verb in simple tenses and sits between the auxiliary and past participle in compound tenses like the passé composé.

The French adverb totalement is a high-frequency word used to express the highest degree of intensity, completeness, or entirety. At its core, it translates to 'totally,' 'completely,' or 'entirely' in English. It is formed from the feminine adjective totale combined with the suffix -ment, which is the standard way to create adverbs in French, much like adding '-ly' in English. This word is indispensable for learners because it allows you to add emphasis to your statements, moving from a simple observation to a strong assertion of fact or feeling.

Grammatical Category
Adverb of degree (Adverbe d'intensité). It modifies verbs, adjectives, or other adverbs to indicate that something is absolute.

In everyday conversation, French speakers use totalement to show strong agreement or to emphasize that a transformation is finished. For example, if you are describing a house that has been renovated, saying it has changed is one thing, but saying it has totalement changed implies that not a single room remains the same. It carries a weight of finality and absolute truth that 'un peu' (a little) or 'assez' (enough) cannot provide.

Je suis totalement d'accord avec cette proposition.

Understanding the nuance of this word involves recognizing that it is often interchangeable with complètement, but totalement often feels slightly more formal or emphatic in certain contexts. While 'complètement' might describe a glass that is full, 'totalement' is more frequently used to describe abstract concepts like agreement, loss, or ignorance. It is a word that fills the space of '100%' in a sentence.

The word also plays a crucial role in negative constructions to emphasize a lack of something. For instance, 'Je ne comprends pas' means 'I don't understand,' but 'Je ne comprends totalement pas' (though more naturally phrased as 'Je ne comprends pas du tout') would emphasize the absolute nature of the confusion. However, the most common placement is after the verb in simple tenses or between the auxiliary and the past participle in compound tenses.

Semantic Range
It covers physical completeness (a destroyed building), intellectual states (total agreement), and emotional states (totally exhausted).

Le projet a été totalement abandonné par la direction.

Historically, the word has remained stable in its meaning. It stems from the Latin totalis, meaning 'all' or 'whole.' When you use it, you are invoking the concept of the 'whole' applied to an action. This makes it a very safe word for learners; it doesn't have many hidden slang meanings or rude connotations. It is a workhorse of the language, providing clarity and strength to your descriptions of the world around you.

C'est une situation totalement différente de ce que j'imaginais.

In summary, totalement is your go-to adverb for expressing that something is done to the nth degree. Whether you are agreeing with a friend, describing a finished task, or emphasizing an adjective, it provides the necessary linguistic punch to ensure your listener understands that there are no half-measures involved.

Mastering the placement of totalement is key to sounding like a native speaker. In French, the position of adverbs is more rigid than in English. For simple tenses (like the present or the imperfect), the adverb typically follows the verb it modifies. For example, in 'Il change totalement,' the adverb comes immediately after the action. This differs from English, where we might say 'He is totally changing' or 'He changes totally.'

Placement Rule: Simple Tenses
Verb + Totalement. Example: 'Elle réussit totalement son examen.'

When dealing with compound tenses, such as the passé composé, the adverb totalement usually sits between the auxiliary verb (avoir or être) and the past participle. This is a very common pattern for short or medium-length adverbs. If you say 'J'ai totalement oublié,' you are following the standard rhythmic structure of French. Placing it at the end of the sentence is possible but often shifts the emphasis or can sound slightly less natural depending on the flow of the conversation.

Nous avons totalement refait la décoration du salon.

Another frequent use of totalement is to modify an adjective. In this case, it always precedes the adjective it qualifies. This is identical to English usage. If you want to say someone is 'totally crazy,' you would say 'totalement fou.' This structure is vital for expressing opinions or describing states of being with high intensity. It works with both positive and negative adjectives, from 'totalement magnifique' to 'totalement horrible.'

Placement Rule: Adjectives
Totalement + Adjective. Example: 'Ce film est totalement absurde.'

When totalement modifies another adverb, it also precedes it. For instance, 'Il court totalement différemment' (He runs totally differently). This layering of adverbs allows for precise descriptions of manner. However, be careful not to over-stack adverbs ending in '-ment' as it can sound repetitive or 'heavy' in French prose. In such cases, writers might opt for 'tout à fait' or 'absolument' to vary the sound of the sentence.

