意味
Clarifying a confusing or dishonest situation.
文化的背景
In Hungarian culture, being 'straight-talking' (egyenes beszéd) is highly respected. This idiom is the linguistic tool used to initiate that directness. In Hungarian business meetings, this phrase can signal a shift from polite networking to 'hard talk' about budgets and failures. Journalists use this phrase as a 'catchphrase' for transparency. It is often seen in bold letters on news portals. While used everywhere, in rural areas, it might be used more bluntly during community disputes.
Use the Imperative
It sounds most natural as 'Öntsünk...' (Let's pour...).
Don't say 'dirty water'
There is no idiom 'piszkos vizet önteni'. If things are messy, just use the 'clean water' phrase to fix it.
意味
Clarifying a confusing or dishonest situation.
Use the Imperative
It sounds most natural as 'Öntsünk...' (Let's pour...).
Don't say 'dirty water'
There is no idiom 'piszkos vizet önteni'. If things are messy, just use the 'clean water' phrase to fix it.
The 'Végre' boost
Add 'végre' (finally) to sound like a frustrated native speaker: 'Végre öntsünk tiszta vizet a pohárba!'
Directness
Hungarians prefer this direct approach over passive-aggressiveness.
自分をテスト
Fill in the missing word in the idiom.
Öntsünk tiszta ______ a pohárba!
The idiom specifically uses 'vizet' (water) in the accusative case.
Which situation is best for this phrase?
When should you say 'Öntsünk tiszta vizet a pohárba'?
The phrase is an idiom for honesty and clarity, not literal water.
Complete the dialogue.
A: Nem mondtál igazat a jegyeidről. B: Tudom. Itt az ideje, hogy ______.
The speaker is admitting to lying and wants to tell the truth.
Match the phrase to its meaning.
Tiszta vizet a pohárba!
The idiom represents transparency and truth.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Literal vs Figurative
練習問題バンク
4 問題Öntsünk tiszta ______ a pohárba!
The idiom specifically uses 'vizet' (water) in the accusative case.
When should you say 'Öntsünk tiszta vizet a pohárba'?
The phrase is an idiom for honesty and clarity, not literal water.
A: Nem mondtál igazat a jegyeidről. B: Tudom. Itt az ideje, hogy ______.
The speaker is admitting to lying and wants to tell the truth.
Tiszta vizet a pohárba!
The idiom represents transparency and truth.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, but it's rare. People will likely think you're making a joke about the idiom.
It can be firm, but it's not inherently rude. It's a call for honesty.
Yes, especially if you are trying to resolve a long-standing issue with a client or colleague.
There isn't a direct opposite idiom, but 'ködösít' (to make foggy) means to be intentionally vague.
Yes, the idiom is incomplete without the glass.
Yes, it is universal across Hungary, Transylvania, and Slovakia.
No, that would sound very strange. It must be a glass.
Not at all. It is used daily in modern news and social media.
It's like the English 's'. The Hungarian 's' is like 'sh'. Don't mix them up!
Yes, if you want them to admit they broke something.
関連フレーズ
Beszéljünk egyenesen
synonymLet's speak straight.
Kiteríti a kártyáit
similarTo lay out one's cards.
Zavarosban halászik
contrastTo fish in troubled waters.
Tisztázza a helyzetet
builds onTo clarify the situation.