At the A1 level, you should focus on the basic idea that 'असर डालना' (asar dālnā) means 'to affect' or 'to change' something. It is a bit advanced for absolute beginners, but you can learn it through simple examples like food or weather. Remember that in Hindi, you always put the word 'par' (on) after the thing being affected. For example, if you want to say 'Cold water affects health,' you say 'Thanda pani sehat PAR asar dalta hai.' Think of 'asar' as 'the result' and 'dalna' as 'to put.' So you are 'putting a result' on something. Just practice using it with simple nouns like 'sehat' (health), 'kam' (work), and 'khana' (food). Don't worry too much about complex grammar yet; just focus on the 'X par asar dalna' pattern.
At the A2 level, you can start using 'असर डालना' to describe your daily routine and simple cause-and-effect relationships. You should know how to conjugate 'dalna' in the present tense (dalta hai, dalti hai, dalte hain). For example, 'Zyada mobile phone hamari ankhon par bura asar dalta hai' (Using mobile phones too much affects our eyes badly). At this level, you should also learn the adjective 'bura' (bad) or 'achha' (good) to describe the type of effect. You are moving beyond just naming things to describing how they interact. Notice that 'asar' is masculine, which will be important when you learn the past tense later. For now, focus on making sentences about habits, school, and weather impacts.
As a B1 learner, you should be comfortable using 'असर डालना' in various tenses, including the past and future. You should understand that this is a 'conjunct verb.' This means 'asar' is the noun and 'dalna' is the verb part. In the past tense with 'ne' (like 'Usne asar dala'), the verb 'dala' agrees with the masculine noun 'asar.' You can now use this phrase to discuss more abstract topics like the environment, movies, and social issues. For example, 'Vigyan hamare jivan par gehra asar dalta hai' (Science has a deep impact on our lives). You should also be able to distinguish it from 'asar hona' (to have an effect). Use 'dalna' when there is a clear cause or person doing the action. This phrase is perfect for the B1 level because it is used frequently in news and daily conversations.
At the B2 level, you should use 'असर डालना' with more nuanced adjectives and in complex sentence structures. Instead of just 'bura' (bad), use words like 'nakaaratmak' (negative), 'sakaraatmak' (positive), or 'tatkaalik' (immediate). You should also be able to use it in conditional sentences, such as 'Agar tum mehnat nahi karoge, toh yeh tumhare bhavishya par bura asar dalega' (If you don't work hard, it will badly affect your future). At this stage, you should also be comparing it with its formal synonym 'prabhavit karna.' You should know that 'prabhavit karna' is better for academic writing, while 'asar dalna' is excellent for journalism and professional discussions. You can also start using the passive form 'asar padna' to shift the focus from the cause to the result.
For C1 learners, 'असर डालना' should be a tool for precise expression. You should understand its placement in sophisticated discourse, such as political analysis or literary criticism. You can use it to describe indirect or subtle influences, such as 'Uski khamoshi ne sab par asar dala' (Her silence affected everyone). You should be aware of the stylistic choice between 'asar dalna' and its Persian/Arabic or Sanskrit counterparts to set the tone of your speech. At this level, you might explore the historical and etymological roots of 'asar' (from Arabic 'athar') and how it interacts with the Hindi 'dalna.' You should also be able to use it in the causative or with complex modal verbs (e.g., 'asar dalvane ki koshish' - trying to make something have an effect). Your usage should reflect an understanding of the emotional weight the word carries in South Asian contexts.
At the C2 level, you should have complete mastery over 'असर डालना' and its place in the vast landscape of Hindi-Urdu vocabulary. You can use it to deconstruct complex philosophical arguments or to appreciate the nuances in classical literature. You understand how the phrase can be used metaphorically or ironically. For example, in a political satire, you might discuss how a minor event 'asar dalta hai' on the grand theatre of power. You can effortlessly switch between 'asar dalna,' 'prabhavit karna,' 'chhap chhorna,' and 'mutaasir karna' (the Urdu equivalent) to suit any audience or register. Your mastery includes knowing the idiomatic uses and how the phrase has evolved in modern media. You are not just using the word; you are using it with the cultural and historical resonance that a native speaker would possess.

असर डालना 30秒で

  • A common Hindi verb phrase meaning 'to affect' or 'to influence'.
  • Formed by 'asar' (effect) + 'dalna' (to put/cast).
  • Requires the postposition 'par' (on) for the object being affected.
  • Used in both casual daily life and formal news reporting.

The Hindi verb phrase असर डालना (asar dālnā) is a foundational expression used to describe the act of influencing, affecting, or producing an impact on someone or something. In linguistic terms, it is a 'conjunct verb' consisting of the noun 'असर' (effect/impact), which has Arabic roots, and the Hindi light verb 'डालना' (to put/to cast/to throw). When combined, they literally mean 'to cast an effect.' This phrase is incredibly versatile and bridges the gap between casual conversation and formal reporting. Whether you are talking about how the weather affects your mood, how a teacher influences a student, or how economic policies impact the market, this is the go-to expression for B1-level learners and native speakers alike.