In negative sentences, totalement is often used to clarify that the negation is absolute. For example, 'Ce n'est pas totalement vrai' (It is not totally true). Here, it qualifies the adjective 'vrai' within the negative frame. It is important to note that when you want to say 'not at all,' the phrase 'pas du tout' is much more common than 'pas totalement,' which implies that while it's not 100% true, it might be 50% true.

Il n'est pas totalement convaincu par tes explications.

Finally, totalement can be used in the beginning of a sentence for dramatic effect or as a transition, though this is more common in literary or oratorical styles. For example: 'Totalement ruiné, il dut quitter la ville.' (Totally ruined, he had to leave the city). This use of the adverb as an appositive modifier adds a narrative weight to the sentence, emphasizing the state of the subject before the action begins.

Key Contexts
1. Expressing agreement. 2. Describing a state of completion. 3. Emphasizing an emotional reaction. 4. Modifying adjectives of quality.

Elle s'est totalement investie dans son nouveau travail.

By practicing these specific placements—after the verb, between the auxiliary and participle, and before the adjective—you will quickly integrate totalement into your active vocabulary with confidence and grammatical accuracy.

You will encounter totalement in a vast array of contexts, from the most casual street conversations to the highest levels of political and academic discourse. It is a 'bridge' word that fits everywhere because its meaning is clear and its register is neutral-to-formal. In modern French pop culture, particularly among younger generations, you might hear it used as an intensifier in ways that mirror the English 'totally'—though French has its own slang alternatives like 'grave' or 'trop.'

In Media and News
Journalists often use 'totalement' to describe the scale of events. 'La ville a été totalement inondée' (The city was totally flooded) or 'Le ministre a totalement démenti les rumeurs' (The minister totally denied the rumors).

In the world of French cinema and television, totalement is a staple of dialogue. Characters use it to express absolute conviction or despair. If you watch a French drama, you might hear a character say, 'Je suis totalement perdu sans toi' (I am totally lost without you). This usage highlights the emotional weight the word can carry. It isn't just a mathematical '100%'; it is an emotional '100%.' It signals to the audience that there is no room for doubt or nuance in the character's current state.

C'est totalement incroyable ce qui vient de se passer !

In professional settings, totalement appears in reports and meetings to indicate that a task is finished or a goal has been reached. A project manager might say, 'Nous avons totalement atteint nos objectifs pour le trimestre' (We have totally reached our objectives for the quarter). Here, the word provides a sense of professional satisfaction and completion. It is a very effective word for 'closing' a topic in a meeting, as it leaves no ambiguity about the status of the work.

You will also hear this word in the context of fashion and lifestyle. French influencers and designers might describe a look as 'totalement rétro' or 'totalement innovant.' In this context, it functions as a stylistic intensifier, suggesting that the aesthetic is pure and unadulterated. This usage is very common in magazines like Vogue France or on social media platforms like Instagram and TikTok, where visual impact is paramount.

In Everyday Service
When interacting with service workers, you might hear: 'C'est totalement gratuit' (It's totally free) or 'C'est totalement inclus' (It's totally included). It provides reassurance to the customer.

Je ne suis pas totalement d'accord avec votre analyse du match.

Finally, 'totalement' is a favorite in political debates. French politicians often use it to draw hard lines between their positions and those of their opponents. Statements like 'Je rejette totalement cette politique' (I totally reject this policy) are common in the National Assembly. It serves as a linguistic tool for polarization and clear positioning. By paying attention to these different 'arenas' of French life, you will see just how versatile and vital totalement is to the fabric of the language.

L'ambiance était totalement différente hier soir.

Whether you are reading a novel by Camus, watching a YouTube vlog, or ordering a coffee in Paris, totalement will be there, helping speakers define the boundaries of their reality with absolute precision.

While totalement seems straightforward, English speakers often fall into a few common traps when using it. The first and most frequent mistake is 'English-style placement.' In English, we frequently put 'totally' before the verb: 'I totally forgot.' In French, saying 'Je totalement ai oublié' is grammatically incorrect. You must remember the 'sandwich' rule for compound tenses: 'J'ai totalement oublié.'

Mistake 1: Pre-Verb Placement
Incorrect: 'Je totalement comprends.' Correct: 'Je comprends totalement.' Never put 'totalement' between the subject and the verb in a simple tense.

Another common error is overusing totalement as a filler word. In English, 'totally' is often used as a generic intensifier that doesn't add much meaning (e.g., 'That's totally cool'). While French does this too, over-reliance on 'totalement' can make your French sound repetitive and 'Anglicized.' Native speakers often prefer other intensifiers like 'vraiement' (really), 'tout à fait' (exactly), or 'complètement' (completely) to vary their speech.

