At the A1 level, learners encounter 'Andhā' as a simple descriptive adjective. The focus is on its basic meaning: the inability to see. Students learn to use it in very short, subject-predicate sentences like 'Vah andhā hai' (He is blind). At this stage, the primary goal is to recognize the word in a list of physical attributes and understand its feminine form 'Andhī'. Learners are taught that it describes a person, similar to how 'lambā' (tall) or 'moṭā' (fat) describes physical traits. There is no emphasis on metaphorical use or complex grammar. The vocabulary is kept literal and centered around immediate surroundings, such as identifying a blind character in a story or a person needing help on the street. Simple questions like 'Kya vah andhā hai?' (Is he blind?) are practiced to build basic conversational blocks.
At the A2 level, the learner begins to understand the grammatical flexibility of 'Andhā'. They learn that the word must agree with the gender and number of the noun it modifies. This includes mastering the 'Andhā' (M), 'Andhī' (F), and 'Andhe' (Plural/Oblique) transitions. A2 students also start to see the word in simple compound sentences and with postpositions, such as 'Andhe ādmī kī madad karo' (Help the blind man). The introduction of simple metaphorical phrases like 'Pyār mein andhā' (Blind in love) might occur, as these are common in Bollywood songs which A2 learners often engage with. The focus is on using the word in slightly more complex daily scenarios, such as giving directions or describing people in a narrative. They also learn the difference between 'Andhā' (the person) and 'Andherā' (the darkness of a room).
At the B1 level, the student moves into the realm of abstract concepts and common idioms. They are expected to understand and use phrases like 'Andhon mein kānā rājā' (In the land of the blind, the one-eyed man is king) and understand the social context behind them. B1 learners explore the word's use in social issues, such as discussing 'Andhā vishwas' (blind faith/superstition) in the context of Indian society. They also learn to distinguish between the colloquial 'Andhā' and the more formal 'Netrahīn'. At this stage, learners can write short paragraphs about accessibility for the blind or describe a movie plot where blindness is a theme. The grammar becomes more fluid, and they can use the word in various tenses and moods without hesitation, recognizing that 'Andhā' can also act as a noun representing a whole class of people.
At the B2 level, 'Andhā' is used to analyze literature, news, and political rhetoric. The learner understands the nuance of 'Andhā kānūn' (blind law) and 'Andhādhundh' (indiscriminate). They can participate in debates about whether the 'blindness' of a system is intentional or accidental. B2 students are familiar with the cultural references, such as King Dhritarashtra from the Mahabharata, and can discuss how his physical blindness mirrored his moral failings. They are also sensitive to the registers of the word, knowing exactly when 'Andhā' might be offensive and when it is appropriate. Their vocabulary includes related terms like 'Pragyāchakshu' (a highly formal/poetic term for the blind, meaning 'one who sees through intellect'). They can use 'Andhā' to describe economic trends, like 'Andhī dauṛ' (a blind race/senseless competition).
At the C1 level, the learner explores the philosophical and poetic depths of 'Andhā'. They can analyze Sufi or Bhakti poetry where 'blindness' is a metaphor for the soul's separation from the Divine. They understand the subtle irony in works where a 'blind' character is the only one who truly 'sees' the truth. C1 learners can use the word in sophisticated arguments about cognitive biases—referring to them as 'Vaichārik andhāpan' (ideological blindness). They are comfortable with the word's appearance in legal texts, historical documents, and classical literature. They can discuss the evolution of the word from Old Indo-Aryan roots and its cognates in other regional languages. Their usage is flawless, incorporating the word into complex rhetorical devices like oxymorons or extended metaphors.
At the C2 level, the mastery of 'Andhā' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. The learner can appreciate and create puns, double entendres, and deep metaphorical structures involving the word. They can critique the etymological journey of 'Andhā' and its sociolinguistic shifts over centuries. At this level, the person can translate complex English texts involving the word 'blind' into Hindi, choosing between 'Andhā', 'Netrahīn', 'Sūrdās', or 'Ghafil' (an Urdu-origin word for 'blindly unaware') based on the exact emotional weight required. They can discuss the 'blind spots' in national policy or historical narratives using sophisticated Hindi. The word is no longer just a vocabulary item; it is a versatile tool for high-level intellectual and creative expression.

अंधा 30秒で

  • Andhā means 'blind' and is used for both physical lack of sight and metaphorical lack of judgment.
  • The word changes to 'Andhī' for females and 'Andhe' for plural or oblique cases.
  • In formal settings, 'Netrahīn' is a more respectful alternative for visually impaired people.
  • Commonly found in idioms like 'Andhī gali' (dead-end) and 'Andhā vishwas' (blind faith).

The Hindi word अंधा (Andhā) primarily translates to 'blind' in English. At its most basic level, it describes a person or animal that lacks the sense of sight. However, in the rich tapestry of the Hindi language, its utility extends far beyond mere physical description. It is a word deeply embedded in the cultural, emotional, and philosophical psyche of North India. Understanding 'Andhā' requires looking at it through three distinct lenses: the literal, the metaphorical, and the social. Literally, it is an adjective that modifies a noun to indicate a lack of vision. Metaphorically, it describes a state of ignorance, irrationality, or being overwhelmed by an emotion to the point where one cannot see the truth. Socially, while 'Andhā' is the common term, modern Hindi is shifting towards more sensitive terminology like 'Divyāng' or 'Netrahīn' in formal settings, though 'Andhā' remains the dominant word in colloquial speech and literature.

