意味
While talking or during a discussion, often unexpectedly.
文化的背景
In North Indian households, long evening chats over tea are common. This phrase is frequently used to describe how family decisions are made during these sessions. In modern Indian offices, this phrase is used to describe 'water cooler' moments where work problems are solved informally. Poets often use this phrase to describe the romantic or philosophical realizations that occur during deep conversations.
Focus on the flow
Don't translate word-for-word. Think of it as 'in the flow of talk'.
意味
While talking or during a discussion, often unexpectedly.
Focus on the flow
Don't translate word-for-word. Think of it as 'in the flow of talk'.
自分をテスト
Complete the sentence.
____ समय बीत गया। (Time passed while talking.)
The phrase 'बात ही बात में' correctly describes the incidental passage of time.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題____ समय बीत गया। (Time passed while talking.)
The phrase 'बात ही बात में' correctly describes the incidental passage of time.
🎉 スコア: /1
よくある質問
1 問Only if it's a very casual email to a colleague you know well.
関連フレーズ
बातों में आना
similarTo be tricked by talk
बात का बतंगड़ बनाना
contrastTo make a mountain out of a molehill