Ce n'est pas totalement ce que je voulais dire. (Correct usage for nuance).

A subtle mistake involves the difference between totalement and tout à fait. When responding to someone to show agreement, 'Totalement !' is used, but 'Tout à fait !' is much more natural and common in France. Using 'Totalement' as a standalone response is a direct translation of the American 'Totally!' and while understood, it can sound a bit like a translation rather than authentic French.

Learners also sometimes confuse totalement with entièrement. While they are very close synonyms, entièrement is often used for physical objects or spaces (e.g., 'une maison entièrement en bois'), whereas totalement is more common for abstract concepts or states of mind. Using 'totalement' for a physical material isn't 'wrong,' but it might feel slightly less precise to a native ear.

Mistake 2: The 'Tout' Confusion
Learners often forget that 'tout' can also mean 'totally' when used as an adverb (e.g., 'Elle est tout émue'). Don't forget this shorter, very common alternative!

C'est une erreur totalement compréhensible dans cette situation.

Phonetically, be careful not to drop the 'l' sound. Some learners pronounce it as 'tota-ment,' but the 'l' is crucial for clarity. It should be 'to-tal-man.' Also, remember that the '-ment' suffix always has a nasal 'an' sound (/mɑ̃/), never an 'ent' sound like in the English word 'moment.' Practicing the nasal ending will significantly improve your accent when using this and other adverbs.

Lastly, avoid using totalement with 'limit' adjectives that are already absolute. For example, 'totalement unique' is technically a pleonasm (redundancy), because something is either unique or it isn't. While people do say it for emphasis, in formal writing, it is better to avoid pairing 'totalement' with adjectives that don't admit of degrees.

Il est totalement impossible de finir ce travail ce soir.

By keeping these placement, frequency, and phonetic tips in mind, you will avoid the most common pitfalls and use totalement like a seasoned francophone.

French is rich with adverbs of intensity, and while totalement is a great default, knowing its alternatives will make your French sound more nuanced and sophisticated. The most direct synonym is complètement. In many cases, they are interchangeable, but 'complètement' is perhaps slightly more common in everyday speech when describing being 'completely' tired or 'completely' full.

Totalement vs. Complètement
'Totalement' often implies an abstract whole (agreement, change), while 'complètement' can feel more physical or related to a process being finished (filling a glass, finishing a task).

Another powerful alternative is absolument. This word carries a sense of 'absolute' truth or necessity. While 'totalement' describes the extent of something, 'absolument' often describes the certainty or the essential nature of something. For instance, 'C'est totalement nécessaire' (It is totally necessary) is good, but 'C'est absolument nécessaire' sounds even more urgent and definitive.

Je suis absolument certain de ce que j'ai vu.

For a more formal or precise alternative, consider entièrement. This word is related to 'entier' (whole/entire). It is frequently used when discussing parts of a whole, such as 'La ville est entièrement reconstruite' (The city is entirely rebuilt). It suggests that every single part or component has been addressed. In legal or technical documents, 'entièrement' is often preferred over 'totalement.'

If you are looking for a more idiomatic or 'native' way to say 'totally' in a conversation, tout à fait is your best friend. It translates literally to 'everything at fact' but means 'exactly' or 'quite.' It is the standard way to agree with someone. If a friend says, 'Il fait froid aujourd'hui,' you respond with 'Tout à fait !' rather than 'Totalement !' to sound more natural.

Register Comparison
1. Integralement: Very formal, often used in finance or law. 2. Carrément: Informal/Slang, used by youth to mean 'totally' or 'plainly.' 3. Grave: Slang, used as a strong 'yes' or 'totally.'

C'est carrément génial ! (Informal alternative to totalement).

In literary contexts, you might see intégralement or de fond en comble. The latter is a wonderful idiom meaning 'from bottom to top' or 'thoroughly.' Instead of saying 'J'ai totalement nettoyé la maison,' saying 'J'ai nettoyé la maison de fond en comble' adds a vivid, descriptive quality to your French that 'totalement' lacks.

Finally, don't forget the simple tout. When used as an adverb before an adjective, it can mean 'completely' or 'very.' For example, 'Elle est tout étonnée' (She is totally/quite surprised). Note that 'tout' as an adverb has some specific agreement rules with feminine adjectives starting with a consonant, making it a bit more complex but very rewarding to master.