Literal Usage
In everyday conversation, you might say 'वह अंधा है' (He is blind). Because Hindi is a gendered language, the word changes to 'अंधी' (Andhī) for females and 'अंधे' (Andhe) for plural subjects or as a respectful oblique form. It is used to describe the physical condition directly without much embellishment in casual talk.
Metaphorical Usage
This is where the word truly shines in Hindi poetry and cinema. You will often hear 'प्यार में अंधा' (blind in love) or 'स्वार्थ में अंधा' (blinded by selfishness). Here, it signifies a loss of judgment. It suggests that a person's emotions have clouded their 'internal eyes' or 'vivek' (discernment).
The 'Blind' State of Systems
Interestingly, 'Andhā' is used to criticize corruption or inefficiency. 'अंधा कानून' (Blind Law) is a common phrase suggesting that the legal system is not seeing the truth or is being manipulated. It implies a systemic failure to recognize justice.

वह जन्म से अंधा है लेकिन बहुत अच्छा गाता है। (He is blind by birth but sings very well.)

लालच ने उसे अंधा कर दिया है। (Greed has made him blind.)

Furthermore, the word appears in several famous proverbs. For instance, 'अंधों में काना राजा' (In the land of the blind, the one-eyed man is king) is used to describe a situation where a person with mediocre skills is considered a genius because everyone else is completely incompetent. This highlights how 'Andhā' is used as a benchmark for a total lack of something—usually knowledge or ability. In modern urban slang, 'Andhā' can also be used to describe something extreme, like 'Andhā paisa' (blind money), referring to immense, often unaccounted-for wealth. This versatility makes it a critical word for any A2 learner to master, as it bridges the gap between basic physical description and complex emotional expression.

क्या तुम अंधे हो? देख कर चलो! (Are you blind? Walk carefully!) - Often used as a harsh rebuke in traffic.

यह अंधा विश्वास खतरनाक है। (This blind faith is dangerous.)

Using 'अंधा' (Andhā) correctly in Hindi involves understanding adjective-noun agreement and the nuances of its various forms. Since Hindi adjectives ending in '-ā' are declinable, 'Andhā' changes its ending based on the gender, number, and case of the noun it describes. This is a fundamental skill for A2 learners. For a masculine singular noun, we use 'Andhā'. For a feminine singular or plural noun, we use 'अंधी' (Andhī). For masculine plural nouns or when the noun is followed by a postposition (like 'ko', 'ne', 'se'), we use 'अंधे' (Andhe).

Subject-Verb Agreement
If you are describing a man, you say 'वह अंधा है' (Vah andhā hai). If you are describing a woman, you say 'वह अंधी है' (Vah andhī hai). If you are talking about a group of blind people, you say 'वे अंधे हैं' (Ve andhe hain). Notice how the verb 'hai/hain' also changes to match the plurality.
The Oblique Case
When a postposition follows the noun, the adjective 'Andhā' becomes 'Andhe'. Example: 'उस अंधे आदमी को देखो' (Look at that blind man). Here, 'ādmī' (man) is followed by 'ko' (to/at), so 'andhā' shifts to 'andhe' even though the man is singular.

मेरी दादी अंधी हो गई हैं। (My grandmother has become blind.)

Beyond physical descriptions, 'Andhā' is frequently used as a predicative adjective to describe a state of mind. One of the most common constructions is '[Noun] mein andhā honā' (to be blind in/with [noun]). For example, 'Krodh mein andhā' (blind with rage). In these cases, the word functions to show that an emotion has taken over the individual's rational capacity. Another common pattern is 'Andhā [Noun]', where it acts as an attributive adjective to describe something that lacks direction or light, such as 'Andhā kuāñ' (a blind/dark well) or 'Andhī gali' (a dead-end street, literally 'blind lane').

वह गुस्से में अंधा हो गया था। (He had become blind with anger.)

In formal writing, you might encounter the abstract noun 'अंधापन' (Andhāpan), which means 'blindness'. For example, 'Moṭiyābind se andhāpan ho saktā hai' (Cataracts can cause blindness). As an A2 learner, you should focus on the basic gender changes first. Practice by describing different people and objects. Is the street 'andhī'? Is the boy 'andhā'? Is the girl 'andhī'? This repetition will solidify the grammatical structure in your mind before you move on to the more complex metaphorical uses found in Hindi poetry and news headlines.

हमें अंधे लोगों की मदद करनी चाहिए। (We should help blind people.)

The word 'अंधा' (Andhā) is ubiquitous in the Hindi-speaking world, appearing in contexts ranging from high-stakes political debates to the chaotic streets of Delhi. If you are walking through a crowded market and someone accidentally bumps into you, you might hear a frustrated 'अंधे हो क्या?' (Are you blind?), which is a common, albeit slightly rude, rhetorical question. This highlights the word's presence in daily spontaneous speech. However, its most profound presence is in Bollywood music and scripts, where 'blindness' is a recurring theme for unrequited or overwhelming love.

