Berühren describes both physical contact and emotional impact.
30秒でわかる単語
- To make physical contact with something or someone.
- To move someone emotionally or spiritually.
- To briefly mention or address a specific topic.
Überblick
'Berühren' ist ein grundlegendes Verb der deutschen Sprache, das sowohl physische als auch abstrakte Zustände beschreibt. Es ist ein schwaches, regelmäßiges Verb (berührt, berührte, hat berührt). 2) Nutzungsmuster: In der physischen Form verlangt das Verb ein Akkusativobjekt (Ich berühre den Tisch). In der übertragenen Form wird es oft verwendet, um auszudrücken, dass eine Geschichte oder eine Geste jemanden tief im Inneren erreicht hat. 3) Häufige Kontexte: Körperlicher Kontakt (im Sport oder Alltag), metaphorische Erschütterung (durch Musik oder Nachrichten) oder thematische Bezugnahme (ein Thema kurz anschneiden). 4) Vergleich: Während 'anfassen' eher das bewusste Greifen oder Untersuchen eines Objekts beschreibt, ist 'berühren' oft flüchtiger oder sanfter. 'Fühlen' hingegen bezieht sich auf die Wahrnehmung von Texturen oder Temperaturen.
例文
Er berührte sie sanft an der Schulter.
everydayHe touched her gently on the shoulder.
Die Rede hat das Publikum tief berührt.
formalThe speech deeply touched the audience.
Berühre das nicht, es ist zerbrechlich!
informalDon't touch that, it's fragile!
Der Bericht berührt auch ökologische Aspekte.
academicThe report also touches upon ecological aspects.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
in Berührung kommen
to come into contact
das berührt mich nicht
that doesn't affect/bother me
keine Berührungsängste haben
to have no reservations/inhibitions
よく混同される語
Anfassen implies a more deliberate, active grip or handling of an object. Berühren is often lighter or incidental.
Fühlen refers to the sensory perception of texture or temperature. Berühren is the physical action of making contact.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Berühren is a neutral verb used in both physical and emotional contexts. In formal writing, it is often used to mean 'mentioning' a topic. Be careful not to use it when you actually mean 'holding' or 'grasping', for which you should use 'anfassen' or 'halten'.
よくある間違い
Learners often use 'berühren' when they mean 'feeling' (sensory). Another mistake is using it for 'holding' an object firmly. Remember that 'berühren' is usually a fleeting or gentle contact.
Tips
Think of it as light contact
Use 'berühren' for light or accidental contact. If you are grabbing something firmly, use 'anfassen' instead.
Do not confuse with 'fühlen'
While 'fühlen' is about the sense of touch, 'berühren' is the action of making contact. You feel the texture, but you touch the surface.
Emotional depth in German culture
Germans use 'berührt' to express being touched by art or tragedy. It shows a level of emotional vulnerability.
語源
Derived from the Middle High German 'berüeren', related to the prefix 'be-' and 'rühren' (to stir/move). It captures the sense of moving something by contact.
文化的な背景
In Germany, physical touch is generally more reserved than in some Mediterranean cultures. Using 'berühren' to describe emotional impact is a very common way to show empathy.
覚え方のコツ
Think of a 'touch' screen on your phone. You have to 'berühren' it to make it work.
よくある質問
4 問Nicht ganz. 'Anfassen' impliziert meist eine aktive Absicht, etwas zu greifen oder zu prüfen, während 'berühren' oft einen eher zufälligen oder sanften Kontakt beschreibt.
Ja, absolut. Wenn man sagt 'Das hat mich tief berührt', bedeutet es, dass man emotional sehr ergriffen oder bewegt ist.
Das Partizip Perfekt lautet 'berührt'. In einem Satz klingt es so: 'Er hat den Ball leicht berührt'.
Ja, es ist ein neutrales Wort, das sowohl in alltäglichen Gesprächen als auch in gehobener Sprache oder Zeitungsartikeln verwendet wird.
自分をテスト
Bitte ___ die heiße Herdplatte nicht!
Imperativ Singular für eine Aufforderung.
Welche Aussage ist korrekt?
Hier wird die metaphorische Bedeutung genutzt.
die Blumen / er / vorsichtig / berührte
Subjekt-Verb-Objekt Struktur im Hauptsatz.
スコア: /3
Summary
Berühren describes both physical contact and emotional impact.
- To make physical contact with something or someone.
- To move someone emotionally or spiritually.
- To briefly mention or address a specific topic.
Think of it as light contact
Use 'berühren' for light or accidental contact. If you are grabbing something firmly, use 'anfassen' instead.
Do not confuse with 'fühlen'
While 'fühlen' is about the sense of touch, 'berühren' is the action of making contact. You feel the texture, but you touch the surface.
Emotional depth in German culture
Germans use 'berührt' to express being touched by art or tragedy. It shows a level of emotional vulnerability.
例文
4 / 4Er berührte sie sanft an der Schulter.
He touched her gently on the shoulder.
Die Rede hat das Publikum tief berührt.
The speech deeply touched the audience.
Berühre das nicht, es ist zerbrechlich!
Don't touch that, it's fragile!
Der Bericht berührt auch ökologische Aspekte.
The report also touches upon ecological aspects.
Related Content
generalの関連語
ab
A1出発点や分離を示す前置詞だよ。
abends
A2in the evening
aber
A1「aber」は、直前に言ったことと対照的なことを導入するときに使います。
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2提案や要求に対して「いいえ」と断ること。
abschließen
A2仕事などを最後までやり遂げること、または鍵をかけて戸締まりすること。
abseits
A2abseitsは、主要な場所や普段通る道から離れたところにあることを意味します。
acht
A17の次の数だよ。タコは足がこれだけあるね。
Achte
A17番目の次に来る順番を表します。順序で8番目です。
achten
A2何かに注意を払うこと。細かいところに気を配って、慎重に行動する時に使うよ。