A2 Expression ニュートラル

fare pulizia

to clean up

意味

Tidying a space.

🌍

文化的背景

The 'cambio di stagione' (season change) is a major cultural event where families 'fanno pulizia' in their wardrobes, moving winter clothes to storage and bringing out summer ones. The term is inseparable from the 'Mani Pulite' era. Any politician promising to 'fare pulizia' is invoking a very specific historical desire for honesty. Italians often distinguish between 'pulizia ordinaria' (daily chores) and 'pulizia straordinaria' (deep cleaning). 'Fare pulizia' usually implies the latter. With the rise of smartphones, 'fare pulizia' is now the standard term for clearing out WhatsApp chats or photo galleries to save space.

💡

The 'In' Rule

Always use 'in' for locations: 'in camera', 'in ufficio', 'in giardino'.

⚠️

Plural Trap

Don't say 'fare le pulizie' if you are talking about your computer or your friends!

意味

Tidying a space.

💡

The 'In' Rule

Always use 'in' for locations: 'in camera', 'in ufficio', 'in giardino'.

⚠️

Plural Trap

Don't say 'fare le pulizie' if you are talking about your computer or your friends!

🎯

Sound Native

Use 'fare pulizia' when you want to sound like you are taking control of a messy situation.

💬

Mani Pulite

Mentioning 'fare pulizia' in a political talk will immediately make Italians think of the 90s scandals.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct form of 'fare pulizia'.

Ieri io e mio fratello __________ in soffitta.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: abbiamo fatto pulizia

The sentence refers to 'ieri' (yesterday), so we need the passato prossimo of 'fare'.

Which sentence uses 'fare pulizia' in a figurative sense?

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Il capo vuole fare pulizia dei dipendenti pigri.

This refers to removing people (employees) rather than physical dirt.

Match the context with the correct Italian phrase.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the key distinctions between related cleaning terms.

Fill in the missing line.

A: Il mio armadio è pieno di vestiti che non metto mai. B: ____________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Dovresti fare pulizia e regalarli.

Cleaning out a closet is a perfect context for 'fare pulizia'.

In which situation would you NOT use 'fare pulizia'?

Select the incorrect situation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Washing your hands before dinner.

For personal hygiene, we use 'lavarsi le mani'.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

Fare Pulizia vs. Fare le Pulizie

Fare Pulizia
Organizing junk Sistemare roba vecchia
Metaphorical purge Epurazione
Fare le Pulizie
Vacuuming Passare l'aspirapolvere
Mopping Lavare a terra

練習問題バンク

5 問題
Complete the sentence with the correct form of 'fare pulizia'. Fill Blank A2

Ieri io e mio fratello __________ in soffitta.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: abbiamo fatto pulizia

The sentence refers to 'ieri' (yesterday), so we need the passato prossimo of 'fare'.

Which sentence uses 'fare pulizia' in a figurative sense? Choose B1

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Il capo vuole fare pulizia dei dipendenti pigri.

This refers to removing people (employees) rather than physical dirt.

Match the context with the correct Italian phrase. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the key distinctions between related cleaning terms.

Fill in the missing line. dialogue_completion A2

A: Il mio armadio è pieno di vestiti che non metto mai. B: ____________________.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Dovresti fare pulizia e regalarli.

Cleaning out a closet is a perfect context for 'fare pulizia'.

In which situation would you NOT use 'fare pulizia'? situation_matching A2

Select the incorrect situation:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Washing your hands before dinner.

For personal hygiene, we use 'lavarsi le mani'.

🎉 スコア: /5

よくある質問

12 問

No! It's very common for computers, phones, offices, and even personal relationships.

'Pulire' is the general verb 'to clean'. 'Fare pulizia' implies a more thorough process of organizing and removing unwanted things.

Usually, we say 'lavare la macchina'. You would only say 'fare pulizia' if you are cleaning out the junk inside the car.

Use 'Ho fatto pulizia'.

It's neutral. You can use it with friends or in a business meeting.

In a business context, yes, it can metaphorically mean removing unproductive staff.

Usually 'in' for places and 'di' for the objects being removed.

Yes, 'fare pulizia tra i followers' is very common.

No, but it specifically means routine housework like mopping and dusting.

Le pulizie di primavera (using the plural).

Very often, especially regarding corruption or police raids.

It's a stronger version meaning to get rid of absolutely everything.

関連フレーズ

🔗

fare le pulizie

similar

To do housework/chores

🔗

fare piazza pulita

specialized form

To make a clean sweep

🔄

mettere in ordine

synonym

To tidy up

🔗

dare una ripulita

similar

To give a quick clean

🔗

pulire a fondo

similar

To clean deeply

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!