In News and Media
Journalists often use 'Andhā' to describe government apathy. Phrases like 'प्रशासन की अंधागर्दी' (the blind tyranny/anarchy of administration) or 'अंधा कानून' (blind law) are headlines used to critique systemic failures. You will hear news anchors use these terms to evoke a sense of injustice where those in power are 'blind' to the suffering of the common man.
In Religious and Spiritual Discourse
In 'Satsangs' (spiritual gatherings), preachers often talk about 'Māyā' (illusion) making humans 'Andhā'. They argue that people are blind to the eternal truth because they are too focused on worldly pleasures. Here, 'Andhā' takes on a metaphysical meaning, representing a lack of spiritual insight.

फिल्म का नाम 'अंधाधुंध' है। (The movie's name is 'Andhadhun' - meaning indiscriminate/blindly.)

Literature is another major source. From the ancient epics like the Mahabharata, where the blind King Dhritarashtra's physical state is a central plot point, to the poetry of Surdas (the 16th-century blind saint-poet), the concept of 'blindness' is used to explore themes of devotion and destiny. Even in modern Hindi literature, 'Andhā' is used to describe the 'blind alleys' of urban life. You'll also encounter it in the phrase 'Andhā vishwas' (blind faith), which is a common topic of discussion in social reform movements in India, urging people to move away from superstitions.

समाज में अंधा विश्वास फैला हुआ है। (Blind faith is spread in the society.)

Finally, in the business world, you might hear about 'Andhā nivesh' (blind investment), referring to putting money into something without doing proper research. In all these contexts, 'Andhā' serves as a powerful descriptor for a lack of awareness. Whether it's the literal lack of sight or a figurative lack of foresight, the word captures the essence of missing a vital piece of information or perspective. As you listen to Hindi podcasts or watch Bollywood movies, keep an ear out for this word; it will almost always be accompanied by a sense of urgency, tragedy, or critique.

For English speakers learning Hindi, the word 'अंधा' (Andhā) presents several pitfalls, primarily related to grammar and social sensitivity. One of the most common mistakes is failing to change the ending of the word to match the gender of the person being described. In English, 'blind' is static; it doesn't matter if the person is a man or a woman. In Hindi, saying 'Vah andhā hai' for a woman is grammatically incorrect and sounds jarring to a native speaker. You must use 'अंधी' (Andhī).

Confusion with 'Andherā'
Beginners often confuse 'Andhā' (blind) with 'Andherā' (dark). While they share a phonetic similarity and a conceptual link (lack of light), they are different parts of speech. 'Andhā' is an adjective describing a person, while 'Andherā' is a noun meaning 'darkness' or an adjective meaning 'dark'. You cannot say 'The room is andhā'; you must say 'The room is andherā'.
Misusing the Oblique Form
Another frequent error is not using 'Andhe' when a postposition is involved. For example, 'Andhā ādmī ko' is wrong; it must be 'Andhe ādmī ko'. This rule applies to all '-ā' ending adjectives, and 'Andhā' is a classic example where learners forget this transition.

Incorrect: वह लड़की अंधा है। (That girl is blind - wrong gender). Correct: वह लड़की अंधी है।

Socially, a major mistake is using 'Andhā' in a way that sounds derogatory. While the word itself isn't a slur, using it to shout at someone in traffic ('Andhe ho kya?') is aggressive. Learners should be careful not to use it as a casual insult. Additionally, when talking about people with disabilities in a formal or respectful setting, failing to use 'Netrahīn' or 'Divyāng' can make the speaker seem uneducated or insensitive. It's like the difference between saying 'blind person' and 'person with visual impairment' in English, but the social weight in Hindi can be even heavier.

Incorrect: कमरे में बहुत अंधा है। (It's very blind in the room). Correct: कमरे में बहुत अंधेरा है। (It's very dark in the room).

Finally, learners often struggle with the word 'Andhādhundh'. They might try to split it or use it as 'blindly' in a literal sense (like walking blindly into a wall). However, 'Andhādhundh' is specifically for actions done indiscriminately or recklessly, like 'firing blindly' or 'spending money recklessly'. Using 'Andhā' alone as an adverb is usually incorrect; you need to use a phrase like 'Andhon kī tarah' (like blind people) or 'Binā dekhe' (without looking).

While 'अंधा' (Andhā) is the most common word for 'blind', Hindi offers several synonyms and related terms that carry different shades of meaning, formality, and respect. Choosing the right one depends entirely on the context—whether you are in a doctor's office, reading poetry, or chatting with a friend. Understanding these alternatives will elevate your Hindi from basic to nuanced.

Netrahīn (नेत्रहीन)
This is a formal, Sanskrit-derived term. 'Netra' means eyes and 'Hīn' means without. It is the equivalent of 'visually impaired'. You will see this on government forms, in newspapers, and in medical reports. It is the most respectful way to refer to someone's condition.
Sūrdās (सूरदास)
Named after the legendary blind poet who wrote beautiful verses about Lord Krishna, this term is used as a respectful euphemism for a blind man. In many parts of India, calling a blind person 'Sūrdās-jī' is considered much more polite than 'Andhā'.
Drishti-bādhit (दृष्टि-बाधित)
This is a technical, modern term meaning 'vision-obstructed' or 'visually challenged'. It is used in academic and social work contexts. It is very formal and rarely used in casual conversation.

वह एक नेत्रहीन विद्यालय में पढ़ाता है। (He teaches in a school for the blind/visually impaired.)