Literal Meaning
To cast/put an effect. It implies an active process where one entity exerts a force or change upon another.
Transitive Nature
Unlike the intransitive 'असर होना' (to have an effect), 'असर डालना' requires an agent who is performing the action. It almost always takes the postposition 'पर' (on) to indicate the target of the influence.

बुरी संगत बच्चों के चरित्र पर असर डालती है। (Bad company affects the character of children.)

One of the reasons this phrase is so common is its neutrality. While words like 'प्रभावित करना' (prabhāvit karnā) sound more academic or formal, 'असर डालना' fits comfortably in a doctor's office, a business meeting, or a chat over tea. It can describe physical changes (like medicine affecting a virus), emotional changes (like a movie affecting your feelings), or abstract changes (like inflation affecting the price of bread). For an English speaker, the closest equivalent is 'to affect' or 'to have an impact on.' However, remember the 'on' (पर) is mandatory in Hindi grammar for this construction.

ज़्यादा चीनी आपकी सेहत पर असर डाल सकती है। (Too much sugar can affect your health.)

Social Context
In social settings, it is often used to discuss peer pressure or the influence of elders. It carries a weight of responsibility, suggesting that actions have consequences that 'fall' or 'land' on others.

Furthermore, the word 'असर' is often used in poetry and Bollywood songs to describe the 'effect' of love or a glance. While 'असर डालना' is the active verb form, understanding the root 'असर' helps you see how deeply embedded this concept of 'impact' is in Indian culture. It’s not just about a mechanical change; it’s about a transformation that is felt. In the workplace, your performance 'असर डालता है' on your promotion. In politics, a speech 'असर डालता है' on the voters. It covers the entire spectrum of human interaction and causality.

Using असर डालना correctly involves understanding its conjugation and its relationship with the postposition 'पर'. Since it is a transitive conjunct verb, the verb 'डालना' changes according to the gender, number, and person of the subject in non-perfective tenses, and according to the object 'असर' (which is masculine) in perfective tenses with 'ने'. However, because 'असर' is a fixed part of the verb phrase, you mainly focus on the subject-verb agreement or the 'ne' rule.

Present Continuous: प्रदूषण पर्यावरण पर बुरा असर डाल रहा है। (Pollution is casting a bad effect on the environment.)

The 'Par' Rule
In English, you say 'This affects me.' In Hindi, you say 'This puts an effect ON me' (यह मुझ पर असर डालता है). The 'me' becomes 'mujh par'. This is the most common hurdle for English speakers.

Let's look at the Past Tense. When using the simple past (Perfective), you use the 'ne' construction if the subject is an animate agent. However, often the subject is an inanimate force like 'बारिश' (rain) or 'महंगाई' (inflation). In these cases, 'ne' is usually omitted, and the verb agrees with 'असर' (masculine singular).

Simple Past: उसकी बातों ने मेरे फैसले पर असर डाला। (His words affected my decision.)

In the Future Tense, the verb 'डालना' conjugates normally. For example, 'यह दवा आप पर असर डालेगी' (This medicine will affect you). Notice how 'dālegī' agrees with 'davā' (feminine). This flexibility allows you to describe potential impacts in various professional and personal scenarios. It is also common to use it in the passive-like sense with 'होना', but 'डालना' is preferred when you want to emphasize the source of the influence. If you want to say 'The climate is being affected,' you might use 'असर पड़ना' (asar padnā - to fall/to be affected), which is the passive counterpart to 'असर डालना'.

Negative Usage: तुम्हारी डाँट का उस पर कोई असर नहीं डाला। (Your scolding didn't have any effect on him - though 'असर नहीं हुआ' is more common for 'didn't have an effect', 'डाला' implies the attempt failed.)

Common Collocations
'गहरा असर डालना' (to leave a deep impact) is a very frequent phrase in literature and storytelling to describe life-changing events.

You will encounter असर डालना across almost every medium of Hindi communication. In news broadcasts, journalists use it to describe the impact of government policies on the common man (आम आदमी). For instance, 'बजट का मध्यम वर्ग पर क्या असर डालेगा?' (What effect will the budget have on the middle class?). It is the standard language for reporting on causality in economics, sociology, and environmental science.

TV News: नई नीति किसानों की आय पर असर डालेगी। (The new policy will affect farmers' income.)

In Bollywood movies and TV serials (dramas), the phrase takes on an emotional or psychological tone. You might hear a protagonist say, 'तुम्हारी बातों ने मेरे दिल पर गहरा असर डाला है' (Your words have left a deep impact on my heart). Here, it conveys a sense of being moved or changed by someone's presence or speech. It is also common in educational settings where teachers discuss how study habits 'असर डालती हैं' on exam results.

Scientific/Medical Context
Doctors use it to explain side effects. 'यह दवा आपकी नींद पर असर डाल सकती है' (This medicine might affect your sleep).

In corporate environments, during performance reviews, a manager might say, 'आपका व्यवहार टीम के काम पर असर डाल रहा है' (Your behavior is affecting the team's work). It is a polite yet firm way to address issues of productivity and workplace harmony. Social media influencers also use it when talking about how certain trends or products 'असर डालते हैं' on their lifestyle or their followers' choices. Whether it's a formal report or a casual vlog, the phrase remains a staple for expressing influence.

