जुबान पर लगाम न होना
zubaan par lagaam na hona
No bridle on tongue
直訳: Tongue (जुबान) on (पर) bridle (लगाम) not (न) to be (होना)
15秒でわかる
- Used for people who speak without thinking or filters.
- Derived from horse-riding terminology meaning 'lack of control'.
- Commonly used in arguments or to describe gossipy behavior.
意味
This phrase describes someone who has no filter. It is used for people who talk too much, say inappropriate things, or simply cannot keep a secret.
主な例文
3 / 6Talking about a gossipy neighbor
पड़ोसी की जुबान पर लगाम नहीं है, सब कुछ बता देती है।
The neighbor has no filter; she tells everything.
A heated argument between siblings
अपनी जुबान पर लगाम दो वरना अच्छा नहीं होगा!
Control your tongue or it won't be good!
Discussing a rude colleague at work
राहुल की जुबान पर लगाम नहीं है, वो बॉस से भी बदतमीजी करता है।
Rahul has no control over his tongue; he is even rude to the boss.
文化的背景
In traditional households, elders often use this to correct children who speak out of turn. It is rarely used in corporate settings, where 'discretion' is preferred.
Context is Key
Only use this with people you know well. It can be very offensive if said to a stranger.
Respect
In India, respect for elders is high; using this phrase towards an elder is considered very disrespectful.
15秒でわかる
- Used for people who speak without thinking or filters.
- Derived from horse-riding terminology meaning 'lack of control'.
- Commonly used in arguments or to describe gossipy behavior.
What It Means
Imagine a horse running wild without a rider. That is exactly what this idiom describes. It refers to a person who speaks without thinking. They might be rude, overly honest, or just loud. When you say someone's जुबान has no लगाम, you mean they lack self-control. It is about the speed and the content of their words.
How To Use It
You use this phrase to criticize or describe someone's behavior. It usually functions as a verb phrase at the end of a sentence. You can say उसकी जुबान पर लगाम नहीं है (He/she has no control over their tongue). It is often used in the third person. However, you might use it directly to warn someone. It is a sharp way to tell someone to shut up.
When To Use It
Use this when a friend spills a secret at a party. Use it when a colleague says something rude to the boss. It is perfect for describing that one relative who asks personal questions. You can also use it in a heated argument. If someone is insulting you, this phrase acts as a strong rebuttal. It highlights their lack of manners and discipline.
When NOT To Use It
Do not use this with your elders or superiors. It sounds quite disrespectful and aggressive. Even if they are talking too much, stay quiet! Avoid using it in a very formal speech or presentation. It is too idiomatic and slightly salty for a professional stage. Also, do not use it for someone who is just being friendly. It implies a negative lack of control.
Cultural Background
In Indian culture, the tongue is seen as a powerful tool. There are many proverbs about how words can heal or hurt. The word लगाम comes from horse riding. Just as a bridle controls a powerful animal, discipline should control our speech. Historically, being soft-spoken is a sign of high upbringing. Having no 'bridle' suggests a lack of 'sanskaar' or cultural values.
Common Variations
You might hear जीभ पर लगाम instead of जुबान. Both mean the same thing. Sometimes people simply say लगाम कसो (tighten the bridle). This is a direct command to someone to stop talking. In some regions, people might use मुँह पर लगाम (bridle on the mouth). All these variations carry the same punchy, slightly annoyed energy.
使い方のコツ
This is primarily an informal idiom. It carries a tone of annoyance or reprimand. Use it carefully as it directly attacks the listener's self-control and upbringing.
Context is Key
Only use this with people you know well. It can be very offensive if said to a stranger.
Respect
In India, respect for elders is high; using this phrase towards an elder is considered very disrespectful.
例文
6पड़ोसी की जुबान पर लगाम नहीं है, सब कुछ बता देती है।
The neighbor has no filter; she tells everything.
Describes a lack of ability to keep secrets.
अपनी जुबान पर लगाम दो वरना अच्छा नहीं होगा!
Control your tongue or it won't be good!
Used as a direct warning or threat.
राहुल की जुबान पर लगाम नहीं है, वो बॉस से भी बदतमीजी करता है।
Rahul has no control over his tongue; he is even rude to the boss.
Highlights a lack of professional decorum.
इस आदमी की जुबान पर लगाम नहीं है, फिल्म के बीच में चिल्ला रहा है।
This guy has no filter; he's shouting in the middle of the movie.
Expressing annoyance at someone's public behavior.
मेहमानों के सामने तुम्हारी जुबान पर लगाम क्यों नहीं रहती?
Why can't you control your tongue in front of guests?
A rhetorical question used for discipline.
भाई, तेरी जुबान पर लगाम लगाने के लिए ताला खरीदना पड़ेगा!
Brother, I'll have to buy a lock to control your tongue!
A playful way to tell a friend they are talking too much.
自分をテスト
Complete the sentence.
उसकी ____ पर लगाम नहीं है।
The idiom is 'जुबान पर लगाम'.
🎉 スコア: /1
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
1 問題उसकी ____ पर लगाम नहीं है।
The idiom is 'जुबान पर लगाम'.
🎉 スコア: /1
よくある質問
2 問No, it is too informal and potentially insulting.
No, it is also for people who say rude things.
関連フレーズ
मुंह बंद रखना
contrastTo keep one's mouth shut
सोच-समझकर बोलना
contrastTo speak after thinking