When it comes to metaphorical blindness, Hindi uses words like 'Agyānī' (ignorant) or 'Vivekhīn' (lacking discernment). If you want to say someone is 'blinded by power', you might use 'Sattā ke nashe mein' (intoxicated by power) instead of just 'Andhā'. Another interesting comparison is with the word 'Kānā' (one-eyed). While 'Andhā' refers to total blindness, 'Kānā' is used for someone blind in one eye. This distinction is crucial in the proverb 'Andhon mein kānā rājā'.

Andherā vs. Andhā
As mentioned before, 'Andherā' is darkness. While a 'blind' person lives in 'darkness', you cannot use the words interchangeably. You use 'Andherā' for the environment and 'Andhā' for the person's state.

सूरदास जी की रचनाएँ अंधे लोगों के लिए प्रेरणा हैं। (Surdas ji's works are an inspiration for blind people.)

In summary, while 'Andhā' is your go-to word for general use, 'Netrahīn' is for respect, 'Sūrdās' is for traditional politeness, and 'Drishti-bādhit' is for official situations. Learning when to switch between these will make your Hindi sound much more natural and empathetic.

How Formal Is It?

豆知識

In ancient Sanskrit texts, 'Andha' was also used to describe a thick forest where no light could penetrate, showing the link between 'blindness' and 'environmental darkness'.

発音ガイド

UK /ˈən.d̪ʱɑː/
US /ˈən.d̪ɑ/
The stress is slightly on the first syllable 'An-'.
韻が合う語
गंधा (Gandhā - smelly) कंधा (Kandhā - shoulder) धंधा (Dhandhā - business) बंदा (Bandā - person) फंदा (Phandā - noose) चंदा (Chandā - moon/donation) मंदा (Mandā - slow/dull) जिंदा (Zindā - alive)
よくある間違い
  • Pronouncing 'dh' as a simple English 'd'. It must have an air puff.
  • Forgetting the nasalization of the 'n' (it's not 'an-dha' but a nasal 'un-dha').
  • Pronouncing the 'a' at the end too short; it should be a long 'ā'.
  • Using a retroflex 'D' (tongue curled back) instead of a dental 'd' (tongue on teeth).
  • Confusing it with 'Andherā' (An-dhe-rā).

難易度

読解 2/5

The word is easy to read but requires knowing the nasal 'an' sound.

ライティング 3/5

The 'dh' (ध) can be confused with 'gh' (घ) or 'th' (थ) by beginners.

スピーキング 3/5

Aspiration of 'dh' and nasalization 'an' need practice.

リスニング 2/5

Clearly distinguishable in speech due to its unique phonetics.

次に学ぶべきこと

前提知識

आँख (Eye) देखना (To see) आदमी (Man) लड़की (Girl) नहीं (Not)

次に学ぶ

अंधेरा (Darkness) रोशनी (Light) मदद (Help) विश्वास (Trust) कानून (Law)

上級

दृष्टिबाधित (Visually impaired) विवेक (Discernment) अज्ञानता (Ignorance) धर्मांधता (Fanaticism)

知っておくべき文法

Adjective Agreement

Andhā (M), Andhī (F), Andhe (Plural).

Oblique Case

Andhā becomes Andhe before 'ko', 'se', 'ne', etc.

Abstract Noun Suffix '-pan'

Andhā + pan = Andhāpan (Blindness).

Compound Formation

Andha + Vishwas = Andhavishwas (Blind faith).

Intransitive 'Honā' with Adjectives

Andhā honā (To be/become blind).

レベル別の例文

1

वह आदमी अंधा है।

That man is blind.

Simple subject-adjective-verb structure.

2

क्या वह अंधी है?

Is she blind?

Feminine form 'Andhī'.

3

मेरा कुत्ता अंधा है।

My dog is blind.

Masculine agreement with 'Kuttā'.

4

वह अंधा नहीं है।

He is not blind.

Negative sentence.

5

अंधा आदमी यहाँ है।

The blind man is here.

Attributive adjective usage.

6

वे अंधे हैं।

They are blind.

Plural masculine form 'Andhe'.

7

यह बिल्ली अंधी है।

This cat is blind.

Feminine agreement with 'Billī'.

8

राधा अंधी है।

Radha is blind.

Proper noun with feminine adjective.

1

अंधे आदमी की मदद करो।

Help the blind man.

Oblique case 'Andhe' because of postposition 'kī'.

2

वह प्यार में अंधा है।

He is blind in love.

Introduction of metaphorical use.

3

मेरी दादी अंधी हो गई हैं।

My grandmother has become blind.

Present perfect tense with feminine agreement.

4

उस अंधे बच्चे को रास्ता दिखाओ।

Show the way to that blind child.

Oblique case with 'ko'.

5

वह जन्म से अंधा है।

He is blind from birth.

Use of 'se' (from).

6

अंधी गली में मत जाओ।

Don't go into the blind alley (dead-end).

Feminine agreement with 'Galī'.

7

क्या तुम अंधे हो? सामने देखो!

Are you blind? Look ahead!

Rhetorical question in second person plural (respectful/rude).

8

दो अंधे लोग गा रहे हैं।

Two blind people are singing.

Plural adjective 'Andhe'.

1

अंधों में काना राजा।

In the land of the blind, the one-eyed man is king.

Classic Hindi proverb.