Social Media: क्या सोशल मीडिया हमारे मानसिक स्वास्थ्य पर असर डालता है? (Does social media affect our mental health?)

The most frequent mistake English speakers make when using असर डालना is forgetting the postposition पर (par). In English, 'affect' is a direct verb: 'It affects me.' In Hindi, if you say 'यह मुझे असर डालता है' (It affects me - incorrect), it sounds broken and unnatural. You must include 'पर' to indicate what the effect is 'falling' on.

Mistake 1: Missing 'Par'
Incorrect: यह मेरी सेहत असर डालता है।
Correct: यह मेरी सेहत पर असर डालता है।

Another common confusion is between असर डालना (to affect - active) and असर होना (to have an effect - state/result). Use 'डालना' when there is an active agent doing the affecting. Use 'होना' when you are describing the result or the presence of an effect. For example, if you take medicine and feel better, you say 'दवा का असर हुआ' (The medicine's effect happened/worked), not 'दवा ने असर डाला' (though the latter is grammatically possible, 'हुआ' is more natural for the outcome).

Wrong: उसने मुझको असर डाला। (He affected me - sounds like he threw a physical object called 'effect' at you.)
Right: उसने मुझ पर असर डाला।

Learners also often confuse असर डालना with प्रभावित करना. While they mean the same thing, 'प्रभावित करना' is a Sanskritized word and is much more formal. Using 'प्रभावित करना' in a very casual setting might make you sound like a textbook. Conversely, using 'असर डालना' in a very high-level academic thesis might be seen as slightly less formal, though it is still acceptable. Finally, watch out for the spelling of 'असर' (asar) vs 'अक्सर' (aksar - often). They sound similar to beginners but have entirely different meanings.

Mistake 2: Gender Agreement
Incorrect: बारिश ने खेती पर असर डाली। (Because 'bārish' is feminine).
Correct: बारिश ने खेती पर असर डाला। (Verb agrees with masculine 'asar' in perfective 'ne' construction).

While असर डालना is a versatile and common way to say 'to affect,' Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. Understanding these synonyms will help you move from B1 to B2 and C1 levels of proficiency.

प्रभावित करना (Prabhāvit Karnā)
This is the most common formal alternative. It is derived from Sanskrit 'प्रभाव' (influence). Use this in essays, formal speeches, and professional writing. Unlike 'असर डालना', this verb does NOT take 'पर'; it takes the object directly or with 'को' in certain contexts, though often used as 'X को प्रभावित करना'.
प्रभाव डालना (Prabhāv Dālnā)
Similar to 'असर डालना', but using the more formal word 'प्रभाव'. It also uses 'पर'. This is a middle-ground between the casual 'असर' and the formal 'प्रभावित करना'.

Comparison:
1. यह मुझ पर असर डालता है। (Neutral/Common)
2. यह मुझे प्रभावित करता है। (Formal/Intellectual)

For a more passive sense, where you want to say something 'is affected' or 'is impacted' without emphasizing the doer, you can use असर पड़ना (asar padnā). This literally means 'effect to fall.' For example, 'महंगाई का असर गरीबों पर पड़ रहा है' (The effect of inflation is falling on the poor). This is very common when talking about victims or recipients of a large-scale change.

In literary or poetic contexts, you might see छाप छोड़ना (chhāp chhoṛnā), which means 'to leave an impression/stamp.' This is used when an effect is particularly memorable or permanent. For instance, 'उसकी मेहनत ने सब पर अपनी छाप छोड़ी' (His hard work left an impression on everyone). Lastly, in very informal slang, people might just say फर्क पड़ना (fark padnā), which means 'to make a difference.' If someone says 'इससे क्या फर्क पड़ता है?', they are asking 'What difference/effect does this make?'

Table of Alternatives
  • असर डालना: Standard, neutral, uses 'पर'.
  • प्रभावित करना: Formal, academic, direct object.
  • असर पड़ना: Passive focus, 'effect falls on'.
  • छाप छोड़ना: Deep, lasting impression.
  • फर्क पड़ना: Casual, focuses on the difference made.

How Formal Is It?

豆知識

In classical Urdu and Hindi poetry, 'asar' is often used to describe the lack of response from a beloved to one's prayers or pleas. If a prayer doesn't work, it is said to have 'no asar'.

発音ガイド

UK /ə.səɾ d̪ɑːl.nɑː/
US /ə.sər dɑl.nɑ/
Primary stress is on the first syllable of 'asar' (A-sar) and the first syllable of 'daalna' (DAAL-na).
韻が合う語
नज़र (nazar) खबर (khabar) सफ़र (safar) कमर (kamar) पालना (paalna) टालना (taalna) निकालना (nikaalna) संभालना (sambhaalna)
よくある間違い
  • Pronouncing 'asar' like 'as-aar' (long second 'a'). It should be short.
  • Using a hard English 'd' in 'daalna'. It should be a soft dental 'd' (tongue touching teeth).
  • Confusing 'asar' with 'aksar' (often).
  • Dropping the 'r' at the end of 'asar'.
  • Pronouncing the 'l' in 'daalna' too far back in the throat.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize in text once you know the two words.