Le bâtiment a été intégralement rénové l'année dernière.

By expanding your toolkit to include complètement, absolument, entièrement, tout à fait, and carrément, you will be able to express 'totality' in a way that is perfectly suited to any situation, whether you are writing a formal essay or chatting with friends at a café.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'total' only appeared in French around the 14th century. Before that, speakers used words like 'tout' or 'entier' to express the same idea. 'Totalement' became a popular way to emphasize completeness during the Renaissance.

発音ガイド

UK /tɔ.tal.mɑ̃/
US /tɔ.tal.mɑ̃/
In French, the stress is usually on the final syllable: to-tal-MENT.
韻が合う語
vraiment complètement tellement évidemment maman lentement seulement autrement
よくある間違い
  • Pronouncing it like the English 'moment' (mo-ment). The French '-ment' is nasal.
  • Dropping the 'l' and saying 'tota-ment'.
  • Pronouncing the final 't'. It should be silent.
  • Making the 'o' sound too much like 'oh'. It is a short, open 'o'.
  • Stress on the first syllable. French stress is at the end.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to the English 'totally'.

ライティング 2/5

Easy, but remember the 'e' in the middle and the 'ment' suffix.

スピーキング 2/5

Requires practice with the nasal '-ment' ending and correct placement.

リスニング 1/5

Usually clearly pronounced in most contexts.

次に学ぶべきこと

前提知識

total totale ment très trop

次に学ぶ

complètement entièrement absolument tout à fait tellement

上級

intégralement pleinement intrinsèquement fondamentalement radicalement

知っておくべき文法

Adverb formation from adjectives ending in a vowel.

Vrai -> Vraiment (but Total -> Totale -> Totalement because 'total' ends in a consonant).

Placement of adverbs in compound tenses.

J'ai totalement (adv) oublié (pp).

Adverbs modifying adjectives.

Totalement (adv) différent (adj).

Invariability of adverbs.

Ils sont totalement (no 's') d'accord.

The use of 'tout' as an adverb of intensity.

Elle est tout (totalement) étonnée.

レベル別の例文

1

Je suis totalement d'accord.

I am totally in agreement.

Placement after the verb 'suis'.

2

C'est totalement vrai.

It is totally true.

Modifying the adjective 'vrai'.

3

Il est totalement fou !

He is totally crazy!

Used for emphasis with a simple adjective.

4

Le café est totalement froid.

The coffee is totally cold.

Modifying the adjective 'froid'.

5

C'est totalement différent.

It's totally different.

Used to show contrast.

6

Je suis totalement perdu.

I am totally lost.

Expressing a state of being.

7

C'est totalement gratuit.

It is totally free.

Common phrase in commerce.

8

Elle est totalement prête.

She is totally ready.

Modifying the feminine adjective 'prête'.

1

J'ai totalement oublié ton nom.

I totally forgot your name.

Placed between the auxiliary 'ai' and the participle 'oublié'.

2

La ville a totalement changé.

The city has totally changed.

Describing a completed transformation.

3

Nous avons totalement fini le travail.

We have totally finished the work.

Indicating 100% completion.

4

Ce n'est pas totalement fini.

It is not totally finished.

Used in a negative sentence for nuance.

5

Elle a totalement réussi son gâteau.

She totally succeeded with her cake.

Modifying the verb 'réussi' in the past.

6

Ils sont totalement différents de nous.

They are totally different from us.

Comparison between two groups.

7

Il a totalement perdu la tête.

He totally lost his mind.

Idiomatic expression with 'perdre la tête'.

8

Le film était totalement ennuyeux.

The movie was totally boring.

Emphasizing a negative experience.

1

Je ne comprends pas totalement ton point de vue.

I don't totally understand your point of view.

Nuanced negation in a complex discussion.

2

Le paysage est totalement transformé par la neige.

The landscape is totally transformed by the snow.

Passive voice construction.

3

Il est totalement investi dans son association.

He is totally invested in his association.

Describing a level of commitment.

4

C'est une idée totalement innovante pour l'époque.

It's a totally innovative idea for the time.

Modifying a complex adjective phrase.

5

Nous nous sommes totalement trompés de direction.

We totally went the wrong way.

Used with a reflexive verb in the past.

6

Elle s'est totalement adaptée à sa nouvelle vie.