2

हमें अंधविश्वास से बचना चाहिए।

We should avoid blind faith (superstition).

Compound word 'Andhavishwas'.

3

वह लालच में अंधा हो गया है।

He has become blinded by greed.

Metaphorical state of mind.

4

अंधा कानून सबको सजा देता है।

Blind law punishes everyone.

Abstract noun phrase.

5

वह नेत्रहीन विद्यालय में काम करता है।

He works in a school for the blind.

Introduction of formal synonym 'Netrahīn'.

6

धृतराष्ट्र एक अंधे राजा थे।

Dhritarashtra was a blind king.

Historical/Mythological reference.

7

उसने अंधाधुंध गोलियां चलाईं।

He fired bullets indiscriminately.

Use of 'Andhādhundh' (recklessly).

8

अंधापन एक बड़ी चुनौती है।

Blindness is a big challenge.

Abstract noun 'Andhāpan'.

1

सरकार जनता की समस्याओं के प्रति अंधी है।

The government is blind to the problems of the people.

Metaphorical use in political context.

2

वह अपनी सफलता के नशे में अंधा हो गया।

He became blinded by the intoxication of his success.

Complex metaphorical construction.

3

अंधाधुंध विकास पर्यावरण के लिए बुरा है।

Indiscriminate development is bad for the environment.

Adverbial use in environmental context.

4

समाज में फैली अंधभक्ति खतरनाक है।

Blind devotion spread in society is dangerous.

Compound word 'Andhabhakti'.

5

न्याय अंधा होता है, पर उसे सब दिखता है।

Justice is blind, but it sees everything.

Philosophical paradox.

6

उसकी बातों पर अंधा भरोसा मत करो।

Don't trust his words blindly.

Usage with 'Bharosā' (trust).

7

अंधेरे में अंधे को भी रास्ता मिल जाता है।

Even a blind man finds the way in the dark.

Literary/Poetic irony.

8

वह मोतियाबिंद के कारण अंधा हो गया।

He became blind due to cataracts.

Causal construction 'ke kāran'.

1

कवि ने 'अंधा युग' में युद्ध की विभीषिका दिखाई है।

The poet has shown the horror of war in 'Andha Yug' (The Blind Era).

Reference to a famous Hindi play by Dharamvir Bharati.

2

वैचारिक अंधापन प्रगति में बाधक है।

Ideological blindness is a hindrance to progress.

Sophisticated abstract noun usage.

3

सूरदास ने अपनी 'बंद आंखों' से कृष्ण को देखा।

Surdas saw Krishna with his 'closed eyes'.

Paradoxical spiritual context.

4

अंधाधुंध शहरीकरण ने गांवों को खत्म कर दिया।

Reckless urbanization has destroyed the villages.

Advanced sociological term.

5

सत्ता की अंधी गलियों में सत्य खो जाता है।

Truth gets lost in the blind alleys of power.

Metaphorical literary style.

6

वह अपनी भूलों के प्रति पूर्णतः अंधा बना रहा।

He remained completely blind to his own mistakes.

Reflexive metaphorical usage.

7

अंधापन केवल दृष्टि का नहीं, विवेक का भी होता है।

Blindness is not just of sight, but also of discernment.

Philosophical definition.

8

उसकी अंधभक्ति ने उसे तर्कहीन बना दिया।

His blind devotion made him irrational.

Complex psychological description.

1

इतिहास गवाह है कि अंधी महत्वाकांक्षा का अंत बुरा होता है।

History is witness that blind ambition ends badly.

High-level historical analysis.

2

भाषा में 'अंधा' शब्द का प्रयोग सामाजिक संवेदनशीलता की मांग करता है।

The use of the word 'Andha' in language demands social sensitivity.

Metalinguistic commentary.

3

वह अपनी अंतरात्मा की पुकार के प्रति अंधा हो चुका है।

He has become blind to the call of his conscience.

Deep spiritual/moral critique.

4

अंधाधुंध उपभोगवाद ने मानवता को संकट में डाल दिया है।

Indiscriminate consumerism has put humanity in crisis.

Advanced economic/philosophical term.

5

धृतराष्ट्र का मोह ही कुरुक्षेत्र के युद्ध का मूल कारण था।

Dhritarashtra's 'blind' attachment was the root cause of the Kurukshetra war.

Literary analysis of the Mahabharata.

6

क्या वैज्ञानिक प्रगति हमें नैतिक रूप से अंधा बना रही है?

Is scientific progress making us ethically blind?

Ethical inquiry.

7

शब्दों का अंधा प्रयोग अर्थ का अनर्थ कर सकता है।

The blind use of words can lead to a disaster of meaning.

Linguistic proverb/caution.

8

वह अपनी ही विचारधारा के अंधकूप में गिरा हुआ है।

He is fallen into the blind-well (dark abyss) of his own ideology.

Highly metaphorical poetic term 'Andhakūp'.

よく使う組み合わせ

अंधा विश्वास (Andhā vishwas)
अंधा प्यार (Andhā pyār)
अंधा कानून (Andhā kānūn)
अंधाधुंध खर्च (Andhādhundh kharch)
अंधा मोड़ (Andhā moṛ)
अंधा कुआँ (Andhā kuāñ)
अंधी गली (Andhī galī)
अंधा समर्थक (Andhā samarthak)
अंधी दौड़ (Andhī dauṛ)
जन्म से अंधा (Janm se andhā)

よく使うフレーズ

अंधा होना

— To be blind or to become blinded by something. Example: 'वह गुस्से में अंधा हो गया।'

He became blind with rage.