ライティング 4/5

Requires remembering the 'ne' rule and the 'par' postposition.

スピーキング 4/5

Natural usage requires correct conjugation and flow.

リスニング 3/5

Commonly heard in media and daily life.

次に学ぶべきこと

前提知識

असर (effect) डालना (to put) पर (on) प्रभाव (influence) काम (work/action)

次に学ぶ

प्रभावित करना (to influence - formal) परिणाम (result) कारण (reason) बदलाव (change) असरदार (effective)

上級

असर-ओ-रसूख (clout) मूतसिर (affected/influenced) नकात्मक प्रभाव (negative influence) दूरगामी परिणाम (far-reaching consequences) अमली जामा पहनाना (to implement/give practical shape)

知っておくべき文法

Conjunct Verbs (Noun + Verb)

असर (Noun) + डालना (Verb) forms a single action.

Postposition 'Par'

The target of the influence must be followed by 'पर'.

Perfective Tense with 'Ne'

In 'Usne asar dala', 'dala' agrees with the masculine noun 'asar'.

Adjective Agreement

Adjectives like 'bura' or 'gehra' must be masculine to match 'asar'.

Causative Form

'Asar dalvana' (to cause someone to have an effect).

レベル別の例文

1

ठंडा पानी सेहत पर असर डालता है।

Cold water affects health.

Simple present tense with masculine singular subject 'pani'.

2

धूप फूलों पर असर डालती है।

Sunlight affects flowers.

'Dalti hai' agrees with 'dhup' which is feminine.

3

क्या यह खाना आप पर असर डालता है?

Does this food affect you?

Interrogative sentence using 'kya'.

4

ज़्यादा चीनी दांतों पर असर डालती है।

Too much sugar affects teeth.

Feminine agreement with 'chini'.

5

शोर मेरी नींद पर असर डालता है।

Noise affects my sleep.

Masculine agreement with 'shor'.

6

यह दवा जल्दी असर डालती है।

This medicine affects (works) quickly.

Feminine agreement with 'dava'.

7

गंदा पानी मछली पर असर डालता है।

Dirty water affects the fish.

Subject-verb agreement with 'pani'.

8

पढ़ाई भविष्य पर असर डालती है।

Studies affect the future.

Feminine agreement with 'padhai'.

1

बुरी आदतें पढ़ाई पर बुरा असर डालती हैं।

Bad habits have a bad effect on studies.

Plural feminine agreement with 'aadaten'.

2

आज की बारिश खेल पर असर डालेगी।

Today's rain will affect the game.

Future tense feminine 'dalegi' for 'barish'.

3

शिक्षक की बातें बच्चों पर असर डालती हैं।

The teacher's words affect the children.

Plural feminine 'baaten'.

4

क्या मोबाइल फोन दिमाग पर असर डालता है?

Does the mobile phone affect the brain?

Masculine singular 'phone'.

5

अच्छी नींद काम पर अच्छा असर डालती है।

Good sleep has a good effect on work.

Feminine 'neend' agreement.

6

प्रदूषण हमारी सेहत पर असर डाल रहा है।

Pollution is affecting our health.

Present continuous tense.

7

उसकी सलाह ने मेरे फैसले पर असर डाला।

His advice affected my decision.

Simple past with 'ne', verb agrees with 'asar'.

8

नया नियम व्यापार पर असर डालेगा।

The new rule will affect the business.

Future tense masculine 'niyam'.

1

सामाजिक मीडिया युवाओं के मानसिक स्वास्थ्य पर असर डालता है।

Social media affects the mental health of youth.

Abstract subject 'social media' treated as masculine.

2

बढ़ती कीमतों ने आम आदमी की जेब पर असर डाला है।

Rising prices have affected the common man's pocket.

Present perfect with 'ne', verb agrees with 'asar'.

3

जलवायु परिवर्तन खेती पर गहरा असर डाल रहा है।

Climate change is having a deep impact on farming.

Present continuous with adjective 'gehra'.

4

इस फिल्म ने समाज की सोच पर असर डाला।

This film affected the thinking of society.

Simple past with 'ne'.

5

इंटरनेट ने हमारे बात करने के तरीके पर असर डाला है।

The internet has affected the way we talk.

Present perfect with 'ne'.

6

क्या राजनीति आपके निजी जीवन पर असर डालती है?

Does politics affect your personal life?

Feminine 'rajneeti' agreement.

7

योग मन और शरीर दोनों पर असर डालता है।

Yoga affects both the mind and the body.

Masculine 'yog' agreement.

8

विज्ञापनों का बच्चों की पसंद पर असर पड़ता है।

Advertisements have an effect on children's choices (using passive form).

Using 'padta hai' for the passive sense of impact.

1

आर्थिक मंदी ने वैश्विक बाज़ारों पर नकारात्मक असर डाला है।

The economic recession has had a negative impact on global markets.

Use of 'nakaratmak' (negative) as an adjective for 'asar'.

2

नेताओं के भाषण जनता के मतदान पर सीधा असर डालते हैं।

Leaders' speeches directly affect the voting of the public.

Plural masculine 'bhashan' agreement.

3

तकनीकी विकास ने रोज़गार के अवसरों पर असर डाला है।

Technological development has affected employment opportunities.