She totally adapted to her new life.

Showing a successful process.

7

Le projet est totalement réalisable avec ce budget.

The project is totally feasible with this budget.

Expressing possibility and confidence.

8

Il a totalement ignoré mes avertissements.

He totally ignored my warnings.

Emphasizing a deliberate action.

1

L'entreprise a été totalement restructurée l'an dernier.

The company was totally restructured last year.

Formal passive voice usage.

2

Je suis totalement opposé à cette nouvelle loi.

I am totally opposed to this new law.

Expressing a strong political or legal stance.

3

Cette théorie est totalement dénuée de fondement.

This theory is totally devoid of any basis.

High-level academic vocabulary usage.

4

Le suspect a totalement nié les faits reprochés.

The suspect totally denied the alleged facts.

Legal context for denial.

5

Ils ont totalement occulté une partie de la vérité.

They totally obscured part of the truth.

Using a more sophisticated verb like 'occulter'.

6

C'est un comportement totalement inacceptable en public.

It is totally unacceptable behavior in public.

Evaluation of social norms.

7

La situation a totalement dégénéré en quelques minutes.

The situation totally escalated in a few minutes.

Describing a rapid, intense change.

8

Il s'est totalement dévoué à la cause humanitaire.

He totally devoted himself to the humanitarian cause.

Reflexive verb with a high degree of commitment.

1

Le texte a été totalement remanié pour sa publication.

The text was totally reworked for its publication.

Stylistic description of an editorial process.

2

Cette approche est totalement transversale aux disciplines.

This approach is totally transversal across disciplines.

Academic context describing interdisciplinary work.

3

Il s'agit d'une œuvre totalement atypique dans sa carrière.

It is a totally atypical work in his career.

Artistic criticism and categorization.

4

La direction a totalement occulté les risques potentiels.

The management totally hid the potential risks.

Describing professional negligence or strategy.

5

Le concept est totalement déconnecté de la réalité du terrain.

The concept is totally disconnected from the reality on the ground.

Metaphorical usage in social or political analysis.

6

Elle a totalement transcendé les limites de son art.

She totally transcended the limits of her art.

Describing an exceptional achievement.

7

Cette décision est totalement arbitraire et injustifiée.

This decision is totally arbitrary and unjustified.

Strong critique of authority.

8

Le message a été totalement dénaturé par les médias.

The message was totally distorted by the media.

Passive voice describing communication failure.

1

L'individu est totalement assujetti aux normes sociales.

The individual is totally subjected to social norms.

Sociological discourse on agency and structure.

2

Une vision totalement désincarnée de l'existence humaine.

A totally disembodied vision of human existence.

Philosophical description of abstract thought.

3

Le système est totalement imperméable à toute critique.

The system is totally impervious to any criticism.

Metaphorical use in institutional analysis.

4

Il a totalement abdiqué ses responsabilités de dirigeant.

He totally abdicated his responsibilities as a leader.

Formal verb 'abdiquer' with an adverb of intensity.

5

Une œuvre totalement empreinte de mélancolie et de regret.

A work totally imbued with melancholy and regret.

Literary description of tone and atmosphere.

6

Le marché est totalement saturé par ces nouveaux produits.

The market is totally saturated by these new products.

Economic analysis of supply and demand.

7

Cette politique est totalement antinomique avec nos valeurs.

This policy is totally contradictory to our values.

Using precise, high-level vocabulary like 'antinomique'.

8

L'espace urbain a été totalement reconfiguré par ce projet.

The urban space has been totally reconfigured by this project.

Describing large-scale structural change.

よく使う組み合わせ

totalement d'accord
totalement différent
totalement oublié
totalement gratuit
totalement changé
totalement détruit
totalement inconnu
totalement impossible
totalement convaincu
totalement investi

よく使うフレーズ

C'est totalement faux.

— Used to strongly deny something. It means 'That is completely untrue.'

Ce que tu dis là est totalement faux !

Totalement !

— Used as a standalone exclamation to show agreement, though 'Tout à fait' is more common.

— Tu penses qu'elle va réussir ? — Totalement !

Pas totalement.

— Used to express nuance, meaning 'Not quite' or 'Not completely.'

J'ai fini mon livre, mais pas totalement.

Une réussite totalement méritée.

— Used to praise someone's success as being 100% earned.

Félicitations pour ton prix, c'est une réussite totalement méritée.

Vivre totalement sa passion.