अंधा कर देना

— To make someone blind (literally or metaphorically). Example: 'रोशनी ने मुझे अंधा कर दिया।'

The light blinded me.

अंधेरे में तीर चलाना

— To take a shot in the dark; to guess blindly. Example: 'उसने अंधेरे में तीर चलाया।'

He took a shot in the dark.

अंधाधुंध

— Indiscriminately or recklessly. Example: 'अंधाधुंध गोलियां चलीं।'

Bullets were fired indiscriminately.

अंधा-बहरा

— Blind and deaf; used to describe someone totally unresponsive. Example: 'प्रशासन अंधा-बहरा हो गया है।'

The administration has become blind and deaf.

अंधा मुसाफिर

— A blind traveler; often used in poetry for a lost soul. Example: 'मैं एक अंधा मुसाफिर हूँ।'

I am a blind traveler.

अंधा सहारा

— A weak or unreliable support. Example: 'उसकी मदद एक अंधा सहारा थी।'

His help was an unreliable support.

अंधी नकल

— Blind imitation; copying someone without thinking. Example: 'पश्चिमी सभ्यता की अंधी नकल मत करो।'

Don't blindly imitate Western culture.

अंधा न्याय

— Blind justice; usually implies unfairness in Hindi. Example: 'यहाँ अंधा न्याय होता है।'

Unfair justice happens here.

अंधे की लाठी

— A blind man's stick; a metaphor for someone's only support. Example: 'वह अपने माँ-बाप के लिए अंधे की लाठी है।'

He is the only support for his parents.

よく混同される語

अंधा vs अंडा (Anḍā)

Means 'egg'. The 'D' is retroflex and there is no 'h' sound. Confusing 'Andhā' with 'Anḍā' is a common and funny mistake.

अंधा vs अंधेरा (Andherā)

Means 'darkness'. 'Andhā' is the person, 'Andherā' is the lack of light.

अंधा vs आँधी (Āñdhī)

Means 'storm/dust storm'. Sounds similar but has a long 'ā' and 'dhī' ending.

慣用句と表現

"अंधों में काना राजा"

— A person with limited ability is king among the totally unable. Example: 'इस छोटे गाँव में वह सबसे ज्ञानी है, वही अंधों में काना राजा है।'

In this small village, he is the most knowledgeable; he's a one-eyed king among the blind.

Colloquial
"अंधे के हाथ बटेर लगना"

— To get something valuable by sheer luck without deserving it. Example: 'उसे लॉटरी मिल गई, यह तो अंधे के हाथ बटेर लगने जैसा है।'

He won the lottery; it's like a blind man catching a quail by chance.

Informal
"आँखों पर पट्टी बंधना"

— To be blinded (usually by someone's trickery or one's own bias). Example: 'उसके प्यार में तुम्हारी आँखों पर पट्टी बंध गई है।'

You are blinded by your love for her.

Common
"अंधा क्या चाहे दो आँखें"

— Said when someone gets exactly what they desperately need. Example: 'मुझे नौकरी मिल गई, अंधा क्या चाहे दो आँखें।'

I got the job; what more could a blind man want than two eyes?

Colloquial
"अंधा पीसता है, कुत्ता खाता है"

— A person works hard but someone else enjoys the benefits due to the worker's ignorance. Example: 'मजदूर काम करते हैं और मालिक मजे, यहाँ तो अंधा पीसता है कुत्ता खाता है।'

The worker grinds, the dog eats (the fruits of labor are wasted).

Rural/Proverb
"अंधे के आगे रोना, अपना दीदा खोना"

— To plead with someone who has no empathy is a waste of effort. Example: 'उससे मदद मांगना अंधे के आगे रोने जैसा है।'

Crying before a blind man is just losing your own eyesight (a waste of time).

Traditional
"अंधेर नगरी चौपट राजा"

— A state of total chaos and misrule. Example: 'इस दफ्तर में कोई नियम नहीं है, बस अंधेर नगरी चौपट राजा है।'

In this office there are no rules, just total chaos.

Literary/Political
"अंधा धुंध"

— Indiscriminately/Recklessly. Example: 'उसने अंधाधुंध पैसे उड़ाए।'

He spent money recklessly.

Common
"अंधी खोपड़ी"

— A blockhead; someone who doesn't understand anything. Example: 'वह अंधी खोपड़ी है, उसे कुछ समझ नहीं आएगा।'

He is a blockhead; he won't understand anything.

Slang
"अंधे कुएँ में गिरना"

— To fall into a situation from which there is no escape or clarity. Example: 'नशे की लत अंधे कुएँ में गिरने जैसी है।'

Drug addiction is like falling into a dark abyss.

Metaphorical

間違えやすい

अंधा vs अंडा (Anḍā)

Phonetic similarity.

Andhā has a dental 'dh' and means blind. Anḍā has a retroflex 'ḍ' and means egg.

Vah andhā hai (He is blind) vs Vah anḍā hai (He is an egg).

अंधा vs अंधेरा (Andherā)

Semantic link (lack of light).

Andhā is an adjective for people. Andherā is a noun/adjective for environments.