Present perfect with 'ne'.

4

पर्यावरण नीतियों का उद्योगों पर क्या असर होगा?

What will be the effect of environmental policies on industries?

Future tense using 'hoga' (will be/have).

5

मानसिक तनाव काम करने की क्षमता पर बुरा असर डालता है।

Mental stress badly affects the ability to work.

Masculine 'tanav' agreement.

6

उसकी सफलता ने पूरे गाँव के बच्चों पर असर डाला।

His success affected the children of the entire village.

Simple past with 'ne'.

7

विदेशी संस्कृति ने हमारे खान-पान पर असर डाला है।

Foreign culture has affected our eating habits.

Feminine 'sanskriti' agreement.

8

क्या कृत्रिम बुद्धिमत्ता भविष्य में शिक्षा पर असर डालेगी?

Will Artificial Intelligence affect education in the future?

Future tense feminine 'buddhimatta'.

1

साहित्यिक कृतियाँ अक्सर समाज की सामूहिक चेतना पर गहरा असर डालती हैं।

Literary works often leave a deep impact on the collective consciousness of society.

Plural feminine 'kritiyan' agreement with sophisticated vocabulary.

2

वैश्वीकरण ने स्थानीय भाषाओं के अस्तित्व पर गंभीर असर डाला है।

Globalization has had a serious impact on the existence of local languages.

Use of 'gambhir' (serious) and 'astitva' (existence).

3

दार्शनिक विचारों ने मानव इतिहास की दिशा पर अमिट असर डाला।

Philosophical ideas left an indelible impact on the direction of human history.

Use of 'amit' (indelible) and 'darshanik' (philosophical).

4

डिजिटल क्रांति ने सूचना के प्रवाह पर क्रांतिकारी असर डाला है।

The digital revolution has had a revolutionary impact on the flow of information.

Use of 'krantikari' (revolutionary).

5

बदलती जीवनशैली ने पारंपरिक पारिवारिक संरचना पर असर डाला है।

Changing lifestyles have affected traditional family structures.

Feminine 'jeevanshaili' agreement.

6

न्यायालय के इस फैसले ने कानून की व्याख्या पर दूरगामी असर डाला।

This court decision had far-reaching effects on the interpretation of the law.

Use of 'doorgami' (far-reaching) and 'vyakhya' (interpretation).

7

ऐतिहासिक घटनाओं ने राष्ट्र की पहचान पर गहरा असर डाला है।

Historical events have deeply affected the nation's identity.

Plural feminine 'ghatnayen' agreement.

8

क्या विज्ञापन हमारी मनोवैज्ञानिक स्वायत्तता पर असर डालते हैं?

Do advertisements affect our psychological autonomy?

Use of 'manovaigyanik' (psychological) and 'swayattata' (autonomy).

1

अस्तित्ववादी दर्शन ने आधुनिक कला की विधाओं पर गहरा और जटिल असर डाला है।

Existentialist philosophy has had a deep and complex impact on the genres of modern art.

High-level academic terminology like 'astitvavadi' and 'vidhaon'.

2

पूंजीवाद की प्रवृत्तियों ने मानवीय संवेदनाओं पर प्रतिकूल असर डाला है।

The tendencies of capitalism have had an adverse effect on human sensibilities.

Use of 'pratikul' (adverse) and 'samvednaon' (sensibilities).

3

भाषाई साम्राज्यवाद ने सांस्कृतिक विविधता पर विनाशकारी असर डाला।

Linguistic imperialism had a devastating effect on cultural diversity.

Use of 'samrajyavad' (imperialism) and 'vinashkari' (devastating).

4

वैज्ञानिक तर्कवाद ने धार्मिक रूढ़ियों पर गहरा असर डाला है।

Scientific rationalism has deeply affected religious dogmas.

Use of 'tarkvad' (rationalism) and 'rudhiyon' (dogmas).

5

सिनेमा की विजुअल भाषा ने हमारी कल्पनाशीलता पर गहरा असर डाला है।

The visual language of cinema has deeply affected our imagination.

Feminine 'bhasha' agreement.

6

महामारी के सामाजिक परिणामों ने सामुदायिक संबंधों पर असर डाला।

The social consequences of the pandemic affected community relationships.

Plural masculine 'parinaam' agreement.

7

तकनीकी वर्चस्व ने मानवीय निजता के अधिकार पर असर डाला है।

Technological dominance has affected the right to human privacy.

Use of 'varchasva' (dominance) and 'nijta' (privacy).

8

क्या भू-राजनीतिक अस्थिरता वैश्विक शांति पर स्थाई असर डालेगी?

Will geopolitical instability have a permanent impact on global peace?

Use of 'bhu-rajneetik' (geopolitical) and 'asthirta' (instability).

類義語

प्रभावित करना प्रभाव डालना असर पड़ना छाप छोड़ना फर्क डालना परिवर्तित करना मूतसिर करना दबाव डालना

反対語

असर न होना बेअसर होना अछूता रहना स्थिर रहना

よく使う組み合わせ

बुरा असर डालना
गहरा असर डालना
सीधा असर डालना
सकारात्मक असर डालना
नकारात्मक असर डालना
विपरीत असर डालना
तात्कालिक असर डालना
दूरगामी असर डालना
मनोवैज्ञानिक असर डालना
आर्थिक असर डालना

よく使うフレーズ

गहरा असर

— A deep impact. Used to describe life-changing events.