— To live one's passion to the fullest without holding back.

Il a quitté son job pour vivre totalement sa passion pour la peinture.

Être totalement à l'aise.

— To be completely comfortable in a situation or environment.

Elle est totalement à l'aise quand elle parle en public.

Un échec totalement imprévu.

— A failure that no one saw coming at all.

C'était un échec totalement imprévu pour l'équipe.

Totalement hors de question.

— Used to say that something is absolutely not going to happen.

C'est totalement hors de question que tu sortes ce soir.

Une situation totalement absurde.

— Describing a situation that makes no sense whatsoever.

On a attendu trois heures pour rien, c'est totalement absurde.

Totalement dévoué à...

— Being completely dedicated to a person, cause, or task.

Il est totalement dévoué à sa famille.

よく混同される語

totalement vs tellement

Tellement means 'so' or 'so much' (intensity of quantity/quality), while totalement means 'completely' (intensity of entirety).

totalement vs tout à fait

Both mean 'totally', but 'tout à fait' is the idiomatic choice for agreeing in conversation.

totalement vs absolument

Absolument emphasizes certainty or necessity, whereas totalement emphasizes the scope or degree.

慣用句と表現

"Être totalement à côté de la plaque"

— To be totally off the mark or completely wrong about something.

Si tu penses qu'il va t'aider, tu es totalement à côté de la plaque.

Informal
"Être totalement dans les choux"

— To be totally confused, lost, or failing miserably.

Après l'examen, j'étais totalement dans les choux.

Informal
"Totalement givré"

— To be totally crazy or 'nuts.'

Ce type est totalement givré, il veut nager dans l'eau glacée.

Informal
"Être totalement à la ramasse"

— To be totally overwhelmed, lagging behind, or exhausted.

Avec tout ce travail, je suis totalement à la ramasse cette semaine.

Slang
"Totalement largué"

— To be totally out of the loop or unable to follow what's happening.

En cours de maths, je suis totalement largué.

Informal
"C'est totalement ouf"

— It's totally crazy/insane (using verlan for 'fou').

T'as vu son saut ? C'est totalement ouf !

Slang
"Totalement à plat"

— To be totally exhausted or 'drained.'

Après le marathon, j'étais totalement à plat.

Informal
"Être totalement aux anges"

— To be totally thrilled or 'over the moon.'

Elle est totalement aux anges depuis qu'elle a eu son diplôme.

Neutral
"Totalement piqué"

— To be totally obsessed or 'bitten' by an interest.

Il est totalement piqué de photographie depuis un mois.

Informal
"Être totalement à l'ouest"

— To be totally spaced out or 'in another world.'

Désolé, je n'écoutais pas, je suis totalement à l'ouest aujourd'hui.

Informal

間違えやすい

totalement vs complètement

They mean almost the same thing.

Complètement is slightly more common for physical completion, while totalement is used more for abstract concepts.

J'ai complètement fini (physical task) vs Je suis totalement d'accord (abstract opinion).

totalement vs entièrement

Both translate to 'entirely'.

Entièrement is often used for physical spaces or objects and sounds more formal.

La maison est entièrement repeinte.

totalement vs globalement

Sounds related to 'total'.

Globalement means 'overall' or 'on the whole', which is the opposite of 'totalement' (which is 100%).

Globalement, c'est bien (Overall, it's good).

totalement vs parfaitement

Sometimes used to mean 'totally'.

Parfaitement means 'perfectly'. You can say 'Je vous comprends parfaitement' to mean 'I understand you totally/perfectly'.

C'est parfaitement clair.

totalement vs vraiment

Both are intensifiers.

Vraiment means 'really' or 'truly'. It emphasizes truth, while totalement emphasizes completeness.

C'est vraiment bon vs C'est totalement fini.

文型パターン

A1

Je suis totalement + [adjective]

Je suis totalement prêt.

A2

J'ai totalement + [past participle]

J'ai totalement oublié.

B1

Ce n'est pas totalement + [adjective]

Ce n'est pas totalement vrai.

B1

C'est totalement + [adjective] de + [infinitive]

C'est totalement inutile de pleurer.

B2

Être totalement + [past participle] par + [noun]

La ville a été totalement détruite par le feu.

C1

Une approche totalement + [adjective]

Une approche totalement innovante.

C1

Se dévouer totalement à + [noun]

Il se dévoue totalement à son art.