Andhā ādmī (Blind man) vs Andherā kamrā (Dark room).

अंधा vs आँधी (Āñdhī)

Phonetic similarity.

Āñdhī is a feminine noun meaning storm. Andhī is a feminine adjective meaning blind.

Bāhar āñdhī āī hai (A storm has come outside) vs Vah laṛkī andhī hai (That girl is blind).

अंधा vs कंधा (Kandhā)

Rhyming.

Kandhā means shoulder. Andhā means blind.

Mere kandhe mein dard hai (My shoulder hurts).

अंधा vs धंधा (Dhandhā)

Rhyming.

Dhandhā means business or work. Andhā means blind.

Mera dhandhā achhā hai (My business is good).

文型パターン

A1

[Subject] [Andhā/Andhī] hai.

Rohan andhā hai.

A2

[Subject] [Noun] mein andhā hai.

Vah pyār mein andhā hai.

B1

[Andhe] [Noun] [Postposition] [Verb].

Andhe ādmī ko dekho.

B2

[Noun] ne [Subject] ko andhā kar diyā.

Lālach ne use andhā kar diyā.

C1

[Abstract Noun] kā andhāpan [Result].

Sattā kā andhāpan vināsh lātā hai.

C2

[Metaphor] kī andhī galiyon mein [Action].

Rājnīti kī andhī galiyon mein sach kho gayā.

A2

Kya tum [Andhe] ho?

Kya tum andhe ho?

B1

Andhāpan [Adjective] hai.

Andhāpan mushkil hai.

語族

名詞

अंधापन (Andhāpan) - Blindness
अंधविश्वास (Andhavishwas) - Blind faith
अंधभक्ति (Andhabhakti) - Blind devotion

動詞

अंधा करना (Andhā karnā) - To blind someone
अंधा होना (Andhā honā) - To become blind

形容詞

अंधा (Andhā) - Blind
अंधी (Andhī) - Blind (feminine)
अंधाधुंध (Andhādhundh) - Indiscriminate

関連

आँख (Āñkh) - Eye
रोशनी (Roshnī) - Light
दृष्टि (Drishti) - Vision
चश्मा (Chashmā) - Glasses
छड़ी (Chaṛī) - Cane

使い方

frequency

Extremely high in both literal and metaphorical contexts.

よくある間違い
  • Vah laṛkī andhā hai. Vah laṛkī andhī hai.

    The adjective must agree with the feminine gender of 'laṛkī'.

  • Kamre mein andhā hai. Kamre mein andherā hai.

    'Andhā' is for people/animals; 'Andherā' is for darkness in a place.

  • Andhā ādmī ko dekho. Andhe ādmī ko dekho.

    When followed by 'ko', the adjective must be in the oblique form 'Andhe'.

  • Vah anḍā hai. Vah andhā hai.

    Confusing 'Anḍā' (egg) with 'Andhā' (blind) due to poor pronunciation of 'dh'.

  • Use andhādhundh pyār hai. Use andhā pyār hai.

    'Andhādhundh' is an adverb for actions; 'Andhā' is the adjective for the noun 'pyār'.

ヒント

Check the Gender

Always match 'Andhā' with masculine and 'Andhī' with feminine. This is the most common mistake for beginners.

Be Respectful

When meeting a blind person, use 'Ji' and avoid using the word 'Andhā' as a label. 'Aap' (formal you) is essential.

Learn the Idioms

The word 'Andhā' is most useful in its idiomatic forms like 'Andhā vishwas'. Mastering these will make you sound native.

Aspirate the 'dh'

Make sure to release a puff of air when saying 'dh'. Practice by holding a tissue in front of your mouth; it should move.

Andha vs Andhera

Never use 'Andha' for a place. A room is 'Andhera' (dark), a person is 'Andha' (blind).

Use 'Netrahīn' in Writing

If you are writing a formal letter or an essay, 'Netrahīn' is much more professional than 'Andha'.

Andha Paisa

Use 'Andha paisa' to describe someone who is incredibly wealthy, but usually in a slightly critical or amazed way.

Sanskrit Roots

Knowing that 'Andha' comes from Sanskrit will help you recognize it in other Indian languages like Marathi or Gujarati.

The 'An' sound

Associate 'An-' with 'Anti-' (against) and 'Dha' with 'Vision'. Against vision = Blind.

Bollywood Songs

Listen to the song 'Pyar Mein Andha' to hear the word used in a natural, rhythmic context.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Under' + 'Dark'. When you are 'Under' a 'Dark' cloth, you are 'Andha' (Blind). The sound 'An-' is like 'Under'.

視覚的連想

Imagine a person walking with a white cane into a 'Dark' (Andherā) room. The person is 'Andhā'.

Word Web

Eye Darkness Braille Cane Ignorance Love Faith Law

チャレンジ

Try to find three things in your life that you are 'Andhā' (blind) to, or things you do 'Andhādhundh' (recklessly), and write them in Hindi.

語源

Derived from Middle Indo-Aryan 'andha', which comes from the Sanskrit word 'andha' (अन्ध). It has cognates in almost all Indo-Aryan languages like Punjabi (Annhā) and Bengali (Ondho).

元の意味: The original Sanskrit meaning was 'blind', 'dark', or 'opaque'. It also referred to something that does not let light pass through.

Indo-Aryan -> Sanskrit -> Prakrit -> Hindi.