उसकी बातों का मुझ पर गहरा असर हुआ।

कोई असर नहीं

— No effect at all. Used when efforts are wasted.

मेरी सलाह का उस पर कोई असर नहीं हुआ।

असर दिखाना

— To start showing effects. Common for medicine or hard work.

दवा अब अपना असर दिखा रही है।

असर पड़ना

— To be affected (passive sense).

ठंड का असर फसलों पर पड़ रहा है।

असरदार होना

— To be effective.

यह तरीका बहुत असरदार है।

असर छोड़ना

— To leave an effect/influence behind.

उसने अपनी बातों से सब पर असर छोड़ा।

असर में आना

— To come under the influence of.

वह बुरी संगत के असर में आ गया।

असर खत्म होना

— For the effect to wear off.

नशे का असर धीरे-धीरे खत्म हो गया।

असर के नीचे

— Under the influence (often of drugs or alcohol).

वह शराब के असर के नीचे था।

असर डालना शुरू करना

— To begin affecting.

नया कानून आज से असर डालना शुरू करेगा।

よく混同される語

असर डालना vs असर होना

Means 'to have an effect' (result focus) whereas 'asar dalna' is 'to cast an effect' (action focus).

असर डालना vs अक्सर

Means 'often'. Beginners often confuse the spelling/pronunciation.

असर डालना vs असरदार

This is an adjective meaning 'effective', not the verb itself.

慣用句と表現

"पत्थर पर दूब जमना"

— To have an effect on someone very stubborn (literally: grass growing on stone).

उसे समझाना पत्थर पर दूब जमाने जैसा है, उस पर कोई बात असर नहीं डालती।

Informal/Folk
"कान पर जूँ न रेंगना"

— To be completely unaffected by advice or warnings.

मैंने उसे बहुत समझाया, पर उसके कान पर जूँ तक नहीं रेंगी।

Common Idiom
"चिकना घड़ा होना"

— To be a person on whom no advice has any effect (literally: to be a greasy pot).

वह तो चिकना घड़ा है, उस पर किसी की डाँट असर नहीं डालती।

Informal
"नक्श-ए-पा छोड़ना"

— To leave footprints/an impact (Urdu origin).

उसने अपने काम से इतिहास पर नक्श-ए-पा छोड़े हैं।

Literary
"रंग लाना"

— When an effort starts showing a significant effect or result.

उसकी मेहनत अब रंग ला रही है और उसके करियर पर असर डाल रही है।

Common
"आग में घी डालना"

— To make a bad situation worse (affecting it negatively).

उसकी बातों ने गुस्से की आग में घी डालने का असर किया।

Common
"दिमाग पर छा जाना"

— To affect the mind completely or dominate one's thoughts.

वह फिल्म मेरे दिमाग पर छा गई है।

Informal
"जड़ें हिलाना"

— To affect the very foundation of something.

इस घोटाले ने सरकार की जड़ें हिला दीं।

Political/Journalistic
"दिल जीतना"

— To affect someone positively so they like you.

उसकी ईमानदारी ने सबका दिल जीत लिया।

General
"नज़र लगना"

— To be affected by the evil eye.

बच्चे को किसी की नज़र लग गई है, इसलिए वह बीमार है।

Cultural/Informal

間違えやすい

असर डालना vs असर (Asar)

Noun vs Verb

'Asar' is the noun (effect), while 'asar dalna' is the complete verb (to affect). You cannot use 'asar' alone as a verb.

उसका असर (his effect) vs उसने असर डाला (he affected).

असर डालना vs प्रभाव (Prabhav)

Synonyms

'Prabhav' is the Sanskrit-origin word for 'asar'. 'Prabhav dalna' is slightly more formal than 'asar dalna'.

उसका प्रभाव गहरा है।

असर डालना vs असर पड़ना (Asar Padna)

Active vs Passive

'Asar dalna' implies someone is doing it. 'Asar padna' implies it is happening to someone.

मुझ पर असर पड़ा (I was affected).

असर डालना vs दबाव (Dabav)

Specific kind of effect

'Dabav' means pressure. 'Dabav dalna' is to pressure someone, which is a specific type of affecting.

उसने मुझ पर दबाव डाला।

असर डालना vs बदलाव (Badlav)

Result vs Action

'Badlav' is the change itself. 'Asar dalna' is the action that causes the change.

असर से बदलाव आता है (Effect brings change).

