A1 Idiom カジュアル

Fültől fülig ér a szája.

Grinning from ear to ear.

意味

Being very happy and smiling broadly.

🌍

文化的背景

In Hungarian culture, a wide smile is often seen as a sign of great health and vitality. It is especially common to use this phrase when talking about children. Similar to other Central European countries, Hungarians can be reserved in public. Using this idiom often implies a 'breakthrough' of genuine emotion that is too big to hide. In Hungarian folk tales, characters who are honest and 'pure of heart' are often described with this idiom to contrast them with 'vicsorgó' (snarling) villains. Hungarians use the emoji equivalent (😁 or 😍) alongside this phrase frequently in Instagram stories.

💡

Match the Person

Always check if you need 'szám' (my), 'szád' (your), or 'szája' (his/her).

⚠️

Not for Funerals

Even if someone looks 'at peace', never use this phrase in sad contexts.

意味

Being very happy and smiling broadly.

💡

Match the Person

Always check if you need 'szám' (my), 'szád' (your), or 'szája' (his/her).

⚠️

Not for Funerals

Even if someone looks 'at peace', never use this phrase in sad contexts.

🎯

Use with 'Látom'

Starting with 'Látom rajtad...' (I see on you...) makes the idiom sound very natural.

自分をテスト

Fill in the correct possessive form of 'száj'.

Én nagyon örülök, fültől fülig ér a ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: szám

Since the sentence starts with 'Én' (I), you must use the first-person possessive 'szám'.

Which sentence means 'He is grinning from ear to ear'?

Válaszd ki a helyes mondatot!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Fültől fülig ér a szája.

The idiom uses 'szája' (mouth), not 'szeme' (eyes) or 'füle' (ears).

Match the person with the correct phrase.

Párosítsd a személyeket!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Te -> szád, Ő -> szája, Mi -> szánk, Ti -> szátok

Matching the subject with the correct possessive suffix.

Complete the dialogue.

A: Megkaptad az állást? B: Igen! Nézd, fültől fülig ___ a szám!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ér

The present tense 'ér' is used to describe the current state of happiness.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct possessive form of 'száj'. Fill Blank A1

Én nagyon örülök, fültől fülig ér a ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: szám

Since the sentence starts with 'Én' (I), you must use the first-person possessive 'szám'.

Which sentence means 'He is grinning from ear to ear'? Choose A1

Válaszd ki a helyes mondatot!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Fültől fülig ér a szája.

The idiom uses 'szája' (mouth), not 'szeme' (eyes) or 'füle' (ears).

Match the person with the correct phrase. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Te -> szád, Ő -> szája, Mi -> szánk, Ti -> szátok

Matching the subject with the correct possessive suffix.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Megkaptad az állást? B: Igen! Nézd, fültől fülig ___ a szám!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ér

The present tense 'ér' is used to describe the current state of happiness.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, if your dog looks like it's smiling, you can say 'Fültől fülig ér a szája'. It's cute!

In a casual email to a friend, yes. In a formal business email, stick to 'Nagyon örülök'.

Fültől fülig ért (with a 't') a szája.

Sometimes people just say 'Fültől fülig ér a szája' without any other context, and it's perfectly understood.

Yes, but specifically a happy, wide grin. 'Vigyorog' is the closer word for 'grin'.

Yes, that is also correct and very common.

Not at all. It's a very positive and friendly expression.

Hungarian possessives can have short and long forms. For 'száj', the short forms (szám, szád) are more idiomatic.

Yes: 'Fültől fülig ér a szájuk' (Their mouths reach from ear to ear).

No, it's a standard idiom. Everyone from children to grandparents uses it.

関連フレーズ

🔗

Vigyorog, mint a tejbetök

similar

Grinning like a rice pudding

🔗

Sugárzik az arca

similar

His/her face is beaming

🔗

Lógatja az orrát

contrast

To hang one's nose

🔗

Fültől fülig érő mosoly

specialized form

An ear-to-ear smile

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!