文化的な背景

Avoid using 'Andhā' as a noun to address someone directly. Use 'Bhai-sahab' or 'Ji' and refer to their condition only if necessary using formal terms.

In English, 'blind' is often used as a neutral medical term. In Hindi, 'Andhā' can feel more blunt or harsh depending on the tone, similar to 'the blind' vs. 'visually impaired'.

Dhritarashtra (Mahabharata King) Surdas (Bhakti Poet) Andha Yug (Play by Dharamvir Bharati)

実生活で練習する

実際の使用場面

Street/Traffic

  • अंधे हो क्या?
  • रास्ता दो
  • मदद चाहिए?
  • संभल कर

Romance/Movies

  • प्यार अंधा होता है
  • तुम्हारी याद में अंधा
  • दिल अंधा है
  • कुछ नहीं दिखता

Social Critique

  • अंधा कानून
  • अंधा प्रशासन
  • अंधा विश्वास
  • अंधी दौड़

Medical/Health

  • आँखों की जांच
  • अंधापन का इलाज
  • मोतियाबिंद
  • चश्मा लगाओ

Stories/Fables

  • एक अंधा राजा
  • अंधे की लकड़ी
  • अंधों का गाँव
  • सच्ची दृष्टि

会話のきっかけ

"क्या आपको लगता है कि प्यार सच में अंधा होता है?"

"अगर कोई अंधा व्यक्ति रास्ता पूछे, तो आप क्या करेंगे?"

"क्या आपने 'Andhadhun' फिल्म देखी है?"

"समाज में अंधविश्वास को कैसे कम किया जा सकता है?"

"क्या अंधे लोग संगीत में ज्यादा बेहतर होते हैं?"

日記のテーマ

लिखिए कि 'अंधा कानून' शब्द का प्रयोग कब किया जाता है और क्यों?

एक कहानी लिखिए जिसका मुख्य पात्र जन्म से अंधा हो।

क्या आपने कभी किसी की 'अंधे की लाठी' बनकर मदद की है?

अंधविश्वास और विज्ञान के बीच के अंतर पर अपने विचार लिखिए।

अगर आप एक दिन के लिए अंधे हो जाएं, तो आप क्या महसूस करेंगे?

よくある質問

10 問

In casual conversation, no. However, in professional or sensitive contexts, it can be seen as blunt. Use 'Netrahīn' or 'Divyāng' to be more polite.

The feminine form is 'Andhī' (अंधी). For example, 'Vah laṛkī andhī hai'.

You can use 'Andhādhundh' for reckless actions, or 'Andhon kī tarah' (like blind people) or 'Ankhe moond kar' (with eyes closed).

It literally means 'Blind Law'. It refers to a legal system that fails to see the truth or is unfair.

No, for a dark room you must use 'Andherā'. 'Andha' only describes living beings or metaphorical concepts.

The plural is 'Andhe' (अंधे). For example, 'Ve log andhe hain'.

Surdas was a famous 16th-century blind poet. His name is now used as a respectful way to refer to blind men in India.

It means 'Blind Faith' or superstition—believing in something without proof or logic.

'Andha' is common and colloquial. 'Netrahīn' is formal and Sanskrit-based, similar to 'Blind' vs 'Visually Impaired'.

The formal term is 'Varṇāndh', but most people just say 'color-blind' in English.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence in Hindi: 'The blind man is helping the boy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Love is blind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Don't follow anyone blindly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'My grandmother is blind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'This is a dead-end street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The government is blind to our problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He was blinded by anger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi using the word 'Andhāpan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Help the blind people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He has been blind since birth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi using 'Andhādhundh'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Is that man blind?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'There is a blind curve ahead.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I don't have blind faith in him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He is the only support (stick) for his parents.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The light blinded my eyes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The law is blind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'She is a blind singer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Don't be blind to the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Two blind men were walking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the word 'Andhā' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He is blind' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'She is blind' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'They are blind' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Blind faith' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Love is blind' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Help the blind man' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Are you blind?' in Hindi (informal).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Indiscriminately' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Blindness' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He is blind since birth' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Dead-end street' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Blind curve' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The law is blind' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Blind in rage' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'One-eyed king among the blind' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Visually impaired' (formal) in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Dark room' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Blind devotion' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He was blinded by wealth' in Hindi.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'अंधा आदमी गा रहा है।' What is the man doing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'वह जन्म से अंधा है।' Since when is he blind?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'अंधेरे में मत जाओ।' Where should you not go?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'अंधाधुंध गोलियां चलीं।' How were the bullets fired?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'क्या वह अंधी है?' Is the subject male or female?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'अंधे की लाठी बनो।' What is the speaker asking you to be?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'अंधा विश्वास बुरा है।' What is bad?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'अंधे आदमी को रास्ता दिखाओ।' What should you show the man?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'धृतराष्ट्र के सौ पुत्र थे।' Who was Dhritarashtra?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'अंधापन दूर किया जा सकता है।' Can blindness be removed?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'अंधी गली से वापस आओ।' What kind of street is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'वह प्यार में अंधा है।' Why is he blind?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'अंधे लोगों की मदद करना अच्छा है।' Is helping blind people good?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'अंधा कानून सबको सजा देता है।' What does the law do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to: 'वह सवेरे से अंधा है?' (Wait, is this logical?)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!