意味
To be in a favorable position.
文化的背景
The horse is a symbol of nobility. Historically, only the wealthy could afford to keep horses, making the idiom a reflection of class status. The Sinjska Alka is a living connection to this idiom. Being an 'Alkar' (knight on a horse) is the highest honor in the region. In Eastern Croatia, horses (Lipizzaners) are part of traditional weddings and festivals, symbolizing prosperity and pride. Today, the phrase is used ironically in memes to describe small, insignificant wins, like finding a 10-euro note in an old jacket.
Use it for relief
The most natural way to use this is when a stressful period ends. It shows you've reached safety.
Don't use it for literal riding
If you are actually on a horse, just say 'Jašem konja' to avoid confusion, though 'na konju sam' is technically correct literally too.
意味
To be in a favorable position.
Use it for relief
The most natural way to use this is when a stressful period ends. It shows you've reached safety.
Don't use it for literal riding
If you are actually on a horse, just say 'Jašem konja' to avoid confusion, though 'na konju sam' is technically correct literally too.
Regional variations
In Dalmatia, this phrase carries a bit more 'weight' because of the Alkar tradition.
自分をテスト
Fill in the correct form of the verb 'biti' and the idiom.
Marko je dobio na lutriji. On ______ ______ ______.
Marko is 3rd person singular, so we use 'je'.
Which situation best fits the idiom 'biti na konju'?
Kada kažemo da smo 'na konju'?
The idiom refers to being in a favorable position after a struggle.
Complete the dialogue.
A: 'Jesi li napokon otplatio kredit?' B: 'Jesam, zadnju ratu sam platio jučer! ______ ______ ______!'
The correct form is 'na' + locative 'konju'.
Match the idiom to the result.
Poveži: 'Dobili smo novi projekt' -> ?
Getting a new project is a success, placing you 'on the horse'.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Marko je dobio na lutriji. On ______ ______ ______.
Marko is 3rd person singular, so we use 'je'.
Kada kažemo da smo 'na konju'?
The idiom refers to being in a favorable position after a struggle.
A: 'Jesi li napokon otplatio kredit?' B: 'Jesam, zadnju ratu sam platio jučer! ______ ______ ______!'
The correct form is 'na' + locative 'konju'.
Poveži: 'Dobili smo novi projekt' -> ?
Getting a new project is a success, placing you 'on the horse'.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Not at all. It is informal and friendly. You can use it with your boss if you have a good relationship.
Yes, you can say 'On je na konju' or 'Oni su na konju'.
No, it can be about health, exams, relationships, or any problem solved.
We usually keep 'konju' in the singular: 'Mi smo na konju'.
Yes, you would say 'biti u povoljnom položaju'.
No, adding adjectives usually breaks the idiom, making it literal.
Yes, Serbian and Bosnian use the exact same phrase with the same meaning.
Very often! It's one of the most common idioms for success in Croatia.
Yes: 'Bio sam na konju dok nisam izgubio novčanik'.
Yes, because the grammar is simple (biti + na + locative).
関連フレーズ
Pasti s konja na magarca
contrastTo go from a good situation to a bad one.
Upala mu je sjekira u med
similarTo have great luck.
Imati asa u rukavu
similarTo have an ace up one's sleeve.
Gledati s visoka
builds onTo look down on someone.