C2

Totalement + [adjective], [Subject] + [Verb]

Totalement ruiné, il repartit à zéro.

語族

名詞

totalité (totality)
total (sum/total)

動詞

totaliser (to total/add up)

形容詞

total (masculine)
totale (feminine)

関連

entièrement
complètement
intégralement
absolument
globalement

使い方

frequency

Very High. It is in the top 1000 most used words in French.

よくある間違い
  • Je totalement suis d'accord. Je suis totalement d'accord.

    In French, adverbs follow the conjugated verb. You cannot put it between the subject and the verb.

  • J'ai oublié totalement mon sac. J'ai totalement oublié mon sac.

    In compound tenses like the passé composé, the adverb usually goes between the auxiliary and the past participle.

  • C'est un totalement nouveau livre. C'est un livre totalement nouveau.

    While 'totalement' modifies the adjective, the adjective itself often follows the noun in French.

  • Pronouncing the 't' at the end of 'totalement'. Pronouncing it as /to-tal-mɑ̃/ (silent 't').

    The final 't' in French adverbs ending in '-ment' is always silent.

  • Using 'totalement' for every intensifier. Using 'absolument', 'vraiement', or 'tout à fait' for variety.

    Overusing one word makes your speech sound repetitive and unnatural.

ヒント

Placement is Key

Never put 'totalement' before the verb in simple tenses. Instead of 'Je totalement oublie', say 'J'oublie totalement'. This is a common mistake for English speakers.

Synonym Variety

Try to use 'tout à fait' when agreeing with someone. It makes your French sound much more authentic and less like a direct translation from English.

Nasal Ending

Focus on the '-ment' sound. It should be a nasal 'an' sound. Don't pronounce the 't' at the end; keep the air flowing through your nose.

Emphasize Adjectives

Use 'totalement' before adjectives to show strong emotion. 'C'est totalement incroyable !' sounds much more excited than just 'C'est incroyable'.

Nuance with Negation

Use 'pas totalement' to be polite. If you don't like an idea, saying 'Je ne suis pas totalement convaincu' is softer than saying 'Je ne suis pas d'accord'.

Avoid Overuse

In a long text, 'totalement' can become repetitive. Swap it for 'entièrement', 'pleinement', or 'absolument' to keep your writing interesting.

Listen for Tone

French speakers often stress the word 'totalement' to show they are being serious or definitive. Pay attention to the speaker's tone of voice.

Standalone Agreement

While 'Totalement !' is understood, 'Tout à fait !' is the cultural standard for showing you are on the same page as your conversation partner.

Feminine Root

Always remember that the 'e' comes from the feminine adjective 'totale'. This helps you remember the spelling of many other adverbs too.

100% Rule

Only use 'totalement' when you mean 100%. If it's only 80%, use 'presque' (almost) or 'largement' (largely) instead.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Total' + 'Ly'. It looks almost exactly like its English twin 'Totally'. The only difference is the 'e' in the middle (from the feminine 'totale') and the 'ment' ending.

視覚的連想

Imagine a gas gauge pointing to 'Full' or a battery icon at 100%. That 100% state is 'totalement'.

Word Web

100% Complete Absolute Agreement Transformation Finished Entire Totally

チャレンジ

Try to use 'totalement' in three different ways today: once to agree with someone, once to describe a state (like being tired), and once to describe a finished task.

語源

Derived from the French adjective 'total', which comes from the Medieval Latin 'totalis'. The suffix '-ment' is derived from the Latin 'mente', the ablative of 'mens' (mind).

元の意味: Originally, adverbs ending in '-ment' meant 'with a [adjective] mind'. So 'totalement' meant 'with a total mind' or 'in a total manner'.

Romance (Latin root).

文化的な背景

There are no major sensitivities. It is a neutral, safe word to use in all social situations.

English speakers use 'totally' very frequently as a filler. In French, 'totalement' is common but using it in every sentence can sound like you are translating directly from English. Try to mix it with 'vraiment' or 'tout à fait'.

Used frequently in French political speeches to show absolute resolve. Appears in the titles of many French articles discussing 'Totalement décalé' (totally quirky) trends. The phrase 'C'est totalement faux' became a meme-like expression in French political discourse.

実生活で練習する

実際の使用場面

Expressing Agreement

  • Je suis totalement d'accord.
  • C'est totalement ça.
  • Tu as totalement raison.
  • Je partage totalement cet avis.