文型パターン

A1

[Noun] [Noun] पर असर डालता है।

धूप फूलों पर असर डालती है।

A2

[Noun] [Noun] पर [Adjective] असर डालता है।

शोर सेहत पर बुरा असर डालता है।

B1

[Subject] ने [Noun] पर गहरा असर डाला।

उसकी बातों ने मुझ पर गहरा असर डाला।

B2

[Subject] [Noun] पर नकारात्मक/सकारात्मक असर डाल सकता है।

यह दवा आप पर नकारात्मक असर डाल सकती है।

C1

[Abstract Subject] [Abstract Noun] पर दूरगामी असर डालता है।

शिक्षा समाज पर दूरगामी असर डालती है।

C2

[Complex Subject] [Object] पर प्रतिकूल/अनुकूल असर डालने की क्षमता रखता है।

वैश्वीकरण स्थानीय संस्कृतियों पर प्रतिकूल असर डालने की क्षमता रखता है।

B1

क्या [Subject] [Object] पर कोई असर डालेगा?

क्या यह फैसला बाज़ार पर कोई असर डालेगा?

A2

[Subject] [Object] पर असर नहीं डाल रहा है।

दवा बीमारी पर असर नहीं डाल रही है।

語族

名詞

असर (asar) - effect
असरअंदाज़ी (asar-andazi) - influencing/effectiveness

動詞

असर डालना (asar dalna) - to affect
असर होना (asar hona) - to have an effect
असर पड़ना (asar padna) - to be affected

形容詞

असरदार (asardar) - effective
बेअसर (beasar) - ineffective
पुरअसर (pur-asar) - impactful (Urdu-leaning)

関連

प्रभाव (prabhav) - influence
नतीजा (natija) - result
परिणाम (parinaam) - consequence
ताकत (taqat) - power/force
बदलाव (badlav) - change

使い方

frequency

Extremely high in daily speech, news, and literature.

よくある間違い
  • यह मुझको असर डालता है। यह मुझ पर असर डालता है।

    English speakers use 'me' (direct object), but Hindi requires 'on me' (mujh par).

  • बारिश ने फसल पर असर डाली। बारिश ने फसल पर असर डाला।

    The verb must agree with the masculine noun 'asar' in the past tense with 'ne'.

  • दवा ने असर हुआ। दवा का असर हुआ।

    If you use 'hua' (happened), you must use 'ka' (of) with the subject. If you use 'dala', you use 'ne'.

  • वह अक्सर डालता है। वह असर डालता है।

    Confusing 'aksar' (often) with 'asar' (effect).

  • यह बहुत असर डालता है सेहत। यह सेहत पर बहुत असर डालता है।

    Incorrect word order. The object 'sehat par' should come before the verb.

ヒント

The 'Par' Postposition

Always remember that 'असर डालना' requires 'पर' (on). Think of it as 'casting a shadow ON something'.

Adjective Power

Use adjectives like 'गहरा' (deep), 'बुरा' (bad), or 'सीधा' (direct) to make your sentences more descriptive.

News Language

If you watch Hindi news, you will hear this phrase constantly when they talk about the economy or politics.

Soft 'D'

The 'd' in 'dalna' is dental. Touch your tongue to your upper teeth to get it right.

Formal vs. Casual

Use 'asar dalna' for everyday situations and 'prabhavit karna' for your Hindi exams or essays.

Avoid 'Mujhe'

Never say 'Mujhe asar dalta hai'. Always say 'Mujh par asar dalta hai'.

Arabic Roots

Knowing that 'asar' comes from Arabic helps you recognize it in other languages like Urdu, Persian, or even Turkish.

Active Voice

Use 'dalna' when you want to blame or credit a specific cause for a change.

Listen for 'Bura'

In 80% of casual conversations, you will hear 'bura asar dalna' (to affect badly). It's a very common complaint.

Sentence Variety

Try starting your sentences with the cause: 'Pollution... asar dalta hai' vs 'Asar dalta hai pollution...'. The first is more common.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Asar' as 'A Star'. When a star 'falls' (dalna) on the earth, it leaves a big 'effect'. So, Asar + Dalna = To put an effect.

視覚的連想

Imagine someone throwing a bucket of blue paint (the effect) onto a white wall (the target). The act of 'throwing' is 'dalna' and the blue mark left behind is the 'asar'.

Word Web

असर (Effect) डालना (To Put) पर (On) बुरा (Bad) गहरा (Deep) सेहत (Health) समाज (Society) प्रभाव (Influence)

チャレンジ

Try to write three sentences today about how something you did (like drinking coffee or waking up late) 'asar dala' on your day.

語源

The word 'असर' (asar) comes from the Arabic root 'A-Th-R' (أثر), which means a trace, mark, or influence left behind. The verb 'डालना' (dālnā) is of Indo-Aryan origin, derived from Middle Indo-Aryan 'ḍāllaï', meaning to throw or cast.

元の意味: 'Asar' originally referred to the physical traces left on the ground, like footprints. 'Dalna' meant to physically throw something.

Arabic (Noun) + Indo-Aryan (Verb)

文化的な背景

Be careful when using 'asar dalna' regarding someone's personal choices or religion, as it can sometimes imply an unwanted or negative influence if not phrased carefully.

English speakers often use 'affect' and 'effect' interchangeably in speech, but in Hindi, 'asar' is always the noun and 'dalna' is the verb. There is no confusion between the two.

The song 'Tera Hone Laga Hoon' mentions 'asar' in the context of falling in love. Political slogans often use 'asar' to promise change (e.g., 'Hamari nitiyon ka asar dikhega'). Educational campaigns about 'Pollution ka asar' are common in Indian schools.

