意味
Everywhere or in many different directions.
文化的背景
Italians often use this to add emphasis to their stories. It is a very common, expressive idiom. The Spanish equivalent 'a diestro y siniestro' is used in a very similar way, showing a shared Mediterranean linguistic heritage. Portuguese speakers use 'a torto e a direito', which shows how different languages adapt the same concept of 'everywhere'. French speakers prefer 'à tort et à travers', which focuses on the lack of discrimination in an action.
Don't forget the 'a'
Always include the 'a' before 'manca'. It's a common mistake to skip it.
Use it for emphasis
It sounds much more natural than just saying 'ovunque' in casual conversation.
意味
Everywhere or in many different directions.
Don't forget the 'a'
Always include the 'a' before 'manca'. It's a common mistake to skip it.
Use it for emphasis
It sounds much more natural than just saying 'ovunque' in casual conversation.
自分をテスト
Complete the phrase.
Ho cercato le chiavi a destra e a ____.
The idiom is 'a destra e a manca'.
Which sentence is correct?
Choose the correct usage.
The full idiom requires the preposition 'a' before both nouns.
Complete the dialogue.
A: 'Dove sono i documenti?' B: 'Li ho cercati ____!'
This is the standard idiom for searching everywhere.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
3 問題Ho cercato le chiavi a destra e a ____.
The idiom is 'a destra e a manca'.
Choose the correct usage.
The full idiom requires the preposition 'a' before both nouns.
A: 'Dove sono i documenti?' B: 'Li ho cercati ____!'
This is the standard idiom for searching everywhere.
🎉 スコア: /3
よくある質問
2 問No, it is neutral to informal. Use it with friends or in casual settings.
No, use 'a destra e a sinistra' for literal directions.
関連フレーズ
in lungo e in largo
synonymfar and wide
dappertutto
synonymeverywhere
ovunque
synonymeverywhere