A2 verb ニュートラル #4,000 よく出る 1分で読める

berühren

/bəˈʁyːʁən/

Berühren describes both physical contact and emotional impact.

30秒でわかる単語

  • To make physical contact with something or someone.
  • To move someone emotionally or spiritually.
  • To briefly mention or address a specific topic.

Überblick

'Berühren' ist ein grundlegendes Verb der deutschen Sprache, das sowohl physische als auch abstrakte Zustände beschreibt. Es ist ein schwaches, regelmäßiges Verb (berührt, berührte, hat berührt). 2) Nutzungsmuster: In der physischen Form verlangt das Verb ein Akkusativobjekt (Ich berühre den Tisch). In der übertragenen Form wird es oft verwendet, um auszudrücken, dass eine Geschichte oder eine Geste jemanden tief im Inneren erreicht hat. 3) Häufige Kontexte: Körperlicher Kontakt (im Sport oder Alltag), metaphorische Erschütterung (durch Musik oder Nachrichten) oder thematische Bezugnahme (ein Thema kurz anschneiden). 4) Vergleich: Während 'anfassen' eher das bewusste Greifen oder Untersuchen eines Objekts beschreibt, ist 'berühren' oft flüchtiger oder sanfter. 'Fühlen' hingegen bezieht sich auf die Wahrnehmung von Texturen oder Temperaturen.

例文

1

Er berührte sie sanft an der Schulter.

everyday

He touched her gently on the shoulder.

2

Die Rede hat das Publikum tief berührt.

formal

The speech deeply touched the audience.

3

Berühre das nicht, es ist zerbrechlich!

informal

Don't touch that, it's fragile!

4

Der Bericht berührt auch ökologische Aspekte.

academic

The report also touches upon ecological aspects.

よく使う組み合わせ

leicht berühren to touch lightly
tief berührt sein to be deeply moved
ein Thema berühren to touch upon a topic

よく使うフレーズ

in Berührung kommen

to come into contact

das berührt mich nicht

that doesn't affect/bother me

keine Berührungsängste haben

to have no reservations/inhibitions

よく混同される語

berühren vs anfassen

Anfassen implies a more deliberate, active grip or handling of an object. Berühren is often lighter or incidental.

berühren vs fühlen

Fühlen refers to the sensory perception of texture or temperature. Berühren is the physical action of making contact.

文法パターン

etwas (Akk.) berühren jemanden (Akk.) berühren von etwas (Dat.) berührt sein

How to Use It

使い方のコツ

Berühren is a neutral verb used in both physical and emotional contexts. In formal writing, it is often used to mean 'mentioning' a topic. Be careful not to use it when you actually mean 'holding' or 'grasping', for which you should use 'anfassen' or 'halten'.


よくある間違い

Learners often use 'berühren' when they mean 'feeling' (sensory). Another mistake is using it for 'holding' an object firmly. Remember that 'berühren' is usually a fleeting or gentle contact.

Tips

💡

Think of it as light contact

Use 'berühren' for light or accidental contact. If you are grabbing something firmly, use 'anfassen' instead.

⚠️

Do not confuse with 'fühlen'

While 'fühlen' is about the sense of touch, 'berühren' is the action of making contact. You feel the texture, but you touch the surface.

🌍

Emotional depth in German culture

Germans use 'berührt' to express being touched by art or tragedy. It shows a level of emotional vulnerability.

語源

Derived from the Middle High German 'berüeren', related to the prefix 'be-' and 'rühren' (to stir/move). It captures the sense of moving something by contact.

文化的な背景

In Germany, physical touch is generally more reserved than in some Mediterranean cultures. Using 'berühren' to describe emotional impact is a very common way to show empathy.

覚え方のコツ

Think of a 'touch' screen on your phone. You have to 'berühren' it to make it work.

よくある質問

4 問

Nicht ganz. 'Anfassen' impliziert meist eine aktive Absicht, etwas zu greifen oder zu prüfen, während 'berühren' oft einen eher zufälligen oder sanften Kontakt beschreibt.

Ja, absolut. Wenn man sagt 'Das hat mich tief berührt', bedeutet es, dass man emotional sehr ergriffen oder bewegt ist.

Das Partizip Perfekt lautet 'berührt'. In einem Satz klingt es so: 'Er hat den Ball leicht berührt'.

Ja, es ist ein neutrales Wort, das sowohl in alltäglichen Gesprächen als auch in gehobener Sprache oder Zeitungsartikeln verwendet wird.

自分をテスト

fill blank

Bitte ___ die heiße Herdplatte nicht!

正解! おしい! 正解: berühre

Imperativ Singular für eine Aufforderung.

multiple choice

Welche Aussage ist korrekt?

正解! おしい! 正解: Das Lied hat mich emotional bewegt.

Hier wird die metaphorische Bedeutung genutzt.

sentence building

die Blumen / er / vorsichtig / berührte

正解! おしい! 正解: Er berührte vorsichtig die Blumen.

Subjekt-Verb-Objekt Struktur im Hauptsatz.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!