Describing Changes

  • Ça a totalement changé.
  • C'est totalement différent.
  • Le projet est totalement transformé.
  • Elle a totalement évolué.

Work and Tasks

  • C'est totalement fini.
  • J'ai totalement terminé.
  • Le budget est totalement utilisé.
  • Le rapport est totalement prêt.

Emotions and States

  • Je suis totalement perdu.
  • C'est totalement incroyable.
  • Il est totalement épuisé.
  • Elle est totalement ravie.

Shopping and Prices

  • C'est totalement gratuit.
  • Le prix est totalement inclus.
  • C'est totalement remboursable.
  • Le stock est totalement épuisé.

会話のきっかけ

"Es-tu totalement d'accord avec les nouvelles règles de l'école ?"

"Est-ce que ta ville a totalement changé depuis ton enfance ?"

"Penses-tu que ce film est totalement différent du livre ?"

"Es-tu totalement prêt pour ton prochain voyage en France ?"

"Est-il totalement possible d'apprendre le français en un an ?"

日記のテーマ

Décris un moment où tu as été totalement surpris par une nouvelle.

Parle d'un projet que tu as totalement terminé cette semaine.

Y a-t-il un sujet sur lequel tu es totalement en désaccord avec tes amis ?

Comment ta vie a-t-elle totalement changé au cours des cinq dernières années ?

Décris un endroit qui est totalement magnifique selon toi.

よくある質問

10 問

Yes, you can say 'Totalement !' much like in English, but it sounds a bit like an Anglicism. Using 'Tout à fait !' or 'Absolument !' is more common and sounds more natural to French ears.

It is neutral. You can use it with friends, at work, or in formal writing. It is a very versatile word that fits almost any situation.

Usually after the verb (Je change totalement) or between the auxiliary and the past participle (J'ai totalement changé). It never goes between the subject and the verb.

They are mostly interchangeable. However, 'complètement' is often used for physical states (completely full), while 'totalement' is common for abstract things (totally agree).

Yes, it means 'not totally' or 'not quite.' It is used to add nuance, like 'Ce n'est pas totalement fini' (It's not quite finished).

In careful speech, you might hear a very slight 'uh' sound, but in normal conversation, it is usually silent: /to-tal-man/.

Take the feminine adjective (totale) and add '-ment'. This works for many French adverbs, like 'heureusement' or 'lentement'.

Younger people might use it, but they often prefer 'carrément' or 'grave' for the same meaning in very informal settings.

Yes, for example: 'Il court totalement différemment.' It shows that the difference is 100%.

Because French adverbs are typically built on the feminine form of the adjective. The feminine of 'total' is 'totale', so we add '-ment' to that.

自分をテスト 200 問

writing

Translate to French: 'I am totally in agreement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'He has totally forgotten.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'It is totally free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'totalement' and 'différent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'She is totally ready for the exam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'This situation is totally absurd.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'The project is totally finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'I don't totally understand your choice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a city changing using 'totalement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'They are totally lost.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'It's a totally new approach.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'He totally ignored the warning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'totalement' to describe a movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'The budget is totally exhausted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'I am totally exhausted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'totalement' and 'gratuit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'It is totally impossible to come.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'She totally succeeded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'We are totally different.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate to French: 'It's totally true what he says.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say out loud: 'Je suis totalement d'accord.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How would you tell someone a service is 'totally free'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a big change in your life using 'totalement'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say out loud: 'J'ai totalement oublié.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'totally different' in French?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

React to a crazy story using 'totalement'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Confirm that a task is finished using 'totalement'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Express that you don't understand something 100%.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'This is a totally new idea.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone you are totally ready.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He totally lost his head.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It is totally impossible.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am totally lost.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Express strong disagreement with a statement.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'She is totally devoted to her work.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'The weather has totally changed.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I am totally convinced.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'It's totally absurd.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'We have totally finished the project.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Totally!' (as an agreement).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'Je suis totalement d'accord.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'C'est totalement gratuit.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'J'ai totalement oublié.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'Il a totalement changé.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'C'est totalement différent.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'Elle est totalement prête.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'C'est totalement faux.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'Je suis totalement perdu.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'Le projet est totalement fini.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'C'est totalement absurde.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'Il est totalement fou.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'Nous avons totalement réussi.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'Ce n'est pas totalement vrai.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'L'accès est totalement interdit.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: 'Je ne comprends pas totalement.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!