実生活で練習する

実際の使用場面

Health and Medicine

  • दवा का असर
  • सेहत पर असर
  • बुरा असर डालना
  • जल्दी असर करना

Environment

  • प्रदूषण का असर
  • जलवायु पर असर
  • खेती पर असर
  • नकारात्मक असर

Education

  • पढ़ाई पर असर
  • बच्चों पर असर
  • सीखने पर असर
  • गहरा असर डालना

Economics

  • बाज़ार पर असर
  • कीमतों पर असर
  • बजट का असर
  • सीधा असर डालना

Social/Personal

  • रिश्तों पर असर
  • सोच पर असर
  • व्यवहार पर असर
  • कोई असर नहीं

会話のきっかけ

"क्या आपको लगता है कि सोशल मीडिया बच्चों पर बुरा असर डालता है?"

"बढ़ती महंगाई आपके बजट पर कैसे असर डाल रही है?"

"किस फिल्म ने आपके जीवन पर सबसे गहरा असर डाला?"

"क्या मौसम आपकी काम करने की क्षमता पर असर डालता है?"

"क्या नई तकनीक हमारे रिश्तों पर नकारात्मक असर डाल रही है?"

日記のテーマ

आज की किसी ऐसी घटना के बारे में लिखें जिसने आपके मूड पर असर डाला।

आपके जीवन में किस व्यक्ति ने आपकी सोच पर सबसे ज़्यादा असर डाला है और क्यों?

क्या आपको लगता है कि किताबें फिल्मों से ज़्यादा असर डालती हैं? विस्तार से लिखें।

प्रौद्योगिकी (technology) हमारे दैनिक जीवन पर कैसे असर डाल रही है? अपने विचार साझा करें।

एक ऐसी आदत के बारे में लिखें जिसे आप बदलना चाहते हैं क्योंकि वह आपकी सेहत पर असर डाल रही है।

よくある質問

10 問

No, it is neutral. You can add adjectives like 'achha' (good) or 'sakaraatmak' (positive) to show a good effect. For example, 'Yoga health par achha asar dalta hai.'

No, it is grammatically incorrect. You must specify what is being affected using the postposition 'पर'. For instance, 'Mausam khet PAR asar dalta hai.'

'असर डालना' is more common in daily speech and journalism. 'प्रभावित करना' is more formal and academic. Also, 'प्रभावित करना' usually takes 'ko' or no postposition, whereas 'असर डालना' always takes 'par'.

'असर' is a masculine noun. This is important for verb agreement in the past tense (e.g., 'Usne asar dala').

You can say 'Koi asar nahi dala' (didn't put any effect) or more commonly 'Koi asar nahi hua' (no effect happened).

Yes, you can say 'Usne mujh par asar dala' to mean 'He influenced me' or 'He affected me'.

Yes, very frequently. For example, 'Market trends hamare business par asar dalte hain.'

With an animate subject, use 'ne': 'Ram ne mujh par asar dala.' With an inanimate subject, 'ne' is optional: 'Barish ne/barish ne asar dala.'

The opposite would be 'be-asar hona' (to be ineffective) or 'asar na dalna' (to not affect).

Yes, but it usually implies a lasting or internal change rather than a simple physical hit (like a ball hitting a wall).

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence in Hindi: 'Pollution affects the environment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'His words affected me deeply.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Will this medicine affect my sleep?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Economic changes affect everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe one bad habit and how it affects you in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'सकारात्मक असर'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The teacher's advice had a great effect on the students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about climate change and farming.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Does social media affect our thinking?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the past tense of 'असर डालना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The new law will affect small businesses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about how noise affects your work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Yoga affects both mind and body.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'गहरा असर'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Rising prices affect the common man.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a movie that affected you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This decision will have far-reaching effects.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'नकारात्मक असर'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'What effect will the budget have?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about how your parents influenced you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'Pollution affects health.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'It had no effect on me.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'Does it affect your work?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'This will affect our future.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss in Hindi how social media affects kids.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'His speech affected everyone.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'Bad habits affect character.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'The medicine is working.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'Will the rain affect the match?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'Rising prices affect our budget.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'Yoga has a good effect.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'The film left a deep impact.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'It doesn't affect me.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'Noise affects my sleep.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'Technology affects relationships.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'The news affected the market.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'The teacher affects the students.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'Sugar affects teeth.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'Environment affects health.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say in Hindi: 'Hard work affects results.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the phrase: 'बुरा असर डालना'. What does it mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'दवा ने असर डाला'. Did the medicine work?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'मुझ पर असर नहीं हुआ'. Was the person affected?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'गहरा असर'. Does it mean small or big effect?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'भविष्य पर असर'. What is being affected?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'नकारात्मक असर'. Is it good or bad?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'सीधा असर'. What does it mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'कोई असर नहीं'. How much effect?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'सेहत पर असर'. What is the target?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'बाज़ार पर असर'. What is the target?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'शिक्षा पर असर'. What is the target?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'सोच पर असर'. What is the target?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'रिश्तों पर असर'. What is the target?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'दूरगामी असर'. Is it short-term or long-term?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'बच्चों पर असर'. Who is affected?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!